| 22 | | #: amp_conf/htdocs/admin/reports.php:41 |
|---|
| | 33 | #: admin/components.class.php:362 |
|---|
| | 34 | #: admin/modules/core/page.did.php:313 |
|---|
| | 35 | msgid "Submit" |
|---|
| | 36 | msgstr "Aplicar" |
|---|
| | 37 | |
|---|
| | 38 | #: admin/config.php:34 |
|---|
| | 39 | msgid "Tools" |
|---|
| | 40 | msgstr "Ferramentas" |
|---|
| | 41 | |
|---|
| | 42 | #: admin/config.php:35 |
|---|
| | 43 | msgid "Setup" |
|---|
| | 44 | msgstr "Configuração" |
|---|
| | 45 | |
|---|
| | 46 | #: admin/config.php:36 |
|---|
| | 47 | msgid "Call Cost" |
|---|
| | 48 | msgstr "Custo de chamadas" |
|---|
| | 49 | |
|---|
| | 50 | #: admin/featurecodes.class.php:289 |
|---|
| | 51 | msgid "** MISSING FEATURE CODE **" |
|---|
| | 52 | msgstr "** FALTA CÃDIGO DE FACILIDADE **" |
|---|
| | 53 | |
|---|
| | 54 | #: admin/functions.inc.php:392 |
|---|
| | 55 | #, php-format |
|---|
| | 56 | msgid "Cronmanager encountered %s Errors" |
|---|
| | 57 | msgstr "Cronmanager encontrou %s erros" |
|---|
| | 58 | |
|---|
| | 59 | #: admin/functions.inc.php:393 |
|---|
| | 60 | msgid "The following commands failed with the listed error" |
|---|
| | 61 | msgstr "Os seguintes comandos falharam com os erros listados" |
|---|
| | 62 | |
|---|
| | 63 | #: admin/functions.inc.php:765 |
|---|
| | 64 | #, php-format |
|---|
| | 65 | msgid "Missing or unreadable config file (%s)...cannot continue" |
|---|
| | 66 | msgstr "Arquivo de configuração inválido (%s)... ImpossÃvel continuar" |
|---|
| | 67 | |
|---|
| | 68 | #: admin/functions.inc.php:1044 |
|---|
| | 69 | msgid "Objects" |
|---|
| | 70 | msgstr "Objetos" |
|---|
| | 71 | |
|---|
| | 72 | #: admin/functions.inc.php:1044 |
|---|
| | 73 | msgid "Object" |
|---|
| | 74 | msgstr "Objeto" |
|---|
| | 75 | |
|---|
| | 76 | #: admin/functions.inc.php:1045 |
|---|
| | 77 | #, php-format |
|---|
| | 78 | msgid "Used as Destination by %s %s" |
|---|
| | 79 | msgstr "Usado como destino por %s %s" |
|---|
| | 80 | |
|---|
| | 81 | #: admin/functions.inc.php:1504 |
|---|
| | 82 | #: admin/functions.inc.php:1574 |
|---|
| | 83 | #, php-format |
|---|
| | 84 | msgid "Exit code was %s and output was: %s" |
|---|
| | 85 | msgstr "Código de saÃda foi %s e a saÃda foi: %s" |
|---|
| | 86 | |
|---|
| | 87 | #: admin/functions.inc.php:1505 |
|---|
| | 88 | #: admin/functions.inc.php:1575 |
|---|
| | 89 | #, php-format |
|---|
| | 90 | msgid "Could not run %s script." |
|---|
| | 91 | msgstr "ImpossÃvel executar o script %s." |
|---|
| | 92 | |
|---|
| | 93 | #: admin/functions.inc.php:1522 |
|---|
| | 94 | #, php-format |
|---|
| | 95 | msgid "Reload failed because retrieve_conf encountered an error: %s" |
|---|
| | 96 | msgstr "Recarga falhou porque retrieve_conf encontrou um erro: %s" |
|---|
| | 97 | |
|---|
| | 98 | #: admin/functions.inc.php:1524 |
|---|
| | 99 | #: admin/functions.inc.php:1532 |
|---|
| | 100 | msgid "retrieve_conf failed, config not applied" |
|---|
| | 101 | msgstr "retrieve_conf falhou, configuração não aplicada" |
|---|
| | 102 | |
|---|
| | 103 | #: admin/functions.inc.php:1530 |
|---|
| | 104 | msgid "Reload failed because FreePBX could not connect to the asterisk manager interface." |
|---|
| | 105 | msgstr "Recarga falhou porque o FreePBX não pode conectar à interface do Asterisk Manager." |
|---|
| | 106 | |
|---|
| | 107 | #: admin/functions.inc.php:1544 |
|---|
| | 108 | msgid "Successfully reloaded" |
|---|
| | 109 | msgstr "Recarregado com sucesso." |
|---|
| | 110 | |
|---|
| | 111 | #: admin/functions.inc.php:1553 |
|---|
| | 112 | msgid "Could not reload the FOP operator panel server using the bounce_op.sh script. Configuration changes may not be reflected in the panel display." |
|---|
| | 113 | msgstr "ImpossÃvel recarregar o servidor painel de operações FOP usando o script bounce_op.sh. Modificações na configuração não serão refletidas na tela do painel." |
|---|
| | 114 | |
|---|
| | 115 | #: admin/functions.inc.php:1554 |
|---|
| | 116 | msgid "Could not reload FOP server" |
|---|
| | 117 | msgstr "ImpossÃvel recarregar o servidor FOP" |
|---|
| | 118 | |
|---|
| | 119 | #: admin/functions.inc.php:1566 |
|---|
| | 120 | msgid "Successful reload, but could not clear reload flag due to a database error: " |
|---|
| | 121 | msgstr "Recarga com sucesso, porém foi impossÃvel limpar a flag de reload devido um problema no banco de dados:" |
|---|
| | 122 | |
|---|
| | 123 | #: admin/functions.inc.php:1615 |
|---|
| | 124 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4721 |
|---|
| | 125 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4723 |
|---|
| | 126 | #: admin/modules/core/page.routing.php:578 |
|---|
| | 127 | msgid "Add" |
|---|
| | 128 | msgstr "Adicionar" |
|---|
| | 129 | |
|---|
| | 130 | #: admin/functions.inc.php:2055 |
|---|
| | 131 | msgid "Unknown Destination" |
|---|
| | 132 | msgstr "Destino desconhecido" |
|---|
| | 133 | |
|---|
| | 134 | #: admin/functions.inc.php:2055 |
|---|
| | 135 | msgid "ERROR: You have an unknown destination. If this was carried over as a Custom App from an earlier version, you must go register the destination in the Custom Destination tab provided by the Custom Applications module.<br />This will remain active until you change it but you can no longer edit or add a new one here." |
|---|
| | 136 | msgstr "ERRO: Você possui um destino desconhecido. Se isso é usado por um App Personalizado de uma versão mais atual, você deve registrar o destino na aba Destino Personalizado provida pelo módulo Aplicações personalizadas.<br/>Isso continuará ativo até que modifique porém são será possÃvel editar ou adicionar uma nova aqui." |
|---|
| | 137 | |
|---|
| | 138 | #: admin/functions.inc.php:2313 |
|---|
| | 139 | msgid "The following new modules are available for download. Click delete icon on the right to remove this notice." |
|---|
| | 140 | msgstr "Os novos módulos abaixo estão disponÃveis para baixar. Clique no Ãcone excluir à direta para remover esse alerta." |
|---|
| | 141 | |
|---|
| | 142 | #: admin/functions.inc.php:2317 |
|---|
| | 143 | #, php-format |
|---|
| | 144 | msgid "%s New modules are available" |
|---|
| | 145 | msgstr "%s novos módulos estão disponÃveis" |
|---|
| | 146 | |
|---|
| | 147 | #: admin/functions.inc.php:2351 |
|---|
| | 148 | msgid "There is 1 module available for online upgrade" |
|---|
| | 149 | msgstr "Exite 1 módulo disponÃvel para atualização online" |
|---|
| | 150 | |
|---|
| | 151 | #: admin/functions.inc.php:2353 |
|---|
| | 152 | #, php-format |
|---|
| | 153 | msgid "There are %s modules available for online upgrades" |
|---|
| | 154 | msgstr "Exitem %s módulos disponÃveis para atualização online" |
|---|
| | 155 | |
|---|
| | 156 | #: admin/functions.inc.php:2357 |
|---|
| | 157 | #, php-format |
|---|
| | 158 | msgid "%s (current: %s)" |
|---|
| | 159 | msgstr "%s (atual: %s)" |
|---|
| | 160 | |
|---|
| | 161 | #: admin/functions.inc.php:2559 |
|---|
| | 162 | #, php-format |
|---|
| | 163 | msgid "Module %s is required, but yours is broken. You should reinstall " |
|---|
| | 164 | msgstr "Módulo %s é requerido, porém está quebrado. Você deve reinstalar" |
|---|
| | 165 | |
|---|
| | 166 | #: admin/functions.inc.php:2560 |
|---|
| | 167 | #, php-format |
|---|
| | 168 | msgid "it and try again." |
|---|
| | 169 | msgstr "e tentar novamente" |
|---|
| | 170 | |
|---|
| | 171 | #: admin/functions.inc.php:2563 |
|---|
| | 172 | #, php-format |
|---|
| | 173 | msgid "Module %s is required, but yours is disabled." |
|---|
| | 174 | msgstr "Módulo %s é requerido, porém o seu está desabilitado." |
|---|
| | 175 | |
|---|
| | 176 | #: admin/functions.inc.php:2566 |
|---|
| | 177 | #, php-format |
|---|
| | 178 | msgid "Module %s is required, but yours is disabled because it needs to " |
|---|
| | 179 | msgstr "Módulo% s é exigido, mas o seu está desativado porque ele precisa" |
|---|
| | 180 | |
|---|
| | 181 | #: admin/functions.inc.php:2567 |
|---|
| | 182 | #, php-format |
|---|
| | 183 | msgid "be upgraded. Please upgrade %s first, and then try again." |
|---|
| | 184 | msgstr "será atualizado. Por favor atualize %s primeiro, então tente novamente." |
|---|
| | 185 | |
|---|
| | 186 | #: admin/functions.inc.php:2572 |
|---|
| | 187 | #, php-format |
|---|
| | 188 | msgid "Module %s is required, yours is not installed." |
|---|
