Changeset 11865

Show
Ignore:
Timestamp:
03/20/11 10:39:50 (2 years ago)
Author:
mickecarlsson
Message:

updated swedish language files for recordings

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • modules/branches/2.9/recordings/i18n/recordings.pot

    r11797 r11865  
    2121"Project-Id-Version: FreePBX\n" 
    2222"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    23 "POT-Creation-Date: 2011-03-10 22:46+0100\n" 
     23"POT-Creation-Date: 2011-03-18 08:25+0100\n" 
    2424"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 
    2525"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 
     
    264264msgstr "" 
    265265 
    266 msgid "" 
    267 "Internal Options \n" 
    268 "&\n" 
    269 " Configuration" 
     266msgid "Internal Options & Configuration" 
    270267msgstr "" 
    271268 
  • modules/branches/2.9/recordings/i18n/sv_SE/LC_MESSAGES/recordings.po

    r8087 r11865  
    1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 
    2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 
    3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 
    4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 
     1# This file is part of FreePBX. 
     2
     3#    FreePBX is free software: you can redistribute it and/or modify 
     4#    it under the terms of the GNU General Public License as published by 
     5#    the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or 
     6#    (at your option) any later version. 
     7
     8#    FreePBX is distributed in the hope that it will be useful, 
     9#    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of 
     10#    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the 
     11#    GNU General Public License for more details. 
     12
     13#    You should have received a copy of the GNU General Public License 
     14#    along with FreePBX.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. 
     15
     16# FreePBX language for recordings 
     17# Copyright (C) 2009, 2010, 2011 Mikael Carlsson 
    518# 
    619msgid "" 
     
    821"Project-Id-Version: FreePBX recordings\n" 
    922"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    10 "POT-Creation-Date: 2008-09-27 15:08+0200\n" 
    11 "PO-Revision-Date: 2008-09-28 16:58+0100\n" 
     23"POT-Creation-Date: 2011-03-18 08:25+0100\n" 
     24"PO-Revision-Date: 2011-03-20 00:00+0100\n" 
    1225"Last-Translator: Mikael Carlsson <mickecamino@gmail.com>\n" 
    1326"Language-Team: \n" 
    1427"MIME-Version: 1.0\n" 
    15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 
     28"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
    1629"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
    1730"X-Poedit-Language: Swedish\n" 
    1831"X-Poedit-Country: SWEDEN\n" 
    1932 
    20 #: functions.inc.php:87 
    2133#, php-format 
    2234msgid "Missing Sound file auto-created from migration of %s module" 
    2335msgstr "Fattas ljudfil som autoskapades nÀr migrering gjordes av modul %s" 
    2436 
    25 #: functions.inc.php:97 
    2637#, php-format 
    2738msgid "Non-Existent Recording in module %s" 
    2839msgstr "Inspelningen finns inte i modul %s" 
    2940 
    30 #: functions.inc.php:98 
    31 #, php-format 
    32 msgid "The %s referenced a recording file listed below that does not exists. An entry has been generated, named %s, with the referenced file(s) but you should confirm that it really works and the real files exist. The file(s) referenced: %s " 
    33 msgstr "%s refererade till en inspelningsfil som inte finns. En post har genererats med namnet %s, med den refererande filen/filerna men du mÃ¥ste kontrollera att detta verkligen fungerar och att filen/filerna finns. Filen/filerna som refereras Àr %s" 
    34  
    35 #: functions.inc.php:178 
     41#, php-format 
     42msgid "" 
     43"The %s referenced a recording file listed below that does not exists. An " 
     44"entry has been generated, named %s, with the referenced file(s) but you " 
     45"should confirm that it really works and the real files exist. The file(s) " 
     46"referenced: %s " 
     47msgstr "" 
     48"%s refererade till en inspelningsfil som inte finns. En post har genererats " 
     49"med namnet %s, med den refererande filen/filerna men du mÃ¥ste kontrollera " 
     50"att detta verkligen fungerar och att filen/filerna finns. Filen/filerna som " 
     51"refereras Àr %s" 
     52 
    3653msgid "No long description available" 
    3754msgstr "Ingen beskrivning tillgÀnglig" 
    3855 
    39 #: install.php:26 
     56msgid "Recordings" 
     57msgstr "Inspelningar" 
     58 
    4059msgid "Save Recording" 
    4160msgstr "Spara inspelning" 
    4261 
    43 #: install.php:33 
    4462msgid "Check Recording" 
    4563msgstr "Kontrollera inspelning" 
    4664 
    47 #: install.php:105 
    4865msgid "checking for fcode field.." 
