Changeset 7246

Show
Ignore:
Timestamp:
11/10/08 11:40:50 (3 years ago)
Author:
mickecarlsson
Message:

Addresses #3358 updates Italian language for modules

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • modules/branches/2.5/backup/i18n/it_IT/LC_MESSAGES/backup.po

    r7240 r7246  
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    1010"POT-Creation-Date: 2008-09-27 15:00+0200\n" 
    11 "PO-Revision-Date: 2008-11-07 18:00+0100\n" 
     11"PO-Revision-Date: 2008-11-10 14:24+0100\n" 
    1212"Last-Translator: Francesco Romano <francesco.romano@alteclab.it>\n" 
    1313"Language-Team: Italian\n" 
     
    227227#: schedule_functions.php:444 
    228228msgid "Operator Panel" 
    229 msgstr "Pannello Operatore:
     229msgstr "Pannello Operatore
    230230 
    231231#: schedule_functions.php:444 
  • modules/branches/2.5/dashboard/i18n/it_IT/LC_MESSAGES/dashboard.po

    r7240 r7246  
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    1010"POT-Creation-Date: 2008-10-08 10:32+0200\n" 
    11 "PO-Revision-Date: 2008-11-07 15:54+0100\n" 
     11"PO-Revision-Date: 2008-11-10 11:55+0100\n" 
    1212"Last-Translator: Francesco Romano <francesco.romano@alteclab.it>\n" 
    1313"Language-Team: Italian\n" 
     
    165165 
    166166#: page.index.php:316 
    167 msgid "Asterisk is running:
    168 msgstr "Asterisk Ú in esecuzione:
     167msgid "Asterisk is running: %s
     168msgstr "Asterisk Ú in esecuzione: %s
    169169 
    170170#: page.index.php:318 
     
    294294msgstr "Stato Sistema FreePBX" 
    295295 
    296 #~ msgid "" 
    297 #~ "You are using the default SQL password that is widely known, you should " 
    298 #~ "set a secure password" 
    299 #~ msgstr "" 
    300 #~ "Stai utilizzando la password predefinita di SQL che Ú largamente " 
    301 #~ "conosciuta, dovresti impostare una password sicura" 
    302 #~ msgid "Default SQL Password Used" 
    303 #~ msgstr "Password predefinita di SQL usata" 
    304 #~ msgid "Default Asterisk Manager Password Used" 
    305 #~ msgstr "Password predefinita del Manager di Asterisk usata" 
    306 #~ msgid "" 
    307 #~ "You are using the default Asterisk Manager password that is widely known, " 
    308 #~ "you should set a secure password" 
    309 #~ msgstr "" 
    310 #~ "Stai utilizzando la password predefinita del Manager di Asterisk che Ú " 
    311 #~ "largamente conosciuta, dovresti impostare una password sicura" 
    312 #~ msgid "Update timed out" 
    313 #~ msgstr "Aggiornamento in timeout" 
    314 #~ msgid "Added %s ago" 
    315 #~ msgstr "Aggiunto %s fa" 
    316 #~ msgid "There are %s bad destinations" 
    317 #~ msgstr "Ci sono %s destinazioni errate" 
    318  
     296msgid "System Dashboard" 
     297msgstr "Cruscotto di Sistema" 
     298 
  • modules/branches/2.5/findmefollow/i18n/it_IT/LC_MESSAGES/findmefollow.po

    r7240 r7246  
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    1010"POT-Creation-Date: 2008-10-05 23:10+0200\n" 
    11 "PO-Revision-Date: 2008-11-07 16:21+0100\n" 
     11"PO-Revision-Date: 2008-11-10 11:52+0100\n" 
    1212"Last-Translator: Francesco Romano <francesco.romano@alteclab.it>\n" 
    1313"Language-Team: Italian\n" 
     
    3131msgid "Follow-Me: %s (%s)" 
    3232msgstr "Seguimi: %s (%s)" 
     33 
     34#: functions.inc.php:438 
     35#, php-format 
     36msgid "Follow-Me User: %s" 
     37msgstr "Utente Seguimi: %s" 
    3338 
    3439#: install.php:4 
  • modules/branches/2.5/queues/i18n/it_IT/LC_MESSAGES/queues.po

    r7240 r7246  
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    1010"POT-Creation-Date: 2008-10-06 00:04+0200\n" 
    11 "PO-Revision-Date: 2008-11-06 14:54+0100\n" 
     11"PO-Revision-Date: 2008-11-10 14:34+0100\n" 
    1212"Last-Translator: Francesco Romano <francesco.romano@alteclab.it>\n" 
    1313"Language-Team: Italian\n" 
     