| | 189 | msgstr "Módulo %s é necessário, não instalado." |
|---|
| | 190 | |
|---|
| | 191 | #: admin/functions.inc.php:2576 |
|---|
| | 192 | #, php-format |
|---|
| | 193 | msgid "Module %s is required." |
|---|
| | 194 | msgstr "Módulo %s é necessário." |
|---|
| | 195 | |
|---|
| | 196 | #: admin/functions.inc.php:2585 |
|---|
| | 197 | #, php-format |
|---|
| | 198 | msgid "File %s must exist." |
|---|
| | 199 | msgstr "Arquivo %s deve existir." |
|---|
| | 200 | |
|---|
| | 201 | #: admin/functions.inc.php:2632 |
|---|
| | 202 | #, php-format |
|---|
| | 203 | msgid "Requires engine %s, you have: %s" |
|---|
| | 204 | msgstr "Requer engine %s, existente: %s" |
|---|
| | 205 | |
|---|
| | 206 | #: admin/functions.inc.php:2634 |
|---|
| | 207 | #, php-format |
|---|
| | 208 | msgid "Requires one of the following engines: %s; you have: %s" |
|---|
| | 209 | msgstr "Requer um dos seguintes engines: %s, existente: %s" |
|---|
| | 210 | |
|---|
| | 211 | #: admin/functions.inc.php:2649 |
|---|
| | 212 | #, php-format |
|---|
| | 213 | msgid "A %s version below %s is required, you have %s" |
|---|
| | 214 | msgstr "A versão do %s %s ou abaixo é necessária, existente %s" |
|---|
| | 215 | |
|---|
| | 216 | #: admin/functions.inc.php:2652 |
|---|
| | 217 | #, php-format |
|---|
| | 218 | msgid "%s version %s or below is required, you have %s" |
|---|
| | 219 | msgstr "%s versão %s ou abaixo é necessária, existente %s" |
|---|
| | 220 | |
|---|
| | 221 | #: admin/functions.inc.php:2655 |
|---|
| | 222 | #, php-format |
|---|
| | 223 | msgid "A %s version newer than %s required, you have %s" |
|---|
| | 224 | msgstr "Uma versão %s mais nova que %s é necessária, existente %s" |
|---|
| | 225 | |
|---|
| | 226 | #: admin/functions.inc.php:2658 |
|---|
| | 227 | #, php-format |
|---|
| | 228 | msgid "Your %s version (%s) is incompatible." |
|---|
| | 229 | msgstr "A versão (%s) do seu %s é incompatÃvel." |
|---|
| | 230 | |
|---|
| | 231 | #: admin/functions.inc.php:2661 |
|---|
| | 232 | #, php-format |
|---|
| | 233 | msgid "Only %s version %s is compatible, you have %s" |
|---|
| | 234 | msgstr "Somente o %s versão %s é compatÃvel, você possui %s" |
|---|
| | 235 | |
|---|
| | 236 | #: admin/functions.inc.php:2665 |
|---|
| | 237 | #, php-format |
|---|
| | 238 | msgid "%s version %s or higher is required, you have %s" |
|---|
| | 239 | msgstr "O %s versão %s ou maior é necessário, existente %s" |
|---|
| | 240 | |
|---|
| | 241 | #: admin/functions.inc.php:2723 |
|---|
| | 242 | msgid "Module is already enabled" |
|---|
| | 243 | msgstr "Módulo já habilitado" |
|---|
| | 244 | |
|---|
| | 245 | #: admin/functions.inc.php:2728 |
|---|
| | 246 | msgid "Module cannot be enabled" |
|---|
| | 247 | msgstr "Módulo não pode ser habilitado" |
|---|
| | 248 | |
|---|
| | 249 | #: admin/functions.inc.php:2775 |
|---|
| | 250 | msgid "Module not found in repository" |
|---|
| | 251 | msgstr "Módulo não encontrado no repositório" |
|---|
| | 252 | |
|---|
| | 253 | #: admin/functions.inc.php:2808 |
|---|
| | 254 | #: admin/functions.inc.php:2904 |
|---|
| | 255 | #: admin/functions.inc.php:2982 |
|---|
| | 256 | #, php-format |
|---|
| | 257 | msgid "Could not remove %s to install new version" |
|---|
| | 258 | msgstr "ImpossÃvel remover %s para instalar nova versão" |
|---|
| | 259 | |
|---|
| | 260 | #: admin/functions.inc.php:2812 |
|---|
| | 261 | #: admin/functions.inc.php:2908 |
|---|
| | 262 | #: admin/functions.inc.php:2986 |
|---|
| | 263 | #, php-format |
|---|
| | 264 | msgid "Could not untar %s to %s" |
|---|
| | 265 | msgstr "ImpossÃvel descompactar %s para %s" |
|---|
| | 266 | |
|---|
| | 267 | #: admin/functions.inc.php:2816 |
|---|
| | 268 | #: admin/functions.inc.php:2912 |
|---|
| | 269 | #: admin/functions.inc.php:2990 |
|---|
| | 270 | #, php-format |
|---|
| | 271 | msgid "Could not remove old module %s to install new version" |
|---|
| | 272 | msgstr "ImpossÃvel remover módulo antigo %s para instalar nova versão" |
|---|
| | 273 | |
|---|
| | 274 | #: admin/functions.inc.php:2820 |
|---|
| | 275 | #: admin/functions.inc.php:2916 |
|---|
| | 276 | #: admin/functions.inc.php:2994 |
|---|
| | 277 | #, php-format |
|---|
| | 278 | msgid "Could not move %s to %s" |
|---|
| | 279 | msgstr "ImpossÃvel mover %s para %s" |
|---|
| | 280 | |
|---|
| | 281 | #: admin/functions.inc.php:2841 |
|---|
| | 282 | #, php-format |
|---|
| | 283 | msgid "Error opening %s for writing" |
|---|
| | 284 | msgstr "Erro abrindo %s para gravação" |
|---|
| | 285 | |
|---|
| | 286 | #: admin/functions.inc.php:2857 |
|---|
| | 287 | #: admin/functions.inc.php:2860 |
|---|
| | 288 | #, php-format |
|---|
| | 289 | msgid "Error opening %s for reading" |
|---|
| | 290 | msgstr "Erro abrindo %s para leitura" |
|---|
| | 291 | |
|---|
| | 292 | #: admin/functions.inc.php:2880 |
|---|
| | 293 | #, php-format |
|---|
| | 294 | msgid "Unable to save %s" |
|---|
| | 295 | msgstr "ImpossÃvel salvar %s" |
|---|
| | 296 | |
|---|
| | 297 | #: admin/functions.inc.php:2888 |
|---|
| | 298 | #, php-format |
|---|
| | 299 | msgid "File Integrity failed for %s - aborting" |
|---|
| | 300 | msgstr "Verificação de integridade para o arquivo %s falhou - abortando" |
|---|
| | 301 | |
|---|
| | 302 | #: admin/functions.inc.php:2933 |
|---|
| | 303 | msgid "Error finding uploaded file - check your PHP and/or web server configuration" |
|---|
| | 304 | msgstr "Erro procurando arquivo atualizado - verifique o PHP e/ou configuração do servidor WEB" |
|---|
| | 305 | |
|---|
| | 306 | #: admin/functions.inc.php:2938 |
|---|
| | 307 | msgid "File must be in tar+gzip (.tgz or .tar.gz) format" |
|---|
| | 308 | msgstr "Arquivo deve estar no formato tar+gzip (tgz ou tar.gz)" |
|---|
| | 309 | |
|---|
| | 310 | #: admin/functions.inc.php:2943 |
|---|
| | 311 | msgid "Filename not in correct format: must be modulename-version.tar.gz (eg. custommodule-0.1.tar.gz)" |
|---|
| | 312 | msgstr "Nome do arquivo com formato incorreto: deve ser nomedomódulo-versão.tar.gz (ex. modulopersonalizado-0.1.tar.gz)" |
|---|
| | 313 | |
|---|
| | 314 | #: admin/functions.inc.php:2952 |
|---|
| | 315 | #, php-format |
|---|
| | 316 | msgid "Error creating temporary directory: %s" |
|---|
| | 317 | msgstr "Erro criando diretório temporário: %s" |
|---|
| | 318 | |
|---|
| | 319 | #: admin/functions.inc.php:2960 |
|---|
| | 320 | msgid "Error untaring uploaded file. Must be a tar+gzip file" |
|---|
| | 321 | msgstr "Erro descompactando o arquivo enviado. Deve ser um arquivo tar + gzip" |
|---|
| | 322 | |
|---|
| | 323 | #: admin/functions.inc.php:2999 |
|---|
| | 324 | #, php-format |
|---|
| | 325 | msgid "Error removing temporary directory: %s" |
|---|
| | 326 | msgstr "Erro removendo diretório temporário: %s" |
|---|
| | 327 | |
|---|
| | 328 | #: admin/functions.inc.php:3028 |
|---|
| | 329 | msgid "Cannot find module" |
|---|
| | 330 | msgstr "ImpossÃvel encontrar módulo" |
|---|
| | 331 | |
|---|
| | 332 | #: admin/functions.inc.php:3034 |
|---|
| | 333 | msgid "Could not read module.xml" |
|---|
| | 334 | msgstr "ImpossÃvel ler module.xml" |
|---|
| | 335 | |
|---|
| | 336 | #: admin/functions.inc.php:3039 |
|---|
| | 337 | msgid "This module is broken and cannot be installed. You should try to download it again." |
|---|
| | 338 | msgstr "Este módulo está quebrado e não pode ser inicializado. Tente baixar novamente." |
|---|
| | 339 | |
|---|
| | 340 | #: admin/functions.inc.php:3058 |
|---|
| | 341 | msgid "Failed to run installation scripts" |
|---|
| | 342 | msgstr "Falha ao inciar os scripts de instalação" |
|---|
| | 343 | |
|---|
| | 344 | #: admin/functions.inc.php:3072 |
|---|
| | 345 | #, php-format |
|---|
| | 346 | msgid "Error updating database. Command was: %s; error was: %s " |
|---|
| | 347 | msgstr "Erro atualizando banco de dados. Comando %s; erro: %s" |
|---|
| | 348 | |
|---|
| | 349 | #: admin/functions.inc.php:3106 |
|---|
| | 350 | #: admin/functions.inc.php:3134 |
|---|
| | 351 | #: admin/functions.inc.php:3171 |
|---|
| | 352 | msgid "Specified module not found" |
|---|
| | 353 | msgstr "Módulo especificado não encontrado" |
|---|
| | 354 | |
|---|
| | 355 | #: admin/functions.inc.php:3111 |
|---|
| | 356 | msgid "Module not enabled: cannot disable" |
|---|
| | 357 | msgstr "Módulo não habilitado: impossÃvel desabilitar" |
