| 1 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
|---|
| 2 |
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
|---|
| 3 |
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
|---|
| 4 |
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
|---|
| 5 |
# |
|---|
| 6 |
msgid "" |
|---|
| 7 |
msgstr "" |
|---|
| 8 |
"Project-Id-Version: FreePBX-2.4\n" |
|---|
| 9 |
"Report-Msgid-Bugs-To: alephlg@gmail.com\n" |
|---|
| 10 |
"POT-Creation-Date: 2006-05-03 08:32-0400\n" |
|---|
| 11 |
"PO-Revision-Date: 2007-12-08 16:37+0100\n" |
|---|
| 12 |
"Last-Translator: Lónyai Gergely <alephlg@gmail.com>\n" |
|---|
| 13 |
"Language-Team: Gentoo-hu Team <gentoo-doc-hu@gentoo.org>\n" |
|---|
| 14 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
|---|
| 15 |
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
|---|
| 16 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|---|
| 17 |
"X-Poedit-Language: Hungarian\n" |
|---|
| 18 |
"X-Poedit-Country: HUNGARY\n" |
|---|
| 19 |
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" |
|---|
| 20 |
|
|---|
| 21 |
#: ../includes/asi.php:46 |
|---|
| 22 |
msgid "Asterisk Call Manager not responding" |
|---|
| 23 |
msgstr "Asterisk Call Manager nem válaszol" |
|---|
| 24 |
|
|---|
| 25 |
#: ../includes/asi.php:54 |
|---|
| 26 |
msgid "Asterisk authentication failed:" |
|---|
| 27 |
msgstr "Asterisk bejelentkezés elutasÃÂtva:" |
|---|
| 28 |
|
|---|
| 29 |
#: ../includes/asi.php:96 |
|---|
| 30 |
#: ../includes/asi.php:111 |
|---|
| 31 |
msgid "Asterisk command not understood" |
|---|
| 32 |
msgstr "Nem érthetŠAsterisk-parancs" |
|---|
| 33 |
|
|---|
| 34 |
#: ../includes/bootstrap.php:123 |
|---|
| 35 |
#, php-format |
|---|
| 36 |
msgid "To many directories in %s Not all files processed" |
|---|
| 37 |
msgstr "Túl sok könyvtár van a %s-ban. Nincs minden fájl feldolgozva." |
|---|
| 38 |
|
|---|
| 39 |
#: ../includes/bootstrap.php:226 |
|---|
| 40 |
msgid "ARI requires a version of PHP 4.3 or later" |
|---|
| 41 |
msgstr "Az ARI megköveteli a PHP 4.3 vagy újabb verziójának a meglétét." |
|---|
| 42 |
|
|---|
| 43 |
#: ../includes/bootstrap.php:245 |
|---|
| 44 |
msgid "PHP PEAR must be installed. Visit http://pear.php.net for help with installation." |
|---|
| 45 |
msgstr "A PHP PEAR alapkövetelmény. Látogass el a http://pear.php.net oldalra a telepÃtésrÅl érdeklÅdni." |
|---|
| 46 |
|
|---|
| 47 |
#: ../includes/common.php:173 |
|---|
| 48 |
msgid "ARI does not appear to have access to the Asterisk Manager." |
|---|
| 49 |
msgstr "Az ARI nem tud csatlakozni az Asterisk Managerhez." |
|---|
| 50 |
|
|---|
| 51 |
#: ../includes/common.php:174 |
|---|
| 52 |
msgid "Check the ARI 'main.conf.php' configuration file to set the Asterisk Manager Account." |
|---|
| 53 |
msgstr "EllenÅrizd le az ARI 'main.conf.php' konfigurációs fájljában az \"Asterisk Manager Account\"-ot." |
|---|
| 54 |
|
|---|
| 55 |
#: ../includes/common.php:175 |
|---|
| 56 |
msgid "Check /etc/asterisk/manager.conf for a proper Asterisk Manager Account" |
|---|
| 57 |
msgstr "EllenÅrizd le a /etc/asterisk/manager.conf-ban a \"Asterisk Manager Account\"-ot" |
|---|
| 58 |
|
|---|
| 59 |
#: ../includes/common.php:176 |
|---|