    4966msgstr "kontrollerar fÀltet fcode.." 
    5067 
    51 #: install.php:115 
    52 #: install.php:129 
    5368msgid "OK" 
    5469msgstr "OK" 
    5570 
    56 #: install.php:117 
    57 #: install.php:131 
    5871msgid "already exists" 
    5972msgstr "finns redan" 
    6073 
    61 #: install.php:119 
    6274msgid "checking for fcode_pass field.." 
    6375msgstr "kontrollerar fÀltet fcode_pass.." 
    6476 
    65 #: page.recordings.php:59 
    66 #: page.recordings.php:60 
    6777msgid "** MISSING FEATURE CODE **" 
    6878msgstr "** FUKTIONSKOD FATTAS ***" 
    6979 
    70 #: page.recordings.php:83 
    7180msgid "Failed to create" 
    7281msgstr "Kunde inte skapa" 
    7382 
    74 #: page.recordings.php:89 
    7583msgid "[ERROR] The Recorded File Does Not exists:" 
    7684msgstr "[FEL] Den inspelade filen finns inte:" 
    7785 
    78 #: page.recordings.php:97 
    7986msgid "[ERROR] SAVING RECORDING:" 
    8087msgstr "[FEL] vid sparande av inspelning:" 
    8188 
    82 #: page.recordings.php:101 
    8389msgid "Make sure you have entered a proper name" 
    8490msgstr "Kontrollera att det Àr ett giltigt namn" 
    8591 
    86 #: page.recordings.php:106 
    8792msgid "[ERROR] REMOVING TEMPORARY RECORDING:" 
    8893msgstr "[FEL] vid radering av temporÀr inspelning:" 
    8994 
    90 #: page.recordings.php:110 
    9195msgid "Make sure Asterisk is not running as root " 
    9296msgstr "Kontrollera att Aserisk inte körs som root" 
    9397 
    94 #: page.recordings.php:118 
    95 #: page.recordings.php:150 
    9698msgid "System Recording" 
    9799msgstr "Systeminspelning" 
    98100 
    99 #: page.recordings.php:118 
    100101msgid "Saved" 
    101102msgstr "Sparad" 
    102103 
    103 #: page.recordings.php:138 
    104104msgid "Unable to locate" 
    105105msgstr "Kan inte hitta" 
    106106 
    107 #: page.recordings.php:138 
    108107msgid "with a a valid suffix" 
    109108msgstr "med en giltig Àndelse" 
    110109 
    111 #: page.recordings.php:150 
    112110msgid "Updated" 
    113111msgstr "Uppdaterad" 
    114112 
    115 #: page.recordings.php:172 
    116 #: page.recordings.php:251 
    117 #: page.recordings.php:464 
    118113msgid "System Recordings" 
    119114msgstr "Systeminspelningar" 
    120115 
    121 #: page.recordings.php:173 
    122 #: page.recordings.php:389 
    123116msgid "Add Recording" 
    124117msgstr "LÀgg till inspelning" 
    125118 
    126 #: page.recordings.php:174 
    127119msgid "Step 1: Record or upload" 
    128120msgstr "Steg 1: Spela in eller ladda upp" 
    129121 
    130 #: page.recordings.php:176 
    131122msgid "Using your phone," 
    132123msgstr "AnvÀnd din telefon," 
    133124 
    134 #: page.recordings.php:176 
    135 #: page.recordings.php:220 
    136125msgid "dial" 
    137126msgstr "slÃ¥" 
    138127 
    139 #: page.recordings.php:177 
    140128msgid "Start speaking at the tone. Hangup when finished." 