|---|
| | 358 | |
|---|
| | 359 | #: admin/functions.inc.php:3115 |
|---|
| | 360 | #: admin/functions.inc.php:3143 |
|---|
| | 361 | msgid "Cannot disable: The following modules depend on this one: " |
|---|
| | 362 | msgstr "ImpossÃvel desabilitar: Os seguintes módulos dependem deste:" |
|---|
| | 363 | |
|---|
| | 364 | #: admin/functions.inc.php:3139 |
|---|
| | 365 | msgid "Module not installed: cannot uninstall" |
|---|
| | 366 | msgstr "Módulo não instalado: impossÃvel desinstalar" |
|---|
| | 367 | |
|---|
| | 368 | #: admin/functions.inc.php:3150 |
|---|
| | 369 | msgid "Error updating database: " |
|---|
| | 370 | msgstr "Erro atualizando banco de dados:" |
|---|
| | 371 | |
|---|
| | 372 | #: admin/functions.inc.php:3154 |
|---|
| | 373 | msgid "Failed to run un-installation scripts" |
|---|
| | 374 | msgstr "Falha ao executar scripts de desinstalação" |
|---|
| | 375 | |
|---|
| | 376 | #: admin/functions.inc.php:3184 |
|---|
| | 377 | #, php-format |
|---|
| | 378 | msgid "Cannot delete directory %s" |
|---|
| | 379 | msgstr "ImpossÃvel excluir diretório %s" |
|---|
| | 380 | |
|---|
| | 381 | #: admin/functions.inc.php:3191 |
|---|
| | 382 | #, php-format |
|---|
| | 383 | msgid "Error deleting directory %s (code %d)" |
|---|
| | 384 | msgstr "Erro excluindo diretório %s (código %d)" |
|---|
| | 385 | |
|---|
| | 386 | #: admin/functions.inc.php:3572 |
|---|
| | 387 | #, php-format |
|---|
| | 388 | msgid "You have %s disabled modules" |
|---|
| | 389 | msgstr "Existe(m) %s módulo(s) desabilitado(s)" |
|---|
| | 390 | |
|---|
| | 391 | #: admin/functions.inc.php:3572 |
|---|
| | 392 | msgid "You have a disabled module" |
|---|
| | 393 | msgstr "Exite um módulo desabilitado" |
|---|
| | 394 | |
|---|
| | 395 | #: admin/functions.inc.php:3573 |
|---|
| | 396 | msgid "The following modules are disabled because they need to be upgraded:" |
|---|
| | 397 | msgstr "Os seguintes módulos foram desabilitados porque precisam ser atualizados:" |
|---|
| | 398 | |
|---|
| | 399 | #: admin/functions.inc.php:3574 |
|---|
| | 400 | #: admin/functions.inc.php:3582 |
|---|
| | 401 | msgid "You should go to the module admin page to fix these." |
|---|
| | 402 | msgstr "Vá à página do Administrador de Módulos para corrigir isto." |
|---|
| | 403 | |
|---|
| | 404 | #: admin/functions.inc.php:3580 |
|---|
| | 405 | #, php-format |
|---|
| | 406 | msgid "You have %s broken modules" |
|---|
| | 407 | msgstr "Existem %s módulos quebrados" |
|---|
| | 408 | |
|---|
| | 409 | #: admin/functions.inc.php:3580 |
|---|
| | 410 | msgid "You have a broken module" |
|---|
| | 411 | msgstr "Existem um módulo quebrado" |
|---|
| | 412 | |
|---|
| | 413 | #: admin/functions.inc.php:3581 |
|---|
| | 414 | msgid "The following modules are disabled because they are broken:" |
|---|
| | 415 | msgstr "Os seguintes módulos foram desabilitados pois estão quebrados:" |
|---|
| | 416 | |
|---|
| | 417 | #: admin/header_auth.php:43 |
|---|
| | 418 | #: admin/header_auth.php:70 |
|---|
| | 419 | msgid "Administration" |
|---|
| | 420 | msgstr "Administração" |
|---|
| | 421 | |
|---|
| | 422 | #: admin/header.php:134 |
|---|
| | 423 | msgid "Default Asterisk Manager Password Used" |
|---|
| | 424 | msgstr "Senha padrão do Asterisk Manager em uso" |
|---|
| | 425 | |
|---|
| | 426 | #: admin/header.php:134 |
|---|
| | 427 | msgid "You are using the default Asterisk Manager password that is widely known, you should set a secure password" |
|---|
| | 428 | msgstr "Você está usando a senha padrão do Asterisk Manager que é amplamente conhecida, você deve configurar uma senha segura" |
|---|
| | 429 | |
|---|
| | 430 | #: admin/page.modules.php:129 |
|---|
| | 431 | msgid "Module Administration" |
|---|
| | 432 | msgstr "Administração de Módulos" |
|---|
| | 433 | |
|---|
| | 434 | #: admin/page.modules.php:146 |
|---|
| | 435 | #, php-format |
|---|
| | 436 | msgid "Warning: Cannot connect to online repository (%s). Online modules are not available." |
|---|
| | 437 | msgstr "Alerta: ImpossÃvel conectar ao repositório online (%s). Módulos Online não estão disponÃveis." |
|---|
| | 438 | |
|---|
| | 439 | #: admin/page.modules.php:150 |
|---|
| | 440 | #, php-format |
|---|
| | 441 | msgid "Warning: Error retrieving updates from online repository (%s). Online modules are not available." |
|---|
| | 442 | msgstr "Alerta: Erro ao receber atualizações pelo repositório online (%s). Módulos online não estão disponÃveis." |
|---|
| | 443 | |
|---|
| | 444 | #: admin/page.modules.php:190 |
|---|
| | 445 | msgid "Please wait while module actions are performed" |
|---|
| | 446 | msgstr "Por favor aguarde enquanto as ações são executadas." |
|---|
| | 447 | |
|---|
| | 448 | #: admin/page.modules.php:203 |
|---|
| | 449 | #, php-format |
|---|
| | 450 | msgid "Downloading %s" |
|---|
| | 451 | msgstr "Baixando %s" |
|---|
| | 452 | |
|---|
| | 453 | #: admin/page.modules.php:205 |
|---|
| | 454 | #, php-format |
|---|
| | 455 | msgid "Error(s) downloading %s" |
|---|
| | 456 | msgstr "Erro baixando %s" |
|---|
| | 457 | |
|---|
| | 458 | #: admin/page.modules.php:210 |
|---|
| | 459 | #: admin/page.modules.php:222 |
|---|
| | 460 | #, php-format |
|---|
| | 461 | msgid "Error(s) installing %s" |
|---|
| | 462 | msgstr "Erro instalando %s" |
|---|
| | 463 | |
|---|
| | 464 | #: admin/page.modules.php:214 |
|---|
| | 465 | #: admin/page.modules.php:226 |
|---|
| | 466 | #, php-format |
|---|
| | 467 | msgid "%s installed successfully" |
|---|
| | 468 | msgstr "%s instalado com sucesso" |
|---|
| | 469 | |
|---|
| | 470 | #: admin/page.modules.php:232 |
|---|
| | 471 | #, php-format |
|---|
| | 472 | msgid "Error(s) enabling %s" |
|---|
| | 473 | msgstr "Erro(s) habilitando %s" |
|---|
| | 474 | |
|---|
| | 475 | #: admin/page.modules.php:236 |
|---|
| | 476 | #, php-format |
|---|
| | 477 | msgid "%s enabled successfully" |
|---|
| | 478 | msgstr "%s habilitado com sucesso" |
|---|
| | 479 | |
|---|
| | 480 | #: admin/page.modules.php:241 |
|---|
| | 481 | #, php-format |
|---|
| | 482 | msgid "Error(s) disabling %s" |
|---|
| | 483 | msgstr "Erro desabilitando %s" |
|---|
| | 484 | |
|---|
| | 485 | #: admin/page.modules.php:245 |
|---|
| | 486 | #, php-format |
|---|
| | 487 | msgid "%s disabled successfully" |
|---|
| | 488 | msgstr "%s desabilitado com sucesso!" |
|---|
| | 489 | |
|---|
| | 490 | #: admin/page.modules.php:251 |
|---|
| | 491 | #, php-format |
|---|
| | 492 | msgid "Error(s) uninstalling %s" |
|---|
| | 493 | msgstr "Erro desisntalando %s" |
|---|
| | 494 | |
|---|
| | 495 | #: admin/page.modules.php:255 |
|---|
| | 496 | #, php-format |
|---|
| | 497 | msgid "%s uninstalled successfully" |
|---|
| | 498 | msgstr "%s desinstalado com sucesso" |
|---|
| | 499 | |
|---|
| | 500 | #: admin/page.modules.php:271 |
|---|
| | 501 | #: admin/page.modules.php:273 |
|---|
| | 502 | msgid "Return" |
|---|
| | 503 | msgstr "Retornar" |
|---|
| | 504 | |
|---|
| | 505 | #: admin/page.modules.php:304 |
|---|
| | 506 | #: admin/page.modules.php:328 |
|---|
| | 507 | #, php-format |
|---|
| | 508 | msgid "%s cannot be upgraded: %s Please try again after the dependencies have been installed." |
|---|
| | 509 | msgstr "%s não pode ser atualizado: %s Por favor tente novamente depois que as dependências forem instaladas." |
|---|
| | 510 | |
|---|
| | 511 | #: admin/page.modules.php:308 |
|---|
| | 512 | #, php-format |
|---|
| | 513 | msgid "%s %s will be upgraded to online version %s" |
|---|
| | 514 | msgstr "%s %s será atualizado para a versão online %s" |
|---|
| | 515 | |
|---|
| | 516 | #: admin/page.modules.php:316 |
|---|
| | 517 | #: admin/page.modules.php:328 |
|---|
| | 518 | #, php-format |
|---|
| | 519 | msgid "%s cannot be installed: %s Please try again after the dependencies have been installed." |
|---|
| | 520 | msgstr "%s não pode ser instalado: %s Por favor tente novamente depois que as dependências forem instaladas." |
|---|
| | 521 | |
|---|
| | 522 | #: admin/page.modules.php:320 |
|---|
| | 523 | #, php-format |
|---|
| | 524 | msgid "%s %s will be downloaded and installed" |
|---|
| | 525 | msgstr "%s %s será baixado e instalado" |
|---|
| | 526 | |
|---|
| | 527 | #: admin/page.modules.php:333 |
|---|
| | 528 | #, php-format |
|---|
| | 529 | msgid "%s %s will be upgraded to %s" |
|---|