| 60 |
msgid "make sure [general] enabled = yes and a 'permit=' line for localhost or the webserver." |
|---|
| 61 |
msgstr "Csinálj a [general]-ban egy enabled = yes és egy 'permit=' a lokálhoszton vagy webszerveren." |
|---|
| 62 |
|
|---|
| 63 |
#: ../includes/common.php:193 |
|---|
| 64 |
#: ../includes/common.php:208 |
|---|
| 65 |
msgid "Check AMP installation, asterisk, and ARI main.conf" |
|---|
| 66 |
msgstr "EllenÅrizd az AMP telepÃtést, az asterisk és az ARI main.conf beállÃtásait" |
|---|
| 67 |
|
|---|
| 68 |
#: ../includes/common.php:344 |
|---|
| 69 |
msgid "Logout" |
|---|
| 70 |
msgstr "Kilépés" |
|---|
| 71 |
|
|---|
| 72 |
#: ../includes/common.php:349 |
|---|
| 73 |
msgid "Page Not Found." |
|---|
| 74 |
msgstr "Nincs ilyen oldal." |
|---|
| 75 |
|
|---|
| 76 |
#: ../includes/display.php:92 |
|---|
| 77 |
msgid "Search" |
|---|
| 78 |
msgstr "Keres" |
|---|
| 79 |
|
|---|
| 80 |
#: ../includes/display.php:135 |
|---|
| 81 |
msgid "Searched for" |
|---|
| 82 |
msgstr "Keresés" |
|---|
| 83 |
|
|---|
| 84 |
#: ../includes/display.php:139 |
|---|
| 85 |
#, php-format |
|---|
| 86 |
msgid "Results %d - %d of %d" |
|---|
| 87 |
msgstr "Eredmény %d - %d %d-ben" |
|---|
| 88 |
|
|---|
| 89 |
#: ../includes/display.php:141 |
|---|
| 90 |
#, php-format |
|---|
| 91 |
msgid "Results %d" |
|---|
| 92 |
msgstr "Eredmény %d" |
|---|
| 93 |
|
|---|
| 94 |
#: ../includes/display.php:195 |
|---|
| 95 |
msgid "First" |
|---|
| 96 |
msgstr "Elsõ" |
|---|
| 97 |
|
|---|
| 98 |
#: ../includes/display.php:208 |
|---|
| 99 |
msgid "Last" |
|---|
| 100 |
msgstr "Utolsó" |
|---|
| 101 |
|
|---|
| 102 |
#: ../includes/login.php:267 |
|---|
| 103 |
msgid "Incorrect Password" |
|---|
| 104 |
msgstr "Hibás jelszó" |
|---|
| 105 |
|
|---|
| 106 |
#: ../includes/login.php:279 |
|---|
| 107 |
msgid "Incorrect Username or Password" |
|---|
| 108 |
msgstr "Rossz Felhasználonév vagy jelszó" |
|---|
| 109 |
|
|---|
| 110 |
#: ../includes/login.php:402 |
|---|
| 111 |
#: ../includes/login.php:411 |
|---|
| 112 |
msgid "Login" |
|---|
| 113 |
msgstr "AzonosÃtó" |
|---|
| 114 |
|
|---|
| 115 |
#: ../includes/login.php:419 |
|---|
| 116 |
msgid "Password" |
|---|
| 117 |
msgstr "Jelszó" |
|---|
| 118 |
|
|---|
| 119 |
#: ../includes/login.php:428 |
|---|
| 120 |
msgid "Submit" |
|---|
| 121 |
msgstr "RögzÃt" |
|---|
| 122 |
|
|---|
| 123 |
#: ../includes/login.php:436 |
|---|
| 124 |
msgid "Remember Password" |
|---|
| 125 |
msgstr "Jelszó megjegyzése" |
|---|
| 126 |
|
|---|
| 127 |
#: ../includes/login.php:451 |
|---|
| 128 |
msgid "Use your <b>Voicemail Mailbox and Password</b>" |
|---|
| 129 |
msgstr "Használd a saját <b>Hangpostád és Jelszódat</b>" |
|---|
| 130 |
|
|---|
| 131 |
#: ../includes/login.php:452 |
|---|
| 132 |
msgid "This is the same password used for the phone" |
|---|
| 133 |
msgstr "A jelszó ugyanaz, mint a telefonhoz" |
|---|
| 134 |
|
|---|
| 135 |
#: ../includes/login.php:454 |
|---|
| 136 |
msgid "For password maintenance or assistance, contact your Phone System Administrator." |
|---|
| 137 |
msgstr "A jelszó karbantartásához vagy megváltoztatásához lépjen kapcsolatba a telefonrendszer adminisztrátorával." |
|---|
| 138 |
|