    141129msgstr "Börja tala efter tonen. LÀg pÃ¥ luren nÀr du Àr klar." 
    142130 
    143 #: page.recordings.php:178 
    144131msgid "and speak the message you wish to record." 
    145132msgstr "tala in ditt meddelande" 
    146133 
    147 #: page.recordings.php:183 
    148 msgid "If you wish to make and verify recordings from your phone, please enter your extension number here:" 
    149 msgstr "Om du vill spela in och lyssna pÃ¥ dina inspelningar via telefon, skriv in ditt anknytningnummer hÀr." 
    150  
    151 #: page.recordings.php:184 
    152 #: page.recordings.php:478 
     134msgid "" 
     135"If you wish to make and verify recordings from your phone, please enter your " 
     136"extension number here:" 
     137msgstr "" 
     138"Om du vill spela in och lyssna pÃ¥ dina inspelningar via telefon, skriv in " 
     139"ditt anknytningnummer hÀr." 
     140 
    153141msgid "Go" 
    154142msgstr "Utför" 
    155143 
    156 #: page.recordings.php:190 
    157 msgid "Alternatively, upload a recording in any supported asterisk format. Note that if you're using .wav, (eg, recorded with Microsoft Recorder) the file <b>must</b> be PCM Encoded, 16 Bits, at 8000Hz" 
    158 msgstr "Alternativt, ladda upp en inspelning i nÃ¥got format som stöds av Asterisk. Om du anvÀnder en .wav-fil (inspelad via Microsoft Recorder) sÃ¥ <b>mÃ¥ste</b> filen vara PCM-kodad, 16 bitar vid 8000Hz" 
    159  
    160 #: page.recordings.php:195 
     144msgid "" 
     145"Alternatively, upload a recording in any supported asterisk format. Note " 
     146"that if you're using .wav, (eg, recorded with Microsoft Recorder) the file " 
     147"<b>must</b> be PCM Encoded, 16 Bits, at 8000Hz" 
     148msgstr "" 
     149"Alternativt, ladda upp en inspelning i nÃ¥got format som stöds av Asterisk. " 
     150"Om du anvÀnder en .wav-fil (inspelad via Microsoft Recorder) sÃ¥ <b>mÃ¥ste</b> " 
     151"filen vara PCM-kodad, 16 bitar vid 8000Hz" 
     152 
    161153msgid "Upload" 
    162154msgstr "Ladda upp" 
    163155 
    164 #: page.recordings.php:195 
    165156msgid "Please wait until the page reloads." 
    166157msgstr "VÀnta tills sidan laddats om." 
    167158 
    168 #: page.recordings.php:209 
    169159msgid "Successfully uploaded" 
    170160msgstr "Uppladdningen lyckades" 
    171161 
    172 #: page.recordings.php:219 
    173162msgid "Step 2: Verify" 
    174163msgstr "Steg 2: Kontrollera" 
    175164 
    176 #: page.recordings.php:220 
    177165msgid "After recording or uploading," 
    178166msgstr "Efter inspelning eller uppladdning," 
    179167 
    180 #: page.recordings.php:220 
    181168msgid "to listen to your recording." 
    182169msgstr "för att lyssna pÃ¥ din inspelning." 
    183170 
    184 #: page.recordings.php:221 
    185171msgid "If you wish to re-record your message, dial" 
    186172msgstr "Om du vill spela över din inspelning, slÃ¥" 
    187173 
    188 #: page.recordings.php:222 
    189174msgid "Step 3: Name" 
    190175msgstr "Steg 3: Namn" 
    191176 
    192 #: page.recordings.php:224 
    193177msgid "Step 2: Name" 
    194178msgstr "Steg 2: Namn" 
    195179 
    196 #: page.recordings.php:228 
    197180msgid "Name this Recording" 
    198181msgstr "Namnge denna inspelning" 
    199182 
    200 #: page.recordings.php:234 
    201183msgid "Click \"SAVE\" when you are satisfied with your recording" 
    202184msgstr "Klicka pÃ¥ \"Spara\" nÀr du Àr nöjd med din inspelning" 
    203185 
    204 #: page.recordings.php:236 
    205 #: page.recordings.php:347 
    206186msgid "Save" 
    207187msgstr "Spara" 
    208188 
    209 #: page.recordings.php:252 
    210189msgid "Edit Recording" 
    211190msgstr "Redigera inspelning" 
    212191 
    213 #: page.recordings.php:263 
    214192msgid "Usage List" 
    215193msgstr "AnvÀnds i" 
    216194 
    217 #: page.recordings.php:263 
    218 msgid "This recording is being used in the following instances. You can not remove this recording while being used. To re-record, you can enable and use the feature code below if allowed." 