| | 530 | msgstr "%s %s será atualizado para %s" |
|---|
| | 531 | |
|---|
| | 532 | #: admin/page.modules.php:335 |
|---|
| | 533 | #, php-format |
|---|
| | 534 | msgid "%s %s will be installed and enabled" |
|---|
| | 535 | msgstr "%s %s será instalado e habilitado" |
|---|
| | 536 | |
|---|
| | 537 | #: admin/page.modules.php:343 |
|---|
| | 538 | #, php-format |
|---|
| | 539 | msgid "%s cannot be enabled: %s Please try again after the dependencies have been installed." |
|---|
| | 540 | msgstr "%s não pode ser habilitado: %s Por favor tente novamente depois que as dependências forem instaladas." |
|---|
| | 541 | |
|---|
| | 542 | #: admin/page.modules.php:347 |
|---|
| | 543 | #, php-format |
|---|
| | 544 | msgid "%s %s will be enabled" |
|---|
| | 545 | msgstr "%s %s será habiitado" |
|---|
| | 546 | |
|---|
| | 547 | #: admin/page.modules.php:353 |
|---|
| | 548 | #, php-format |
|---|
| | 549 | msgid "%s cannot be disabled because the following modules depend on it: %s Please disable those modules first then try again." |
|---|
| | 550 | msgstr "%s não pode ser desabilitado porque os seguintes módulos dependem deste: %s Por favor desabilite estes módulos então tente novamente." |
|---|
| | 551 | |
|---|
| | 552 | #: admin/page.modules.php:357 |
|---|
| | 553 | #, php-format |
|---|
| | 554 | msgid "%s %s will be disabled" |
|---|
| | 555 | msgstr "%s %s será desabilitado" |
|---|
| | 556 | |
|---|
| | 557 | #: admin/page.modules.php:364 |
|---|
| | 558 | #, php-format |
|---|
| | 559 | msgid "%s cannot be uninstalled because the following modules depend on it: %s Please disable those modules first then try again." |
|---|
| | 560 | msgstr "%s não pode ser desinstalado porque os seguintes módulos dependem deste: %s Por favor desabilites estes módulos, então tente novamente." |
|---|
| | 561 | |
|---|
| | 562 | #: admin/page.modules.php:368 |
|---|
| | 563 | #, php-format |
|---|
| | 564 | msgid "%s %s will be uninstalled" |
|---|
| | 565 | msgstr "%s %s será desinstalado" |
|---|
| | 566 | |
|---|
| | 567 | #: admin/page.modules.php:385 |
|---|
| | 568 | msgid "Errors with selection:" |
|---|
| | 569 | msgstr "Erros com a seleção:" |
|---|
| | 570 | |
|---|
| | 571 | #: admin/page.modules.php:394 |
|---|
| | 572 | msgid "You may confirm the remaining selection and then try the again for the listed issues once the required dependencies have been met:" |
|---|
| | 573 | msgstr "Você pode confirmar a seleção restante e, em seguida, verifique novamente questões listadas uma vez que dependências forem atendidas:" |
|---|
| | 574 | |
|---|
| | 575 | #: admin/page.modules.php:396 |
|---|
| | 576 | msgid "Please confirm the following actions:" |
|---|
| | 577 | msgstr "Por favor confirme as seguintes ações:" |
|---|
| | 578 | |
|---|
| | 579 | #: admin/page.modules.php:403 |
|---|
| | 580 | msgid "Confirm" |
|---|
| | 581 | msgstr "Confirmar" |
|---|
| | 582 | |
|---|
| | 583 | #: admin/page.modules.php:405 |
|---|
| | 584 | msgid "No actions to perform" |
|---|
| | 585 | msgstr "Sem ações a executar" |
|---|
| | 586 | |
|---|
| | 587 | #: admin/page.modules.php:406 |
|---|
| | 588 | msgid "Please select at least one action to perform by clicking on the module, and selecting an action on the \"Action\" tab." |
|---|
| | 589 | msgstr "Por favor selecione ao menos uma ação a executar clicando no módulo, e selecionando a ação na aba \"Ação\"." |
|---|
| | 590 | |
|---|
| | 591 | #: admin/page.modules.php:408 |
|---|
| | 592 | #: admin/views/freepbx_reload.php:111 |
|---|
| | 593 | msgid "Cancel" |
|---|
| | 594 | msgstr "Cancelar" |
|---|
| | 595 | |
|---|
| | 596 | #: admin/page.modules.php:414 |
|---|
| | 597 | #: admin/page.modules.php:466 |
|---|
| | 598 | msgid "Manage local modules" |
|---|
| | 599 | msgstr "Gerenciar módulos locais" |
|---|
| | 600 | |
|---|
| | 601 | #: admin/page.modules.php:416 |
|---|
| | 602 | #: admin/page.modules.php:471 |
|---|
| | 603 | msgid "Check for updates online" |
|---|
| | 604 | msgstr "Procurar por atualizações online" |
|---|
| | 605 | |
|---|
| | 606 | #: admin/page.modules.php:416 |
|---|
| | 607 | #: admin/page.modules.php:471 |
|---|
| | 608 | msgid "Checking for updates will transmit your FreePBX and Asterisk version numbers along with a unique but random identifier. This is used to provide proper update information and track version usage to focus development and maintenance efforts. No private information is transmitted." |
|---|
| | 609 | msgstr "Verificando por atualizações será transmitida suas versões do FreePBX e Asterisk junco com um identificador único e randÎmico. Isso é usado para prover informações de atualização e conhecer as versões usadas para focar os esforços de desenvolvimento e manutenção. Nenhuma informação privada será transmitida." |
|---|
| | 610 | |
|---|
| | 611 | #: admin/page.modules.php:421 |
|---|
| | 612 | #: admin/page.modules.php:473 |
|---|
| | 613 | msgid "Upload module" |
|---|
| | 614 | msgstr "Upload de módulo" |
|---|
| | 615 | |
|---|
| | 616 | #: admin/page.modules.php:427 |
|---|
| | 617 | #, php-format |
|---|
| | 618 | msgid "The following error(s) occurred processing the uploaded file: %s" |
|---|
| | 619 | msgstr "O(s) seguinte(s) erro(s) ocorreu(ram) processando o arquivo enviado: %s" |
|---|
| | 620 | |
|---|
| | 621 | #: admin/page.modules.php:429 |
|---|
| | 622 | #, php-format |
|---|
| | 623 | msgid "You should fix the problem or select another file and %s." |
|---|
| | 624 | msgstr "à necessário corrigir o problema ou selecionar outro arquivo e %s" |
|---|
| | 625 | |
|---|
| | 626 | #: admin/page.modules.php:430 |
|---|
| | 627 | msgid "try again" |
|---|
| | 628 | msgstr "tentar novamente" |
|---|
| | 629 | |
|---|
| | 630 | #: admin/page.modules.php:434 |
|---|
| | 631 | #, php-format |
|---|
| | 632 | msgid "Module uploaded successfully. You need to enable the module using %s to make it available." |
|---|
| | 633 | msgstr "Upload de módulo executado com sucesso. à necessário habilitar o módulo usando %s para torná-lo disponÃvel." |
|---|
| | 634 | |
|---|
| | 635 | #: admin/page.modules.php:435 |
|---|
| | 636 | msgid "local module administration" |
|---|
| | 637 | msgstr "Administração local de módulos" |
|---|
| | 638 | |
|---|
| | 639 | #: admin/page.modules.php:440 |
|---|
| | 640 | msgid "You can upload a tar gzip file containing a FreePBX module from your local system. If a module with the same name already exists, it will be overwritten." |
|---|
| | 641 | msgstr "à possÃvel fazer o upload de um arquivo tar gzip contendo um módulo FreePBX apartir do seu sistema local. Se um módulo com o mesmo nome existir, será sobrescrito." |
|---|
| | 642 | |
|---|
| | 643 | #: admin/page.modules.php:467 |
|---|
| | 644 | msgid "Show only upgradable" |
|---|
| | 645 | msgstr "Mostar somente atualizáveis" |
|---|
| | 646 | |
|---|
| | 647 | #: admin/page.modules.php:484 |
|---|
| | 648 | #: admin/page.modules.php:768 |
|---|
| | 649 | msgid "Download all" |
|---|
| | 650 | msgstr "Baixar todos" |
|---|
| | 651 | |
|---|
| | 652 | #: admin/page.modules.php:485 |
|---|
| | 653 | #: admin/page.modules.php:769 |
|---|
| | 654 | msgid "Upgrade all" |
|---|
| | 655 | msgstr "Atualizar todos" |
|---|
| | 656 | |
|---|
| | 657 | #: admin/page.modules.php:487 |
|---|
| | 658 | #: admin/page.modules.php:771 |
|---|
| | 659 | msgid "Reset" |
|---|
| | 660 | msgstr "Reiniciar" |
|---|
| | 661 | |
|---|
| | 662 | #: admin/page.modules.php:488 |
|---|
| | 663 | #: admin/page.modules.php:772 |
|---|
| | 664 | msgid "Process" |
|---|
| | 665 | msgstr "Processar" |
|---|
| | 666 | |
|---|
| | 667 | #: admin/page.modules.php:494 |
|---|
| | 668 | msgid "Module" |
|---|
| | 669 | msgstr "Módulo" |
|---|
| | 670 | |
|---|
| | 671 | #: admin/page.modules.php:495 |
|---|
| | 672 | msgid "Type" |
|---|
| | 673 | msgstr "Tipo" |
|---|
| | 674 | |
|---|
| | 675 | #: admin/page.modules.php:496 |
|---|
| | 676 | msgid "Version" |
|---|
| | 677 | msgstr "Versão" |
|---|
| | 678 | |
|---|
| | 679 | #: admin/page.modules.php:510 |
|---|
| | 680 | #: admin/page.modules.php:585 |
|---|
| | 681 | msgid "Broken" |
|---|
| | 682 | msgstr "Quebrado" |
|---|
| | 683 | |
|---|
| | 684 | #: admin/page.modules.php:541 |
|---|
| | 685 | #: admin/page.modules.php:546 |
|---|
| | 686 | #: admin/views/freepbx_admin.php:107 |
|---|