|---|
| 139 |
#: ../includes/main.conf.php:152 |
|---|
| 140 |
msgid "INBOX" |
|---|
| 141 |
msgstr "Bejövõ" |
|---|
| 142 |
|
|---|
| 143 |
#: ../includes/main.conf.php:154 |
|---|
| 144 |
msgid "Family" |
|---|
| 145 |
msgstr "Család" |
|---|
| 146 |
|
|---|
| 147 |
#: ../includes/main.conf.php:156 |
|---|
| 148 |
msgid "Friends" |
|---|
| 149 |
msgstr "Barátok" |
|---|
| 150 |
|
|---|
| 151 |
#: ../includes/main.conf.php:158 |
|---|
| 152 |
msgid "Old" |
|---|
| 153 |
msgstr "Régi" |
|---|
| 154 |
|
|---|
| 155 |
#: ../includes/main.conf.php:160 |
|---|
| 156 |
msgid "Work" |
|---|
| 157 |
msgstr "Munka" |
|---|
| 158 |
|
|---|
| 159 |
#: ../includes/main.conf.php:229 |
|---|
| 160 |
msgid "Directory" |
|---|
| 161 |
msgstr "Könyvtár" |
|---|
| 162 |
|
|---|
| 163 |
#: ../includes/main.conf.php:230 |
|---|
| 164 |
msgid "Echo Test" |
|---|
| 165 |
msgstr "Echo-teszt" |
|---|
| 166 |
|
|---|
| 167 |
#: ../includes/main.conf.php:231 |
|---|
| 168 |
#: ../modules/callmonitor.module:161 |
|---|
| 169 |
#: ../modules/voicemail.module:324 |
|---|
| 170 |
msgid "Time" |
|---|
| 171 |
msgstr "Idõ" |
|---|
| 172 |
|
|---|
| 173 |
#: ../includes/main.conf.php:232 |
|---|
| 174 |
msgid "Weather" |
|---|
| 175 |
msgstr "IdÅjárásjelentés" |
|---|
| 176 |
|
|---|
| 177 |
#: ../includes/main.conf.php:233 |
|---|
| 178 |
msgid "Schedule wakeup call" |
|---|
| 179 |
msgstr "ÃbresztÅóra" |
|---|
| 180 |
|
|---|
| 181 |
#: ../includes/main.conf.php:234 |
|---|
| 182 |
msgid "festival test (your extension is XXX)" |
|---|
| 183 |
msgstr "festival teszt (a te melléked XXX)" |
|---|
| 184 |
|
|---|
| 185 |
#: ../includes/main.conf.php:235 |
|---|
| 186 |
msgid "Activate Call Waiting (deactivated by default)" |
|---|
| 187 |
msgstr "A Hivásvárakoztatás aktiválása (alapértelmezésben kikapcsolt)" |
|---|
| 188 |
|
|---|
| 189 |
#: ../includes/main.conf.php:236 |
|---|
| 190 |
msgid "Deactivate Call Waiting" |
|---|
| 191 |
msgstr "HÃvásvárakoztatás kikapcsolása" |
|---|
| 192 |
|
|---|
| 193 |
#: ../includes/main.conf.php:237 |
|---|
| 194 |
msgid "Call Forwarding System" |
|---|
| 195 |
msgstr "A hÃvástovábbÃtó-rendszer" |
|---|
| 196 |
|
|---|
| 197 |
#: ../includes/main.conf.php:238 |
|---|
| 198 |
msgid "Disable Call Forwarding" |
|---|
| 199 |
msgstr "A hÃvástovábbÃtás kikapcsolása" |
|---|
| 200 |
|
|---|
| 201 |
#: ../includes/main.conf.php:239 |
|---|
| 202 |
msgid "IVR Recording" |
|---|
| 203 |
msgstr "IVR Felvétel" |
|---|
| 204 |
|
|---|
| 205 |
#: ../includes/main.conf.php:240 |
|---|
| 206 |
msgid "Enable Do-Not-Disturb" |
|---|
| 207 |
msgstr "Ne-Zavarj engedélyezése" |
|---|
| 208 |
|
|---|
| 209 |
#: ../includes/main.conf.php:241 |
|---|
| 210 |
msgid "Disable Do-Not-Disturb" |
|---|
| 211 |
msgstr "Ne-Zavarj tiltása" |
|---|
| 212 |
|
|---|
| 213 |
#: ../includes/main.conf.php:242 |
|---|
| 214 |
msgid "Call Forward on Busy" |
|---|
| 215 |
msgstr "Foglalt esetén továbbÃt" |
|---|
| 216 |
|
|---|
| 217 |
#: ../includes/main.conf.php:243 |
|---|
| 218 |
msgid "Disable Call Forward on Busy" |
|---|
| 219 |
msgstr "Letiltva a foglalt miadti hÃvástovábbÃtás" |
|---|
| 220 |
|
|---|
| 221 |
#: ../includes/main.conf.php:244 |
|---|
| 222 |