    219 msgstr "Denna inspelning anvÀnds. Du kan inte ta bort den medan den anvÀnds. För att spela in igen, anvÀnd nedanstÃ¥ende funktionskod om du har tillÃ¥telse till detta." 
    220  
    221 #: page.recordings.php:272 
     195msgid "" 
     196"This recording is being used in the following instances. You can not remove " 
     197"this recording while being used. To re-record, you can enable and use the " 
     198"feature code below if allowed." 
     199msgstr "" 
     200"Denna inspelning anvÀnds. Du kan inte ta bort den medan den anvÀnds. För att " 
     201"spela in igen, anvÀnd nedanstÃ¥ende funktionskod om du har tillÃ¥telse till " 
     202"detta." 
     203 
    222204msgid "Remove Recording" 
    223205msgstr "Ta bort inspelning" 
    224206 
    225 #: page.recordings.php:276 
    226207msgid "Note, does not delete file from computer" 
    227208msgstr "Detta tar inte bort filen frÃ¥n systemet" 
    228209 
    229 #: page.recordings.php:288 
    230210msgid "Change Name" 
    231211msgstr "Byt namn" 
    232212 
    233 #: page.recordings.php:288 
    234213msgid "This changes the short name, visible on the right, of this recording" 
    235214msgstr "Detta Àndrar det korta namnet som syns till höger" 
    236215 
    237 #: page.recordings.php:292 
    238216msgid "Descriptive Name" 
    239217msgstr "Beskrivning" 
    240218 
    241 #: page.recordings.php:292 
    242 msgid "This is displayed, as a hint, when selecting this recording in Queues, Digital Receptionist, etc" 
    243 msgstr "Detta visas nÀr du vÀljer denna inspelning i Köer, Digital receptionist etc" 
    244  
    245 #: page.recordings.php:312 
     219msgid "" 
     220"This is displayed, as a hint, when selecting this recording in Queues, " 
     221"Digital Receptionist, etc" 
     222msgstr "" 
     223"Detta visas nÀr du vÀljer denna inspelning i Köer, Digital receptionist etc" 
     224 
    246225msgid "Link to Feature Code" 
    247226msgstr "LÀnk till funktionskod" 
    248227 
    249 #: page.recordings.php:312 
    250 msgid "Check this box to create an options feature code that will allow this recording to be changed directly." 
    251 msgstr "Aktivera denna ruta för att valfritt skapa en funktionskod som tillÃ¥ter dig att Àndra denna inspelning direkt." 
    252  
    253 #: page.recordings.php:315 
     228msgid "" 
     229"Check this box to create an options feature code that will allow this " 
     230"recording to be changed directly." 
     231msgstr "" 
     232"Aktivera denna ruta för att valfritt skapa en funktionskod som tillÃ¥ter dig " 
     233"att Àndra denna inspelning direkt." 
     234 
    254235#, php-format 
    255236msgid "Optional Feature Code %s" 
    256237msgstr "Valfri funktionskod %s" 
    257238 
    258 #: page.recordings.php:319 
    259239msgid "Feature Code Password" 
    260240msgstr "Lösenord för funktionskod" 
    261241 
    262 #: page.recordings.php:319 
    263 msgid "Optional password to protect access to this feature code which allows a user to re-record it." 
    264 msgstr "Valfritt lösenord som skyddar denna funktionskod frÃ¥n att oavsiktligt spelas över." 