| | 687 | #: admin/views/freepbx_admin.php:112 |
|---|
| | 688 | #: admin/modules/core/page.ampusers.php:223 |
|---|
| | 689 | #: admin/modules/core/page.ampusers.php:227 |
|---|
| | 690 | msgid "name" |
|---|
| | 691 | msgstr "nome" |
|---|
| | 692 | |
|---|
| | 693 | #: admin/page.modules.php:562 |
|---|
| | 694 | msgid "Not Installed (Locally available)" |
|---|
| | 695 | msgstr "Não Instalado (disponÃval localmente)" |
|---|
| | 696 | |
|---|
| | 697 | #: admin/page.modules.php:564 |
|---|
| | 698 | #, php-format |
|---|
| | 699 | msgid "Not Installed (Available online: %s)" |
|---|
| | 700 | msgstr "Não instalado (DisponÃvel online: %s)" |
|---|
| | 701 | |
|---|
| | 702 | #: admin/page.modules.php:571 |
|---|
| | 703 | #, php-format |
|---|
| | 704 | msgid "Disabled; Online upgrade available (%s)" |
|---|
| | 705 | msgstr "Desabilitado; Atualização online disponÃvel (%s)" |
|---|
| | 706 | |
|---|
| | 707 | #: admin/page.modules.php:573 |
|---|
| | 708 | #, php-format |
|---|
| | 709 | msgid "Disabled; Newer than online version (%s)" |
|---|
| | 710 | msgstr "Desabilitado; Versão mais nova que a online (%s)" |
|---|
| | 711 | |
|---|
| | 712 | #: admin/page.modules.php:575 |
|---|
| | 713 | msgid "Disabled; up to date" |
|---|
| | 714 | msgstr "Desabilitado; atualizado" |
|---|
| | 715 | |
|---|
| | 716 | #: admin/page.modules.php:578 |
|---|
| | 717 | #: admin/modules/core/page.general.php:140 |
|---|
| | 718 | msgid "Disabled" |
|---|
| | 719 | msgstr "Desabilitado" |
|---|
| | 720 | |
|---|
| | 721 | #: admin/page.modules.php:582 |
|---|
| | 722 | #, php-format |
|---|
| | 723 | msgid "Disabled; Pending upgrade to %s" |
|---|
| | 724 | msgstr "Desabilitado; Atualização pendente para %s" |
|---|
| | 725 | |
|---|
| | 726 | #: admin/page.modules.php:592 |
|---|
| | 727 | #, php-format |
|---|
| | 728 | msgid "Online upgrade available (%s)" |
|---|
| | 729 | msgstr "Atualização online disponÃvel (%s)" |
|---|
| | 730 | |
|---|
| | 731 | #: admin/page.modules.php:594 |
|---|
| | 732 | #, php-format |
|---|
| | 733 | msgid "Newer than online version (%s)" |
|---|
| | 734 | msgstr "Mais novo que a versão online (%s)" |
|---|
| | 735 | |
|---|
| | 736 | #: admin/page.modules.php:596 |
|---|
| | 737 | msgid "Enabled and up to date" |
|---|
| | 738 | msgstr "Habilitado e atualizado" |
|---|
| | 739 | |
|---|
| | 740 | #: admin/page.modules.php:600 |
|---|
| | 741 | msgid "Enabled; Not available online" |
|---|
| | 742 | msgstr "Habilitado; Não disponÃvel online" |
|---|
| | 743 | |
|---|
| | 744 | #: admin/page.modules.php:602 |
|---|
| | 745 | #: admin/modules/core/page.general.php:139 |
|---|
| | 746 | msgid "Enabled" |
|---|
| | 747 | msgstr "Habilitado" |
|---|
| | 748 | |
|---|
| | 749 | #: admin/page.modules.php:620 |
|---|
| | 750 | msgid "Attention" |
|---|
| | 751 | msgstr "Cuidado" |
|---|
| | 752 | |
|---|
| | 753 | #: admin/page.modules.php:621 |
|---|
| | 754 | msgid "attention" |
|---|
| | 755 | msgstr "cuidado" |
|---|
| | 756 | |
|---|
| | 757 | #: admin/page.modules.php:625 |
|---|
| | 758 | msgid "Action" |
|---|
| | 759 | msgstr "Ação" |
|---|
| | 760 | |
|---|
| | 761 | #: admin/page.modules.php:628 |
|---|
| | 762 | msgid "No Action" |
|---|
| | 763 | msgstr "Sem ação" |
|---|
| | 764 | |
|---|
| | 765 | #: admin/page.modules.php:635 |
|---|
| | 766 | #: admin/page.modules.php:668 |
|---|
| | 767 | msgid "Install" |
|---|
| | 768 | msgstr "Instalar" |
|---|
| | 769 | |
|---|
| | 770 | #: admin/page.modules.php:638 |
|---|
| | 771 | msgid "Download and Install" |
|---|
| | 772 | msgstr "Baixar e instalar" |
|---|
| | 773 | |
|---|
| | 774 | #: admin/page.modules.php:644 |
|---|
| | 775 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4257 |
|---|
| | 776 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4262 |
|---|
| | 777 | #: admin/modules/core/page.trunks.php:399 |
|---|
| | 778 | msgid "Enable" |
|---|
| | 779 | msgstr "Ativar" |
|---|
| | 780 | |
|---|
| | 781 | #: admin/page.modules.php:647 |
|---|
| | 782 | #: admin/page.modules.php:662 |
|---|
| | 783 | #: admin/page.modules.php:670 |
|---|
| | 784 | #: admin/page.modules.php:690 |
|---|
| | 785 | msgid "Uninstall" |
|---|
| | 786 | msgstr "Desinstalar" |
|---|
| | 787 | |
|---|
| | 788 | #: admin/page.modules.php:652 |
|---|
| | 789 | #, php-format |
|---|
| | 790 | msgid "Download %s, keep Disabled" |
|---|
| | 791 | msgstr "Baixar para %s, manter Desabilitado" |
|---|
| | 792 | |
|---|
| | 793 | #: admin/page.modules.php:660 |
|---|
| | 794 | #, php-format |
|---|
| | 795 | msgid "Upgrade to %s and Enable" |
|---|
| | 796 | msgstr "Atualizar para %s e Habilitar" |
|---|
| | 797 | |
|---|
| | 798 | #: admin/page.modules.php:680 |
|---|
| | 799 | #, php-format |
|---|
| | 800 | msgid "Download and Upgrade to %s" |
|---|
| | 801 | msgstr "Baixar e atualizar para %s" |
|---|
| | 802 | |
|---|
| | 803 | #: admin/page.modules.php:686 |
|---|
| | 804 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4258 |
|---|
| | 805 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4261 |
|---|
| | 806 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4265 |
|---|
| | 807 | #: admin/modules/core/page.trunks.php:390 |
|---|
| | 808 | msgid "Disable" |
|---|
| | 809 | msgstr "Desabilitado" |
|---|
| | 810 | |
|---|
| | 811 | #: admin/page.modules.php:696 |
|---|
| | 812 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4754 |
|---|
| | 813 | #: admin/modules/core/page.did.php:186 |
|---|
| | 814 | #: admin/modules/core/page.zapchandids.php:99 |
|---|
| | 815 | msgid "Description" |
|---|
| | 816 | msgstr "Descrição" |
|---|
| | 817 | |
|---|
| | 818 | #: admin/page.modules.php:698 |
|---|
| | 819 | #, php-format |
|---|
| | 820 | msgid "Description for version %s" |
|---|
| | 821 | msgstr "Descrição para versão %s" |
|---|
| | 822 | |
|---|
| | 823 | #: admin/page.modules.php:699 |
|---|
| | 824 | msgid "description" |
|---|
| | 825 | msgstr "descrição" |
|---|
| | 826 | |
|---|
| | 827 | #: admin/page.modules.php:701 |
|---|
| | 828 | msgid "No description is available." |
|---|
| | 829 | msgstr "Sem descrição disponÃvel." |
|---|
| | 830 | |
|---|
| | 831 | #: admin/page.modules.php:704 |
|---|
| | 832 | #: admin/page.modules.php:706 |
|---|
| | 833 | msgid "More info" |
|---|
| | 834 | msgstr "Maiores Informaçá¹es" |
|---|
| | 835 | |
|---|
| | 836 | #: admin/page.modules.php:706 |
|---|
| | 837 | #, php-format |
|---|
| | 838 | msgid "Get help for %s" |
|---|
| | 839 | msgstr "Receber ajuda para %s" |
|---|
| | 840 | |
|---|
| | 841 | #: admin/page.modules.php:711 |
|---|
| | 842 | msgid "Changelog" |
|---|
| | 843 | msgstr "Changelog" |
|---|
| | 844 | |
|---|
| | 845 | #: admin/page.modules.php:712 |
|---|
| | 846 | #, php-format |
|---|
| | 847 | msgid "Change Log for version %s" |
|---|
| | 848 | msgstr "Change Log para versão %s" |
|---|
| | 849 | |
|---|
| | 850 | #: admin/page.modules.php:732 |
|---|
| | 851 | msgid "Debug" |
|---|
| | 852 | msgstr "Debug" |
|---|
| | 853 | |
|---|
| | 854 | #: admin/page.modules.php:757 |
|---|
| | 855 | msgid "All available modules are up-to-date and installed." |
|---|
| | 856 | msgstr "Todos os módulos disponÃveis estão atualizados e instalados." |
|---|
| | 857 | |
|---|
| | 858 | #: admin/page.modules.php:759 |
|---|
| | 859 | msgid "No modules to display." |
|---|
| | 860 | msgstr "Sem módulos para mostar." |
|---|
| | 861 | |
|---|
| | 862 | #: admin/page.modules.php:809 |
|---|
| | 863 | msgid "Untarring.." |
|---|
| | 864 | msgstr "Destarrando..." |
|---|
| | 865 | |
|---|
| | 866 | #: admin/page.modules.php:829 |
|---|
| | 867 | msgid "Done." |
|---|
| | 868 | msgstr "Pronto." |
|---|
| | 869 | |
|---|
| | 870 | #: admin/panel.php:18 |
|---|
| | 871 | msgid "FreePBX: Flash Operator Panel" |
|---|
| | 872 | msgstr "freePBX: Flash Operator Panel" |
|---|
| | 873 | |
|---|
| | 874 | #: admin/panel.php:19 |
|---|
| | 875 | msgid "Flash Operator Panel" |
|---|
| | 876 | msgstr "Flash Operator Panel" |
|---|
| | 877 | |
|---|
| | 878 | #: admin/reports.php:18 |
|---|
| | 879 | msgid "FreePBX: Call Detail Reports" |
|---|
| | 880 | msgstr "freePBX: Relatórios de Chamadas" |
|---|
| | 881 | |
|---|
| | 882 | #: admin/reports.php:19 |
|---|
| | 883 | msgid "Call Detail Reports" |
|---|
| | 884 | msgstr "Relatórios de Chamadas" |
|---|
| | 885 | |
|---|