msgid "Message Center (does not ask for extension)" |
|---|
| 223 |
msgstr "Ãzenetközpont (nem található mellék)" |
|---|
| 224 |
|
|---|
| 225 |
#: ../includes/main.conf.php:245 |
|---|
| 226 |
msgid "Enter Message Center" |
|---|
| 227 |
msgstr "Belépés az Ãzenetközpontba" |
|---|
| 228 |
|
|---|
| 229 |
#: ../includes/main.conf.php:246 |
|---|
| 230 |
msgid "Playback IVR Recording" |
|---|
| 231 |
msgstr "IVR rögzÃtés visszajátszása" |
|---|
| 232 |
|
|---|
| 233 |
#: ../includes/main.conf.php:247 |
|---|
| 234 |
msgid "Test Fax" |
|---|
| 235 |
msgstr "Fax-teszt" |
|---|
| 236 |
|
|---|
| 237 |
#: ../includes/main.conf.php:248 |
|---|
| 238 |
msgid "Simulate incoming call" |
|---|
| 239 |
msgstr "BejövÅ hÃvás szimulációja" |
|---|
| 240 |
|
|---|
| 241 |
#: ../includes/main.conf.php:289 |
|---|
| 242 |
msgid "Email voicemail as attachment" |
|---|
| 243 |
msgstr "Csatolmányként továbbÃtsa az ÃŒzenetet" |
|---|
| 244 |
|
|---|
| 245 |
#: ../includes/main.conf.php:290 |
|---|
| 246 |
msgid "Say caller id in recording emailed" |
|---|
| 247 |
msgstr "Olvassa fel a HangÃŒzenet kÃŒldÅjének a telefonszámát" |
|---|
| 248 |
|
|---|
| 249 |
#: ../includes/main.conf.php:291 |
|---|
| 250 |
msgid "Say envelop (date/time) in recording emailed" |
|---|
| 251 |
msgstr "Olvassa vel a HangÃŒzenet rögzÃtési idÅpontját" |
|---|
| 252 |
|
|---|
| 253 |
#: ../includes/main.conf.php:292 |
|---|
| 254 |
msgid "Delete voicemail when emailed" |
|---|
| 255 |
msgstr "Törölje a HangÌzenetet postázás után" |
|---|
| 256 |
|
|---|
| 257 |
#: ../includes/main.conf.php:293 |
|---|
| 258 |
msgid "Play next message after deleting current message" |
|---|
| 259 |
msgstr "Lejátsza a következŠÌzenetet, ha az aktuális törölve lett" |
|---|
| 260 |
|
|---|
| 261 |
#: ../includes/main.conf.php:294 |
|---|
| 262 |
msgid "Ask caller to review their voicemail before sending" |
|---|
| 263 |
msgstr "A hÃvó visszahallgathatja az ÃŒzenetét mielÅtt elkÃŒldésre kerÃŒlne" |
|---|
| 264 |
|
|---|
| 265 |
#: ../includes/main.conf.php:295 |
|---|
| 266 |
msgid "Maximum time in seconds a voicemail will record" |
|---|
| 267 |
msgstr "Egy HangÌzenet maximális hossza" |
|---|
| 268 |
|
|---|
| 269 |
#: ../modules/callmonitor.module:37 |
|---|
| 270 |
#: ../modules/callmonitor.module:257 |
|---|
| 271 |
msgid "Call Monitor" |
|---|
| 272 |
msgstr "HangrögzÃtés" |
|---|
| 273 |
|
|---|
| 274 |
#: ../modules/callmonitor.module:132 |
|---|
| 275 |
#, php-format |
|---|
| 276 |
msgid "Path is not a directory: %s" |
|---|
| 277 |
msgstr "Az útvonal nem könyvtár: %s" |
|---|
| 278 |
|
|---|
| 279 |
#: ../modules/callmonitor.module:141 |
|---|
| 280 |
#: ../modules/voicemail.module:301 |
|---|
| 281 |
msgid "delete" |
|---|
| 282 |
msgstr "töröl" |
|---|
| 283 |
|
|---|
| 284 |
#: ../modules/callmonitor.module:147 |
|---|
| 285 |
msgid "duration" |
|---|
| 286 |
msgstr "tartam" |
|---|
| 287 |
|
|---|
| 288 |
#: ../modules/callmonitor.module:150 |
|---|
| 289 |
msgid "ignore" |
|---|
| 290 |
msgstr "érdektelen" |
|---|
| 291 |
|
|---|
| 292 |
#: ../modules/callmonitor.module:159 |
|---|
| 293 |
#: ../modules/voicemail.module:322 |
|---|
| 294 |
msgid "Date" |
|---|
| 295 |
msgstr "Dátum" |