    265  
    266 #: page.recordings.php:326 
     242msgid "" 
     243"Optional password to protect access to this feature code which allows a user " 
     244"to re-record it." 
     245msgstr "" 
     246"Valfritt lösenord som skyddar denna funktionskod frÃ¥n att oavsiktligt spelas " 
     247"över." 
     248 
    267249msgid "Direct Access Feature Code Not Available" 
    268250msgstr "Funktionskoden för direktÃ¥tkomst Àr inte tillgÀnglig" 
    269251 
    270 #: page.recordings.php:326 
    271 msgid "Direct Access Feature Codes for recordings are not available for built in system recordings or compound recordings made of multiple individual ones." 
    272 msgstr "Funktionskoder för inspelningar Àr inte tillgÀngliga för de inbyggda systeminspelningarna eller för röster som bestÃ¥r av flera individuella filer." 
    273  
    274 #: page.recordings.php:335 
     252msgid "" 
     253"Direct Access Feature Codes for recordings are not available for built in " 
     254"system recordings or compound recordings made of multiple individual ones." 
     255msgstr "" 
     256"Funktionskoder för inspelningar Àr inte tillgÀngliga för de inbyggda " 
     257"systeminspelningarna eller för röster som bestÃ¥r av flera individuella filer." 
     258 
    275259msgid "Files" 
    276260msgstr "Filer" 
    277261 
    278 #: page.recordings.php:390 
    279 #: page.recordings.php:465 
    280262msgid "Built-in Recordings" 
    281263msgstr "Inbyggda inspelningar" 
    282264 
    283 #: page.recordings.php:443 
    284265msgid "Please enter a valid Name for this System Recording" 
    285266msgstr "Skriv in ett giltigt namn för denna systeminspelning" 
    286267 
    287 #: page.recordings.php:466 
    288268msgid "Select System Recording:" 
    289269msgstr "VÀlj systeminspelning:" 
    290270 
    291 #: page.recordings.php:518 
    292271msgid "Click here to play this recording" 
    293272msgstr "Klicka hÀr för att spela upp denna inspelning" 
    294273 
    295 #: page.recordings.php:525 
    296274msgid "Move Up" 
    297275msgstr "Flytta upp" 
    298276 
    299 #: page.recordings.php:531 
    300277msgid "Move Down" 
    301278msgstr "Flytta ner" 
    302279 
    303 #: page.recordings.php:535 
    304280msgid "Delete" 
    305281msgstr "Ta bort" 
    306282 
    307 #: popup.php:48 
    308283#, php-format 
    309284msgid "No compatible wav, mp3 or gsm format found to play:<br /><br />%s" 
    310 msgstr "Ingen kompatibel wav, mp3 eller gsm fil hittades för uppspelning:<br><br>%s" 
    311  
    312 #: module.xml 
    313 msgid "Recordings" 
    314 msgstr "Inspelningar" 
    315  
     285msgstr "" 
     286"Ingen kompatibel wav, mp3 eller gsm fil hittades för uppspelning:<br><br>%s" 
     287 
     288msgid "Internal Options & Configuration" 
     289msgstr "Interna val och konfigurationer" 
     290 
     291msgid "" 
     292"Creates and manages system recordings, used by many other modules (eg, IVR)." 
     293msgstr "Skapar och undehÃ¥ller systeminspelningar som kan anvÀndas av andra moduler" 
     294 
     295msgid "Recordings Crypt Key" 
     296msgstr "Krypteringsnyckel för inspelningar" 
     297 
     298msgid "System Setup" 
     299msgstr "SysteminstÀllningar" 
     300 
     301msgid "" 
     302"Crypt key used by this recordings module when accessing the recording files. " 
     303"Change from the default of " 
     304msgstr "" 
     305"Krypteringsnyckel som anvÀnds av systeminspelningsmodulen vid Ã¥tkomst " 
     306"av inspelade filer. Ändra frÃ¥n standardnyckeln "  
     307 
     308msgid " if desired." 
     309msgstr "om sÃ¥ önskas"