| | 886 | #: admin/reports.php:41 |
|---|
| 38 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/featurecodeadmin/functions.inc.php:57 |
|---|
| 39 | | msgid "Featurecode: " |
|---|
| 40 | | msgstr "Código de função" |
|---|
| 41 | | |
|---|
| 42 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/featurecodeadmin/page.featurecodeadmin.php:53 |
|---|
| 43 | | msgid "Feature Code Conflicts with other Extensions" |
|---|
| 44 | | msgstr "Código de função conflita com outros ramais" |
|---|
| 45 | | |
|---|
| 46 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/featurecodeadmin/page.featurecodeadmin.php:74 |
|---|
| 47 | | msgid "Feature Code Admin" |
|---|
| 48 | | msgstr "Administrador do Código de Função" |
|---|
| 49 | | |
|---|
| 50 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/featurecodeadmin/page.featurecodeadmin.php:77 |
|---|
| 51 | | msgid "Use" |
|---|
| 52 | | msgstr "Usar" |
|---|
| 53 | | |
|---|
| 54 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/featurecodeadmin/page.featurecodeadmin.php:77 |
|---|
| 55 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:134 |
|---|
| | 902 | #: admin/views/freepbx_admin.php:87 |
|---|
| | 903 | #: admin/modules/core/page.ampusers.php:217 |
|---|
| | 904 | msgid "category" |
|---|
| | 905 | msgstr "categoria" |
|---|
| | 906 | |
|---|
| | 907 | #: admin/views/freepbx_admin.php:178 |
|---|
| | 908 | msgid "WARNING: Javascript is disabled in your browser. The FreePBX administration interface requires Javascript to run properly. Please enable javascript or switch to another browser that supports it." |
|---|
| | 909 | msgstr "ALERTA: O Javascript está desabilitado no seu navegador. O interface de administração do FreePBX requer Javascript para ser executada. Por favor habilite o Javascript ou mude para outro navegador que suporte." |
|---|
| | 910 | |
|---|
| | 911 | #: admin/views/freepbx_admin.php:192 |
|---|
| | 912 | #, php-format |
|---|
| | 913 | msgid "%s is a registered trademark of %s" |
|---|
| | 914 | msgstr "%s é uma marca registrada de %s" |
|---|
| | 915 | |
|---|
| | 916 | #: admin/views/freepbx_admin.php:193 |
|---|
| | 917 | #: admin/views/freepbx_admin.php:196 |
|---|
| | 918 | #: admin/views/freepbx.php:141 |
|---|
| | 919 | #: admin/views/freepbx.php:150 |
|---|
| | 920 | msgid "FreePBX" |
|---|
| | 921 | msgstr "FreePBX" |
|---|
| | 922 | |
|---|
| | 923 | #: admin/views/freepbx_admin.php:195 |
|---|
| | 924 | #, php-format |
|---|
| | 925 | msgid "%s is licensed under %s" |
|---|
| | 926 | msgstr "%s é licenciado sobre %s" |
|---|
| | 927 | |
|---|
| | 928 | #: admin/views/freepbx.php:148 |
|---|
| | 929 | #, php-format |
|---|
| | 930 | msgid "%s %s on %s" |
|---|
| | 931 | msgstr "%s %s em %s" |
|---|
| | 932 | |
|---|
| | 933 | #: admin/views/freepbx.php:165 |
|---|
| | 934 | msgid "Management" |
|---|
| | 935 | msgstr "Gerenciamento" |
|---|
| | 936 | |
|---|
| | 937 | #: admin/views/freepbx.php:166 |
|---|
| | 938 | msgid "Admin" |
|---|
| | 939 | msgstr "Admin" |
|---|
| | 940 | |
|---|
| | 941 | #: admin/views/freepbx.php:167 |
|---|
| | 942 | msgid "Reports" |
|---|
| | 943 | msgstr "Relatórios" |
|---|
| | 944 | |
|---|
| | 945 | #: admin/views/freepbx.php:169 |
|---|
| | 946 | msgid "Panel" |
|---|
| | 947 | msgstr "Painel" |
|---|
| | 948 | |
|---|
| | 949 | #: admin/views/freepbx.php:171 |
|---|
| | 950 | msgid "Recordings" |
|---|
| | 951 | msgstr "Gravações" |
|---|
| | 952 | |
|---|
| | 953 | #: admin/views/freepbx.php:172 |
|---|
| | 954 | msgid "Help" |
|---|
| | 955 | msgstr "Ajuda" |
|---|
| | 956 | |
|---|
| | 957 | #: admin/views/freepbx.php:189 |
|---|
| | 958 | msgid "Logged in: " |
|---|
| | 959 | msgstr "Logado como:" |
|---|
| | 960 | |
|---|
| | 961 | #: admin/views/freepbx.php:190 |
|---|
| | 962 | msgid "Logout" |
|---|
| | 963 | msgstr "Sair" |
|---|
| | 964 | |
|---|
| | 965 | #: admin/views/freepbx_reloadbar.php:3 |
|---|
| | 966 | msgid "Reload Required" |
|---|
| | 967 | msgstr "Recarga necessária" |
|---|
| | 968 | |
|---|
| | 969 | #: admin/views/freepbx_reloadbar.php:4 |
|---|
| | 970 | #: admin/views/freepbx_reloadbar.php:5 |
|---|
| | 971 | #: admin/views/freepbx_reload.php:107 |
|---|
| | 972 | msgid "Apply Configuration Changes" |
|---|
| | 973 | msgstr "Aplicar Alterações de Configuração" |
|---|
| | 974 | |
|---|
| | 975 | #: admin/views/freepbx_reloadbar.php:5 |
|---|
| | 976 | #, php-format |
|---|
| | 977 | msgid "You have made changes to the configuration that have not yet been applied. When you are finished making all changes, click on %s to put them into effect." |
|---|
| | 978 | msgstr "Você fez alterações à configuração que não foram aplicadas ainda. Ao finalizar todas as alterações, clique em %s para torná-las ativas." |
|---|
| | 979 | |
|---|
| | 980 | #: admin/views/freepbx_reload.php:71 |
|---|
| | 981 | msgid " error(s) occured, you should view the notification log on the dashboard or main screen to check for more details." |
|---|
| | 982 | msgstr "ocorreram erro(s), você deve verificar o log de notificação no dashboard ou tela principal para verificar detalhes." |
|---|
| | 983 | |
|---|
| | 984 | #: admin/views/freepbx_reload.php:75 |
|---|
| | 985 | #: admin/views/freepbx_reload.php:89 |
|---|
| | 986 | msgid "Close" |
|---|
| | 987 | msgstr "Fechar" |
|---|
| | 988 | |
|---|
| | 989 | #: admin/views/freepbx_reload.php:76 |
|---|
| | 990 | msgid "Retry" |
|---|
| | 991 | msgstr "Tentar novamente" |
|---|
| | 992 | |
|---|
| | 993 | #: admin/views/freepbx_reload.php:88 |
|---|
| | 994 | msgid "Error: Did not receive valid response from server" |
|---|
| | 995 | msgstr "Erro: Resposta inválida recebida do servidor" |
|---|
| | 996 | |
|---|
| | 997 | #: admin/views/freepbx_reload.php:108 |
|---|
| | 998 | msgid "Reloading will apply all configuration changes made in FreePBX to your PBX engine and make them active." |
|---|
| | 999 | msgstr "Recarregando todas as alterações feitas no freePBX se tornarão ativas." |
|---|
| | 1000 | |
|---|
| | 1001 | #: admin/views/freepbx_reload.php:110 |
|---|
| | 1002 | msgid "Accept" |
|---|
| | 1003 | msgstr "Aceitar" |
|---|
| | 1004 | |
|---|
| | 1005 | #: admin/views/freepbx_reload.php:110 |
|---|
| | 1006 | msgid "Continue with reload" |
|---|
| | 1007 | msgstr "Continuar com a recarga" |
|---|
| | 1008 | |
|---|
| | 1009 | #: admin/views/freepbx_reload.php:111 |
|---|
| | 1010 | msgid "Cancel reload and go back to editing" |
|---|
| | 1011 | msgstr "Cancelar regarga e retornar à edição" |
|---|
| | 1012 | |
|---|
| | 1013 | #: admin/views/freepbx_reload.php:116 |
|---|
| | 1014 | msgid "Please wait, reloading.." |
|---|
| | 1015 | msgstr "Por favor aguarde, recarregando..." |
|---|
| | 1016 | |
|---|
| | 1017 | #: admin/views/freepbx_reload.php:117 |
|---|
| | 1018 | msgid "Loading..." |
|---|
| | 1019 | msgstr "Carregando..." |
|---|
| | 1020 | |
|---|
| | 1021 | #: admin/views/loggedout.php:4 |
|---|
| | 1022 | msgid "Logged out" |
|---|
| | 1023 | msgstr "Deslogado" |
|---|
| | 1024 | |
|---|
| | 1025 | #: admin/views/loggedout.php:5 |
|---|
| | 1026 | msgid "You have been succesfully logged out." |
|---|
| | 1027 | msgstr "Você foi deslogado com sucesso." |
|---|
| | 1028 | |
|---|
| | 1029 | #: admin/views/loggedout.php:6 |
|---|
| | 1030 | msgid "Log in" |
|---|
| | 1031 | msgstr "Logar" |
|---|
| | 1032 | |
|---|
| | 1033 | #: admin/views/menuitem_disabled.php:3 |
|---|
| | 1034 | #, php-format |
|---|
| | 1035 | msgid "[WARNING]: Menu Item: %s is disabled because asterisk is not running" |
|---|
| | 1036 | msgstr "[ALERTA]: O item de menu %s está desabilitado porque o asterisk não está rodando" |
|---|
| | 1037 | |
|---|
| | 1038 | #: admin/views/menuitem_disabled.php:4 |
|---|
| | 1039 | msgid "Restart Asterisk and then refresh the browser in order to try accessing this menu item again." |
|---|
| | 1040 | msgstr "Reinicie o Asterisk e atualize o navegador de forma a acessar este item de menu novamente" |
|---|
| | 1041 | |
|---|
| | 1042 | #: admin/views/noaccess.php:4 |
|---|
| | 1043 | msgid "Not found" |
|---|
| | 1044 | msgstr "não encontrado" |
|---|
| | 1045 | |
|---|
| | 1046 | #: admin/views/noaccess.php:5 |
|---|
| | 1047 | msgid "The section you requested does not exist or you do not have access to it." |
|---|
| | 1048 | msgstr "A seção solicitada não existe ou você não tem acesso." |