|---|
| 296 |
|
|---|
| 297 |
#: ../modules/callmonitor.module:163 |
|---|
| 298 |
#: ../modules/voicemail.module:326 |
|---|
| 299 |
msgid "Caller ID" |
|---|
| 300 |
msgstr "Hivószám" |
|---|
| 301 |
|
|---|
| 302 |
#: ../modules/callmonitor.module:165 |
|---|
| 303 |
msgid "Source" |
|---|
| 304 |
msgstr "HÃvó" |
|---|
| 305 |
|
|---|
| 306 |
#: ../modules/callmonitor.module:167 |
|---|
| 307 |
msgid "Destination" |
|---|
| 308 |
msgstr "HÃvott" |
|---|
| 309 |
|
|---|
| 310 |
#: ../modules/callmonitor.module:169 |
|---|
| 311 |
msgid "Context" |
|---|
| 312 |
msgstr "Csoport" |
|---|
| 313 |
|
|---|
| 314 |
#: ../modules/callmonitor.module:171 |
|---|
| 315 |
#: ../modules/voicemail.module:332 |
|---|
| 316 |
msgid "Duration" |
|---|
| 317 |
msgstr "Hossz" |
|---|
| 318 |
|
|---|
| 319 |
#: ../modules/callmonitor.module:202 |
|---|
| 320 |
msgid "Monitor" |
|---|
| 321 |
msgstr "RögzÃtés" |
|---|
| 322 |
|
|---|
| 323 |
#: ../modules/callmonitor.module:222 |
|---|
| 324 |
#: ../modules/voicemail.module:373 |
|---|
| 325 |
msgid "play" |
|---|
| 326 |
msgstr "lejátszás" |
|---|
| 327 |
|
|---|
| 328 |
#: ../modules/callmonitor.module:259 |
|---|
| 329 |
#, php-format |
|---|
| 330 |
msgid "Call Monitor for %s (%s)" |
|---|
| 331 |
msgstr "%s hangrögzÃtése (%s)" |
|---|
| 332 |
|
|---|
| 333 |
#: ../modules/callmonitor.module:311 |
|---|
| 334 |
#: ../modules/voicemail.module:475 |
|---|
| 335 |
msgid "select" |
|---|
| 336 |
msgstr "választ" |
|---|
| 337 |
|
|---|
| 338 |
#: ../modules/callmonitor.module:312 |
|---|
| 339 |
#: ../modules/voicemail.module:476 |
|---|
| 340 |
msgid "all" |
|---|
| 341 |
msgstr "mind" |
|---|
| 342 |
|
|---|
| 343 |
#: ../modules/callmonitor.module:313 |
|---|
| 344 |
#: ../modules/voicemail.module:477 |
|---|
| 345 |
msgid "none" |
|---|
| 346 |
msgstr "semmi" |
|---|
| 347 |
|
|---|
| 348 |
#: ../modules/callmonitor.module:533 |
|---|
| 349 |
msgid "Only deletes recording files, not cdr log" |
|---|
| 350 |
msgstr "Csak a hangfileokat törli, a CDR-t nem" |
|---|
| 351 |
|
|---|
| 352 |
#: ../modules/conference.module:55 |
|---|
| 353 |
msgid "My Conference room" |
|---|
| 354 |
msgstr "A konferenciaszobám" |
|---|
| 355 |
|
|---|
| 356 |
#: ../modules/conference.module:78 |
|---|
| 357 |
#, php-format |
|---|
| 358 |
msgid "Conference for %s (%s%s)" |
|---|
| 359 |
msgstr "%s konferencia (%s%s)" |
|---|
| 360 |
|
|---|
| 361 |
#: ../modules/help.module:39 |
|---|
| 362 |
#: ../modules/help.module:68 |
|---|
| 363 |
msgid "Help" |
|---|
| 364 |
msgstr "SegÃtség" |
|---|
| 365 |
|
|---|
| 366 |
#: ../modules/help.module:70 |
|---|
| 367 |
#, php-format |
|---|
| 368 |
msgid "Help for %s (%s)" |
|---|
| 369 |
msgstr "%s segÃtsége (%s)" |
|---|
| 370 |
|
|---|
| 371 |
#: ../modules/help.module:77 |
|---|
| 372 |
msgid "Handset Feature Code" |
|---|
| 373 |
msgstr "Handset feature-kód" |
|---|
| 374 |
|
|---|
| 375 |
#: ../modules/help.module:80 |
|---|
| 376 |
msgid "Action" |
|---|
| 377 |
msgstr "Akció" |
|---|
| 378 |
|
|---|
| 379 |
#: ../modules/settings.module:61 |
|---|
| 380 |
#: ../modules/settings.module:667 |
|---|
| 381 |
msgid "Settings" |
|---|
| 382 |
msgstr "BeállÃtások" |
|---|
| 383 |