    733733msgstr "Code" 
    734734 
    735 #~ msgid "queue number:" 
    736 #~ msgstr "Numero coda:" 
    737 #~ msgid "Hold Music Category:" 
    738 #~ msgstr "Categoria Musica di Attesa:" 
    739 #~ msgid "" 
    740 #~ "Music (or Commercial) played to the caller while they wait in line for an " 
    741 #~ "available agent.<br><br>  This music is defined in the \"On Hold Music\" " 
    742 #~ "Menu to the left." 
    743 #~ msgstr "" 
    744 #~ "Categoria Musica di attesa:<span>Musica (o informazioni commerciali) da " 
    745 #~ "far ascoltare al chiamante quando Ú in attesa per un agente disponibile." 
    746 #~ "<br><br> Questa musica Ú impostabile dal Menu \"Musica di attesa\" sulla " 
    747 #~ "sinistra." 
    748 #~ msgid "retry:" 
    749 #~ msgstr "Riprova:" 
    750 #~ msgid "The number of seconds we wait before trying all the phones again" 
    751 #~ msgstr "Il numero di secondi prima che riprova ancora tutti i telefoni" 
    752 #~ msgid "" 
    753 #~ "When if this is option is set to NO, the following manager event will be " 
    754 #~ "generated: QueueMemberStatus" 
    755 #~ msgstr "" 
    756 #~ "Quando si imposta NO, saranno generati i seguenti eventi del manager: " 
    757 #~ "QueueMemberStatus" 
    758 #~ msgid "Caller Announcements" 
    759 #~ msgstr "Annuncio Chiamanti" 
    760 #~ msgid "Voice Menu:" 
    761 #~ msgstr "Menu IVR:" 
    762 #~ msgid "" 
    763 #~ "After announcing Position and/or Hold Time, you can optionally present an " 
    764 #~ "existing Digital Receptionist Voice Menu.<br><br>This voicemenu must only " 
    765 #~ "contain single-digit 'dialed options'." 
    766 #~ msgstr "" 
    767 #~ "Dopo aver annunciato la posizione e/o il tempo di attesa, si può come " 
    768 #~ "opzione presentare un menu IVR esistente.<br><br>Questo menu deve " 
    769 #~ "contenere solo una possibilità." 
    770 #~ msgid "" 
    771 #~ "Custom Goto contexts must contain the string \"custom\".  ie: custom-app," 
    772 #~ "s,1" 
    773 #~ msgstr "" 
    774 #~ "I contesti Personalizzati Goto devono contenere la stringa \"custom\". " 
    775 #~ "es: custom-app,s,1" 
    776 #~ msgid "Queue numbers with more than one digit cannot begin with 0" 
    777 #~ msgstr "I numeri delle code che hanno più cifre non possono iniziare con 0" 
    778 #~ msgid "Queue name must not be blank" 
    779 #~ msgstr "Il nome della coda non può essere lasciato vuoto" 
    780 #~ msgid "" 
    781 #~ "Queue name cannot start with a number, and can only contain letters and " 
    782 #~ "numbers" 
    783 #~ msgstr "" 
    784 #~ "Il nome della coda non può iniziare con un numero, e può contenere solo " 
    785 #~ "lettere e numeri" 
    786 #~ msgid "Core" 
    787 #~ msgstr "Sistema" 
    788 #~ msgid "Conferences" 
    789 #~ msgstr "Conferenze" 
    790 #~ msgid "Phonebook Directory" 
    791 #~ msgstr "Elenco Telefonico" 
    792 #~ msgid "Ring Groups" 
    793 #~ msgstr "Gruppi di chiamata" 
    794 #~ msgid "Speed dial functions" 
    795 #~ msgstr "Selezione breve" 
    796 #~ msgid "Time Conditions" 
    797 #~ msgstr "Condizioni Temporali" 
    798 #~ msgid "Custom Contexts" 
    799 #~ msgstr "Contesti Personalizzati" 
    800 #~ msgid "Extended Routing" 
    801 #~ msgstr "Rotte specifiche" 
    802 #~ msgid "" 
    803 #~ "Custom App<span><br>ADVANCED USERS ONLY<br><br>Uses Goto() to send caller " 
    804 #~ "to a custom context.<br><br>The context name should start with \"custom-" 
    805 #~ "\", and be in the format custom-context,extension,priority. Example entry:" 
    806 #~ "<br><br><b>custom-myapp,s,1</b><br><br>The <b>[custom-myapp]</b> context " 
    807 #~ "would need to be created and included in extensions_custom.conf</span>" 
    808 #~ msgstr "" 
    809 #~ "Applicazione Personalizzata<span>SOLO UTENTI AVANZATI<br>Utilizzare Goto" 
    810 #~ "() per inviare la chiamata verso un contesto personalizzato.<br><br>Il " 
    811 #~ "nome del contesto deve iniziare per \"custom-\" e deve essere nel formato " 
    812 #~ "custom-contesto,extension,priorità. Esempio: <br><br><b>custom-app,s,1</" 
    813 #~ "b><br><br><b>Il contesto [custom-app] </b> deve poi essere creato e " 
    814 #~ "incluso nel file extensions_custom.conf</span>" 
    815 #~ msgid "Voicemail" 
    816 #~ msgstr "Caselle Vocali" 
    817 #~ msgid "Extensions" 
    818 #~ msgstr "Interni" 
    819 #~ msgid "Day Night Mode" 
    820 #~ msgstr "Servizio Giorno/Notte" 
    821 #~ msgid "Terminate Call" 
    822 #~ msgstr "Termina Chiamata" 
    823 #~ msgid "member status:" 
    824 #~ msgstr "Stato membri:" 
    825 #~ msgid "Clean & Remove duplicates" 
    826 #~ msgstr "Pulisci & Rimuovi duplicati" 
    827 #~ msgid "Misc Destinations" 
    828 #~ msgstr "Destinazioni Varie" 
    829 #~ msgid "Custom Applications" 
    830 #~ msgstr "Applicazioni Personalizzate" 
    831 #~ msgid "VoiceMail Blasting" 
    832 #~ msgstr "Gruppi di Caselle Vocali" 
    833 #~ msgid "Languages" 
    834 #~ msgstr "Lingue" 
    835 #~ msgid "Used as Destination by %s %s" 
    836 #~ msgstr "Usato come Destinazione da %s %s" 
    837