|---|
| | 1049 | |
|---|
| | 1050 | #: admin/views/unauthorized.php:4 |
|---|
| | 1051 | msgid "Unauthorized" |
|---|
| | 1052 | msgstr "Não autorizado" |
|---|
| | 1053 | |
|---|
| | 1054 | #: admin/views/unauthorized.php:5 |
|---|
| | 1055 | msgid "You are not authorized to access this page." |
|---|
| | 1056 | msgstr "Você não está autorizado a acessar essa página." |
|---|
| | 1057 | |
|---|
| | 1058 | #: admin/views/welcome_nomanager.php:2 |
|---|
| | 1059 | msgid "Warning:" |
|---|
| | 1060 | msgstr "Alerta:" |
|---|
| | 1061 | |
|---|
| | 1062 | #: admin/views/welcome_nomanager.php:5 |
|---|
| | 1063 | msgid "Cannot connect to Asterisk Manager with " |
|---|
| | 1064 | msgstr "ImpossÃvel conectar ao Asterisk Manager com" |
|---|
| | 1065 | |
|---|
| | 1066 | #: admin/views/welcome_nomanager.php:7 |
|---|
| | 1067 | msgid "Asterisk may not be running." |
|---|
| | 1068 | msgstr "Asterisk não está rodando, este é um serviço crÃtico!" |
|---|
| | 1069 | |
|---|
| | 1070 | #: admin/views/welcome.php:3 |
|---|
| | 1071 | msgid "Welcome to FreePBX." |
|---|
| | 1072 | msgstr "Bem vindo ao freePBX" |
|---|
| | 1073 | |
|---|
| | 1074 | #: admin/views/welcome.php:9 |
|---|
| | 1075 | msgid "Critical" |
|---|
| | 1076 | msgstr "CrÃtico" |
|---|
| | 1077 | |
|---|
| | 1078 | #: admin/views/welcome.php:10 |
|---|
| | 1079 | msgid "Security" |
|---|
| | 1080 | msgstr "Segurança" |
|---|
| | 1081 | |
|---|
| | 1082 | #: admin/views/welcome.php:11 |
|---|
| | 1083 | msgid "Update" |
|---|
| | 1084 | msgstr "Atualização" |
|---|
| | 1085 | |
|---|
| | 1086 | #: admin/views/welcome.php:12 |
|---|
| | 1087 | msgid "Error" |
|---|
| | 1088 | msgstr "Erro" |
|---|
| | 1089 | |
|---|
| | 1090 | #: admin/views/welcome.php:13 |
|---|
| | 1091 | msgid "Warning" |
|---|
| | 1092 | msgstr "Alerta" |
|---|
| | 1093 | |
|---|
| | 1094 | #: admin/views/welcome.php:14 |
|---|
| | 1095 | msgid "Notice" |
|---|
| | 1096 | msgstr "Notificação" |
|---|
| | 1097 | |
|---|
| | 1098 | #: admin/views/welcome.php:36 |
|---|
| | 1099 | msgid "If you're new to FreePBX, Welcome. Here are some quick instructions to get you started" |
|---|
| | 1100 | msgstr "Se você é novo no FreePBX, Bem vinco. Aqui algumas instruções rápidas para iniciar a utilização" |
|---|
| | 1101 | |
|---|
| | 1102 | #: admin/views/welcome.php:40 |
|---|
| | 1103 | #, php-format |
|---|
| | 1104 | msgid "" |
|---|
| | 1105 | "There are a large number of Plug-in modules available from the Online Repository. This is\n" |
|---|
| | 1106 | "available by clicking on the <a href='%s'>Tools menu</a> up the top, then\n" |
|---|
| | 1107 | "<a href='%s'>Module Admin</a>, then\n" |
|---|
| | 1108 | "<a href='%s'>Check for updates online</a>.\n" |
|---|
| | 1109 | "Modules are updated and patched often, so if you are having a problem, it's worth checking there to see if there's\n" |
|---|
| | 1110 | "a new version of the module available." |
|---|
| | 1111 | msgstr "" |
|---|
| | 1112 | "Existem muitos módulos disponÃveis no repositório online. \n" |
|---|
| | 1113 | "Estão disponÃveis clicando em <a href='%s'> no Menu Ferramentas</a> acima. depois \n" |
|---|
| | 1114 | "<a href='%s'>Administrador de Módulos </a>, depois\n" |
|---|
| | 1115 | "<a href='%s'>Procurar por atualizações online</a>.\n" |
|---|
| | 1116 | "Módulos são corrigidos e atualizados, se você está encontrando problemas, à interessante verificar aqui\n" |
|---|
| | 1117 | " para em busca de uma nova versão para os módulos está disponÃvel." |
|---|
| | 1118 | |
|---|
| | 1119 | #: admin/views/welcome.php:54 |
|---|
| | 1120 | #, php-format |
|---|
| | 1121 | msgid "" |
|---|
| | 1122 | "If you're having any problems, you can also use the <a href='%s'>Online Support</a> \n" |
|---|
| | 1123 | "module (<b>you need to install this through the <a href='%s'>Module Repository</a> first</b>)\n" |
|---|
| | 1124 | "to talk to other users and the devlopers in real time. Click on <a href='%s'>Start IRC</a>,\n" |
|---|
| | 1125 | "when the module is installed, to start a Java IRC client." |
|---|
| | 1126 | msgstr "" |
|---|
| | 1127 | "Se você está encontrando algum problema, use o módulo <a href='%s'>Suporte Online</a> \n" |
|---|
| | 1128 | "(<b>você necessita instalar via o <a href='%s'>Repositório de Módulos</a> primeiro</b>)\n" |
|---|
| | 1129 | "para conversar com outros usuários e desenvolvedores em tempo real, clique em <a href='%s'>Iniciar IRC</a>,\n" |
|---|
| | 1130 | "quando o módulo estiver instalado para iniciar o cliente IRC em Java." |
|---|
| | 1131 | |
|---|
| | 1132 | #: admin/views/welcome.php:66 |
|---|
| | 1133 | #, php-format |
|---|
| | 1134 | msgid "" |
|---|
| | 1135 | "There is also a community based <a href='%s' target='_new'>FreePBX Web Forum</a> where you can post\n" |
|---|
| | 1136 | "questions and search for answers for any problems you may be having." |
|---|
| | 1137 | msgstr "" |
|---|
| | 1138 | "Existe também o <a href='%s' target='_new'>FreePBX Web Forum</a> suportado pela comunidade onde você pode fazer\n" |
|---|
| | 1139 | "perguntas e procurar por respostar para qualquer problema que venha tendo." |
|---|
| | 1140 | |
|---|
| | 1141 | #: admin/views/welcome.php:71 |
|---|
| | 1142 | msgid "We hope you enjoy using FreePBX!" |
|---|
| | 1143 | msgstr "Esperamos que aproveite o FreePBX!" |
|---|
| | 1144 | |
|---|
| | 1145 | #: admin/common/db_connect.php:78 |
|---|
| | 1146 | msgid "Default SQL Password Used" |
|---|
| | 1147 | msgstr "Senha padrão do SQL usada" |
|---|
| | 1148 | |
|---|
| | 1149 | #: admin/common/db_connect.php:78 |
|---|
| | 1150 | msgid "You are using the default SQL password that is widely known, you should set a secure password" |
|---|
| | 1151 | msgstr "Você está usando a senha padrão para o SQL que é amplamente conhecida, você deve configurar uma senha segura" |
|---|
| | 1152 | |
|---|
| | 1153 | #: admin/common/db_connect.php:89 |
|---|
| | 1154 | msgid "Memory Limit Changed" |
|---|
| | 1155 | msgstr "Modificado limite de memória" |
|---|
| | 1156 | |
|---|
| | 1157 | #: admin/common/db_connect.php:89 |
|---|
| | 1158 | #, php-format |
|---|
| | 1159 | msgid "Your memory_limit, %sM, is set too low and has been increased to %sM. You may want to change this in you php.ini config file" |
|---|
| | 1160 | msgstr "O parâmetro memory_limit, %sM, está configurado muito baixo e deve ser aumentado para %sM. Edite o arquivo de configuração php.ini" |
|---|
| | 1161 | |
|---|
| | 1162 | #: admin/common/db_connect.php:91 |
|---|
| | 1163 | msgid "Low Memory Limit" |
|---|
| | 1164 | msgstr "Limite baixo de Memória" |
|---|
| | 1165 | |
|---|
| | 1166 | #: admin/common/db_connect.php:91 |
|---|
| | 1167 | #, php-format |
|---|
| | 1168 | msgid "Your memory_limit, %sM, is set too low and may cause problems. FreePBX is not able to change this on your system. You should increase this to %sM in you php.ini config file" |
|---|
| | 1169 | msgstr "O parâmetro memory_limit, %sM está configurado muito baixo e pode causar problemas. O FreePBX não pode modificar isso no sistema. Aumente o para %sM no arquivo de configuração php.ini." |
|---|
| | 1170 | |
|---|
| | 1171 | #: admin/common/db_connect.php:100 |
|---|
| | 1172 | msgid "Magic Quotes GPC" |
|---|
| | 1173 | msgstr "Magic Quotes GPC" |
|---|
| | 1174 | |
|---|
| | 1175 | #: admin/common/db_connect.php:100 |
|---|
| | 1176 | msgid "You have magic_quotes_gpc enabled in your php.ini, http or .htaccess file which will cause errors in some modules. FreePBX expects this to be off and runs under that assumption" |
|---|
| | 1177 | msgstr "magic_quiotes_gpc habilitado no arquivo php.ini, http ou .htaccess o que causará erros em alguns módulos. O FreePBX espera que esteja desabitado para executar." |
|---|
| | 1178 | |
|---|
| | 1179 | #: admin/common/script.js.php:36 |
|---|
| | 1180 | msgid "Please select a \"Destination\"" |
|---|
| | 1181 | msgstr "Por favor selecione um destino" |
|---|
| | 1182 | |
|---|
| | 1183 | #: admin/common/script.js.php:44 |
|---|
| | 1184 | msgid "Custom Goto contexts must contain the string \"custom-\". ie: custom-app,s,1" |
|---|
| | 1185 | msgstr "Contextos Goto personalizados devem conter a string \"custom-\", ie: custom-app,s,1" |
|---|
| | 1186 | |
|---|
| | 1187 | #: admin/modules/core/core.i18n.php:5 |
|---|
| | 1188 | #: admin/modules/core/install.php:4 |