|
|---|
| 384 |
#: ../modules/settings.module:125 |
|---|
| 385 |
msgid "Call forward number not changed" |
|---|
| 386 |
msgstr "A hÃvástovábbÃtás nem lett megváltoztatva" |
|---|
| 387 |
|
|---|
| 388 |
#: ../modules/settings.module:126 |
|---|
| 389 |
#, php-format |
|---|
| 390 |
msgid "Number %s must contain dial numbers (characters like '(', '-', and ')' are ok)" |
|---|
| 391 |
msgstr "A %s telefonszámnak csak tárcsázható számokat lehet tartalmaznia ( a karakterszerű '(', '-' és ')' is ok)" |
|---|
| 392 |
|
|---|
| 393 |
#: ../modules/settings.module:151 |
|---|
| 394 |
#: ../modules/settings.module:156 |
|---|
| 395 |
#: ../modules/settings.module:161 |
|---|
| 396 |
#: ../modules/settings.module:166 |
|---|
| 397 |
#: ../modules/settings.module:176 |
|---|
| 398 |
#: ../modules/settings.module:181 |
|---|
| 399 |
msgid "Voicemail password not changed" |
|---|
| 400 |
msgstr "A jelszót nem változtattam meg" |
|---|
| 401 |
|
|---|
| 402 |
#: ../modules/settings.module:152 |
|---|
| 403 |
msgid "Password and password confirm must not be blank" |
|---|
| 404 |
msgstr "A jelszavakat nem hagyhatja ÃŒresen" |
|---|
| 405 |
|
|---|
| 406 |
#: ../modules/settings.module:157 |
|---|
| 407 |
#, php-format |
|---|
| 408 |
msgid "Passwords must be all numbers and greater than %d digits" |
|---|
| 409 |
msgstr "A jelszó csak számból állhat és több mint %d karakteres legyen" |
|---|
| 410 |
|
|---|
| 411 |
#: ../modules/settings.module:162 |
|---|
| 412 |
#, php-format |
|---|
| 413 |
msgid "Passwords must be all numbers and only %d digits" |
|---|
| 414 |
msgstr "A jelszó csak számból állhat és csak %d karakteres lehet" |
|---|
| 415 |
|
|---|
| 416 |
#: ../modules/settings.module:167 |
|---|
| 417 |
msgid "Password and password confirm do not match" |
|---|
| 418 |
msgstr "A két jelszó nem egyezik" |
|---|
| 419 |
|
|---|
| 420 |
#: ../modules/settings.module:177 |
|---|
| 421 |
#: ../modules/settings.module:182 |
|---|
| 422 |
#: ../modules/settings.module:234 |
|---|
| 423 |
#: ../modules/settings.module:239 |
|---|
| 424 |
#, php-format |
|---|
| 425 |
msgid "%s does not exist or is not writable" |
|---|
| 426 |
msgstr "%s nem létezik vagy nem Ãrható" |
|---|
| 427 |
|
|---|
| 428 |
#: ../modules/settings.module:223 |
|---|
| 429 |
msgid "Voicemail email and pager address not changed" |
|---|
| 430 |
msgstr "A hangÃŒzenet továbÃtási és értesÃtési cÃmei nem lettek megváltoztatva" |
|---|
| 431 |
|
|---|
| 432 |
#: ../modules/settings.module:233 |
|---|
| 433 |
#: ../modules/settings.module:238 |
|---|
| 434 |
msgid "Voicemail email settings not changed" |
|---|
| 435 |
msgstr "A HangÃŒzenet e-mail beállÃtásai nem lett megváltoztatva" |
|---|
| 436 |
|
|---|
| 437 |
#: ../modules/settings.module:385 |
|---|
| 438 |
msgid "Language:" |
|---|
| 439 |
msgstr "Nyelv" |
|---|
| 440 |
|
|---|
| 441 |
#: ../modules/settings.module:408 |
|---|
| 442 |
msgid "Call Routing" |
|---|
| 443 |
msgstr "HÃvásátirányÃtás" |
|---|
| 444 |
|
|---|
| 445 |
#: ../modules/settings.module:411 |
|---|
| 446 |
msgid "Call Forwarding:" |
|---|
| 447 |
msgstr "HÃvástovábbÃtás:" |
|---|
| 448 |
|
|---|
| 449 |
#: ../modules/settings.module:419 |
|---|
| 450 |
#: ../modules/settings.module:507 |
|---|
| 451 |
msgid "Enable" |
|---|
| 452 |
msgstr "Engedélyez" |
|---|
| 453 |
|
|---|
| 454 |
#: ../modules/settings.module:431 |
|---|
| 455 |
#, php-format |
|---|
| 456 |
msgid "Passwords must be all numbers and only %s digits" |
|---|
| 457 |
msgstr "A jelszó csak számból állhat és csak %s karakteres lehet" |
|---|
| 458 |
|
|---|
| 459 |
#: ../modules/settings.module:434 |
|---|
| 460 |
#, php-format |
|---|
| 461 |
msgid "Passwords must be all numbers and at least %s digits" |
|---|
| 462 |
msgstr "A jelszó csak számból állhat és legalább %s karakteres legyen" |
|---|
| 463 |
|
|---|
| 464 |
#: ../modules/settings.module:439 |
|---|
| 465 |
msgid "Voicemail Password:" |
|---|
| 466 |
msgstr "Hangposta jelszó:" |
|---|
| 467 |
|
|---|
| 468 |
#: ../modules/settings.module:445 |
|---|
| 469 |
msgid "Enter again to confirm:" |
|---|
| 470 |
msgstr "Irja be újra:" |
|---|
| 471 |
|
|---|
| 472 |
#: ../modules/settings.module:492 |
|---|
| 473 |
msgid "Email Voicemail To:" |
|---|
| 474 |
msgstr "Hangposta továbbÃtása:" |
|---|
| 475 |
|
|---|
| 476 |
#: ../modules/settings.module:498 |
|---|
| 477 |
msgid "Pager Voicemail To:" |
|---|
| 478 |
msgstr "ÃrtesÃtÅ HangÃŒzenetrÅl:" |
|---|
| 479 |
|
|---|
| 480 |
#: ../modules/settings.module:558 |
|---|
| 481 |
msgid "Audio Format:" |
|---|
| 482 |
msgstr "Hangformátum:" |
|---|
| 483 |
|
|---|
| 484 |
#: ../modules/settings.module:561 |
|---|
| 485 |
msgid "Best Quality" |
|---|
| 486 |
msgstr "Legjobb minõség" |
|---|
| 487 |
|
|---|
| 488 |
#: ../modules/settings.module:562 |
|---|
| 489 |
msgid "Smallest Download" |
|---|
| 490 |
msgstr "Legkisebb méret" |
|---|
| 491 |
|
|---|
| 492 |
#: ../modules/settings.module:570 |
|---|
| 493 |
msgid "Voicemail Settings" |
|---|
| 494 |
msgstr "Hangposta beállÃtások" |
|---|
| 495 |
|
|---|
| 496 |
#: ../modules/settings.module:611 |
|---|
| 497 |
msgid "Call Monitor Settings" |
|---|
| 498 |
msgstr "HangrögzÃtés beállÃtásai" |
|---|
| 499 |
|
|---|
| 500 |
#: ../modules/settings.module:614 |
|---|
| 501 |
msgid "Record INCOMING:" |
|---|
| 502 |
msgstr "HangrögzÃtés - Bejövõ:" |
|---|
| 503 |
|
|---|
| 504 |
#: ../modules/settings.module:616 |
|---|
| 505 |
#: ../modules/settings.module:624 |
|---|
| 506 |
msgid "Always" |
|---|
| 507 |
msgstr "MindÃg" |
|---|
| 508 |
|
|---|
| 509 |
#: ../modules/settings.module:617 |
|---|
| 510 |
#: ../modules/settings.module:625 |
|---|
| 511 |
msgid "Never" |
|---|
| 512 |
msgstr "Soha" |
|---|
| 513 |
|
|---|
| 514 |
#: ../modules/settings.module:618 |
|---|
| 515 |
#: ../modules/settings.module:626 |
|---|
| 516 |
msgid "On-Demand" |
|---|
| 517 |
msgstr "Igény esetén" |
|---|
| 518 |
|
|---|
| 519 |
#: ../modules/settings.module:622 |
|---|
| 520 |
msgid "Record OUTGOING:" |
|---|
| 521 |
msgstr "HangrögzÃtés - Bejövõ:" |
|---|
| 522 |
|
|---|
| 523 |
#: ../modules/settings.module:669 |
|---|
| 524 |
#, php-format |
|---|
| 525 |
msgid "Settings for %s (%s)" |
|---|
| 526 |
msgstr "%s beállÃtása (%s)" |
|---|
| 527 |
|
|---|
| 528 |
#: ../modules/settings.module:705 |
|---|
| 529 |
msgid "Update" |
|---|
| 530 |
msgstr "FrissÃt" |
|---|
| 531 |
|
|---|
| 532 |
#: ../modules/voicemail.module:45 |
|---|
| 533 |
msgid "Voicemail" |
|---|
| 534 |
msgstr "Hangposta" |
|---|
| 535 |
|
|---|
| 536 |
#: ../modules/voicemail.module:164 |
|---|
| 537 |
msgid "A folder must be selected before the message can be moved." |
|---|
| 538 |
msgstr "Ãthelyezés elõtt ki kell jelölni egy mappát." |
|---|
| 539 |
|
|---|
| 540 |
#: ../modules/voicemail.module:178 |
|---|
| 541 |
msgid "An extension must be selected before the message can be forwarded." |
|---|
| 542 |
msgstr "Ãzenet áthelyezése elõtt ki kell jelölni egy melléket." |
|---|
| 543 |
|
|---|
| 544 |
#: ../modules/voicemail.module:304 |
|---|
| 545 |
msgid "move_to" |
|---|
| 546 |
msgstr "Ãthelyez" |
|---|
| 547 |
|
|---|
| 548 |
#: ../modules/voicemail.module:307 |
|---|
| 549 |
msgid "Folder" |
|---|
| 550 |
msgstr "Mappa" |
|---|
| 551 |
|
|---|
| 552 |
#: ../modules/voicemail.module:311 |
|---|
| 553 |
msgid "forward_to" |
|---|
| 554 |
msgstr "ÃtirányÃt" |
|---|
| 555 |
|
|---|
| 556 |
#: ../modules/voicemail.module:328 |
|---|
| 557 |
msgid "Priority" |
|---|
| 558 |
msgstr "Prioritás" |
|---|
| 559 |
|
|---|
| 560 |
#: ../modules/voicemail.module:330 |
|---|
| 561 |
msgid "Orig Mailbox" |
|---|
| 562 |
msgstr "Eredeti Postafiók" |
|---|
| 563 |
|
|---|
| 564 |
#: ../modules/voicemail.module:362 |
|---|
| 565 |
msgid "Message" |
|---|
| 566 |
msgstr "Ãzenet" |
|---|
| 567 |
|
|---|
| 568 |
#: ../modules/voicemail.module:377 |
|---|
| 569 |
msgid "Voicemail recording(s) was not found." |
|---|
| 570 |
msgstr "Nem találok rögzÃtés(eke)t." |
|---|
| 571 |
|
|---|
| 572 |
#: ../modules/voicemail.module:378 |
|---|
| 573 |
#, php-format |
|---|
| 574 |
msgid "On settings page, change voicemail audio format. It is currently set to %s" |
|---|
| 575 |
msgstr "Ezen a lapon megváltoztathatod a HangÃŒzenet audoiformátumát. A jelenlegi beállÃtás: %s" |
|---|
| 576 |
|
|---|
| 577 |
#: ../modules/voicemail.module:405 |
|---|
| 578 |
msgid "Voicemail Login not found." |
|---|
| 579 |
msgstr "Hangposta AzonosÃtó nem található" |
|---|
| 580 |
|
|---|
| 581 |
#: ../modules/voicemail.module:406 |
|---|
| 582 |
msgid "No access to voicemail" |
|---|
| 583 |
msgstr "Nincs hozzáférés a hangpostához" |
|---|
| 584 |
|
|---|
| 585 |
#: ../modules/voicemail.module:412 |
|---|
| 586 |
msgid "No Voicemail Recordings for Admin" |
|---|
| 587 |
msgstr "Nincs hangfelvétel az Admin részére" |
|---|
| 588 |
|
|---|
| 589 |
#: ../modules/voicemail.module:428 |
|---|
| 590 |
#, php-format |
|---|
| 591 |
msgid "Voicemail for %s (%s)" |
|---|
| 592 |
msgstr "%s Hangposta (%s)" |
|---|
| 593 |
|
|---|
| 594 |
#: ../modules/voicemail.module:678 |
|---|
| 595 |
#, php-format |
|---|
| 596 |
msgid "Could not create mailbox folder %s on the server" |
|---|
| 597 |
msgstr "Nem tudom létrehozni a hangposta mappát (%s)" |
|---|
| 598 |
|
|---|
| 599 |
#: ../modules/voicemail.module:718 |
|---|
| 600 |
#, php-format |
|---|
| 601 |
msgid "Permission denied on folder %s or %s" |
|---|
| 602 |
msgstr "A %s vagy %s könyvtárhoz a hozzáférés elutasÃtva" |
|---|
| 603 |
|
|---|
| 604 |
#: ../misc/recording_popup.php:39 |
|---|
| 605 |
msgid "download" |
|---|
| 606 |
msgstr "letöltés" |
|---|