|---|
| | 1189 | msgid "Core" |
|---|
| | 1190 | msgstr "Core" |
|---|
| | 1191 | |
|---|
| | 1192 | #: admin/modules/core/core.i18n.php:7 |
|---|
| | 1193 | msgid "Basic" |
|---|
| | 1194 | msgstr "Básico" |
|---|
| | 1195 | |
|---|
| | 1196 | #: admin/modules/core/core.i18n.php:9 |
|---|
| | 1197 | msgid "Extensions" |
|---|
| | 1198 | msgstr "Ramais" |
|---|
| | 1199 | |
|---|
| | 1200 | #: admin/modules/core/core.i18n.php:11 |
|---|
| | 1201 | msgid "Users" |
|---|
| | 1202 | msgstr "Usuários" |
|---|
| | 1203 | |
|---|
| | 1204 | #: admin/modules/core/core.i18n.php:13 |
|---|
| | 1205 | msgid "Devices" |
|---|
| | 1206 | msgstr "Dispositivos" |
|---|
| | 1207 | |
|---|
| | 1208 | #: admin/modules/core/core.i18n.php:15 |
|---|
| | 1209 | msgid "Inbound Routes" |
|---|
| | 1210 | msgstr "Rotas de Entrada" |
|---|
| | 1211 | |
|---|
| | 1212 | #: admin/modules/core/core.i18n.php:17 |
|---|
| | 1213 | msgid "Zap Channel DIDs" |
|---|
| | 1214 | msgstr "DDR dos canais ZAP" |
|---|
| | 1215 | |
|---|
| | 1216 | #: admin/modules/core/core.i18n.php:19 |
|---|
| | 1217 | msgid "Outbound Routes" |
|---|
| | 1218 | msgstr "Rotas de saÃda" |
|---|
| | 1219 | |
|---|
| | 1220 | #: admin/modules/core/core.i18n.php:21 |
|---|
| | 1221 | msgid "Trunks" |
|---|
| | 1222 | msgstr "Troncos" |
|---|
| | 1223 | |
|---|
| | 1224 | #: admin/modules/core/core.i18n.php:23 |
|---|
| | 1225 | #: admin/modules/core/page.ampusers.php:159 |
|---|
| | 1226 | #: admin/modules/core/page.trunks.php:351 |
|---|
| | 1227 | msgid "General Settings" |
|---|
| | 1228 | msgstr "Configurações Gerais" |
|---|
| | 1229 | |
|---|
| | 1230 | #: admin/modules/core/core.i18n.php:25 |
|---|
| | 1231 | msgid "Administrators" |
|---|
| | 1232 | msgstr "Administradores" |
|---|
| | 1233 | |
|---|
| | 1234 | #: admin/modules/core/core.i18n.php:27 |
|---|
| | 1235 | msgid "FreePBX Support" |
|---|
| | 1236 | msgstr "Suporte ao FreePBX" |
|---|
| | 1237 | |
|---|
| | 1238 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:477 |
|---|
| | 1239 | msgid "Terminate Call" |
|---|
| | 1240 | msgstr "Finalizar chamadas" |
|---|
| | 1241 | |
|---|
| | 1242 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:478 |
|---|
| | 1243 | msgid "Hangup" |
|---|
| | 1244 | msgstr "Desligar" |
|---|
| | 1245 | |
|---|
| | 1246 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:479 |
|---|
| | 1247 | msgid "Congestion" |
|---|
| | 1248 | msgstr "Congestionado" |
|---|
| | 1249 | |
|---|
| | 1250 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:480 |
|---|
| | 1251 | #: admin/modules/core/page.general.php:198 |
|---|
| | 1252 | msgid "Busy" |
|---|
| | 1253 | msgstr "Ocupado" |
|---|
| | 1254 | |
|---|
| | 1255 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:481 |
|---|
| | 1256 | msgid "Play SIT Tone (Zapateller)" |
|---|
| | 1257 | msgstr "Executar o tom SIT (Zapateller)" |
|---|
| | 1258 | |
|---|
| | 1259 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:482 |
|---|
| | 1260 | msgid "Put caller on hold forever" |
|---|
| | 1261 | msgstr "Colocar originatário em espera para sempre" |
|---|
| | 1262 | |
|---|
| | 1263 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:483 |
|---|
| | 1264 | msgid "Play ringtones to caller until they hangup" |
|---|
| | 1265 | msgstr "Executar ringtones ao originatário antes que desligue" |
|---|
| | 1266 | |
|---|
| | 1267 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:554 |
|---|
| | 1268 | #, php-format |
|---|
| | 1269 | msgid "User Extension %s: %s" |
|---|
| | 1270 | msgstr "Ramal do usuário %s: %s" |
|---|
| | 1271 | |
|---|
| | 1272 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:1993 |
|---|
| | 1273 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:2012 |
|---|
| | 1274 | msgid "A route for this DID/CID already exists!" |
|---|
| | 1275 | msgstr "Uma rota para esse DDR/CID já existe!" |
|---|
| | 1276 | |
|---|
| | 1277 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:2079 |
|---|
| | 1278 | msgid "You must put in a device id" |
|---|
| | 1279 | msgstr "Você deve colocar um id de dispositivo" |
|---|
| | 1280 | |
|---|
| | 1281 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:2089 |
|---|
| | 1282 | msgid "This device id is already in use" |
|---|
| | 1283 | msgstr "Este dispositivo já está em uso" |
|---|
| | 1284 | |
|---|
| | 1285 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:2670 |
|---|
| | 1286 | msgid "User Extension: " |
|---|
| | 1287 | msgstr "Ramal do usuário:" |
|---|
| | 1288 | |
|---|
| | 1289 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:2699 |
|---|
| | 1290 | #, php-format |
|---|
| | 1291 | msgid "Inbound Route: %s (%s)" |
|---|
| | 1292 | msgstr "Rota de entrada: %s (%s)" |
|---|
| | 1293 | |
|---|
| | 1294 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:2733 |
|---|
| | 1295 | msgid "You must put in an extension (or user) number" |
|---|
| | 1296 | msgstr "Você deve colocar um número de ramal ou usuário" |
|---|
| | 1297 | |
|---|
| | 1298 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:2742 |
|---|
| | 1299 | #, php-format |
|---|
| | 1300 | msgid "This user/extension %s is already in use" |
|---|
| | 1301 | msgstr "Este ramal/usuário %s já está em uso" |
|---|
| | 1302 | |
|---|
| | 1303 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:2761 |
|---|
| | 1304 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:3012 |
|---|
| | 1305 | #, php-format |
|---|
| | 1306 | msgid "A route with this DID/CID: %s/%s already exists" |
|---|
| | 1307 | msgstr "Uma rota com esse DDR/CID: %s/%s já existe!" |
|---|
| | 1308 | |
|---|
| | 1309 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:3047 |
|---|
| | 1310 | #: admin/modules/core/page.zapchandids.php:123 |
|---|
| | 1311 | msgid "Invalid Channel Number, must be numeric and not blank" |
|---|
| | 1312 | msgstr "Número inválido de tronco, deve ser numérico e não pode estar em branco" |
|---|
| | 1313 | |
|---|
| | 1314 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:3051 |
|---|
| | 1315 | #: admin/modules/core/page.zapchandids.php:124 |
|---|
| | 1316 | msgid "Invalid DID, must be a non-blank DID" |
|---|
| | 1317 | msgstr "DDR inválido, não pode estar em branco" |
|---|
| | 1318 | |
|---|
| | 1319 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:3063 |
|---|
| | 1320 | msgid "Error Duplicate Channel Entry" |
|---|
| | 1321 | msgstr "Erro: Entrada de canal duplicada" |
|---|
| | 1322 | |
|---|
| | 1323 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4227 |
|---|
| | 1324 | #, php-format |
|---|
| | 1325 | msgid "Failed to open %s for writing, aborting attempt to write the country indications. The file may be readonly or the permissions may be incorrect." |
|---|
| | 1326 | msgstr "Falha ao abrir %s para gravação, abortando tentativa de escrever indicações de paÃs. O arquivo pode estar somente leitura ou com as permissões incorretas." |
|---|
| | 1327 | |
|---|
| | 1328 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4228 |
|---|
| | 1329 | msgid "Failed to write indications.conf" |
|---|
| | 1330 | msgstr "Falha ao gravar indications.conf" |
|---|
| | 1331 | |
|---|
| | 1332 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4252 |
|---|
| | 1333 | msgid "On Demand" |
|---|
| | 1334 | msgstr "Sob Demanda" |
|---|
| | 1335 | |
|---|
| | 1336 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4253 |
|---|
| | 1337 | msgid "Always" |
|---|
| | 1338 | msgstr "Sempre" |
|---|
| | 1339 | |
|---|
| | 1340 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4254 |
|---|
| | 1341 | msgid "Never" |
|---|
| | 1342 | msgstr "Nunca" |
|---|
| | 1343 | |
|---|
| | 1344 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4266 |
|---|
| | 1345 | msgid "Screen Caller: No Memory" |
|---|
| | 1346 | msgstr "Screen Caller: Sem memória" |
|---|
| | 1347 | |
|---|
| | 1348 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4267 |
|---|
| | 1349 | msgid "Screen Caller: Memory" |
|---|
| | 1350 | msgstr "Screen Caller: Memória" |
|---|
| | 1351 | |
|---|
| | 1352 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4270 |
|---|
| | 1353 | #: admin/modules/core/page.did.php:224 |
|---|
| | 1354 | #: admin/modules/core/page.general.php:196 |
|---|
| 59 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/featurecodeadmin/page.featurecodeadmin.php:78 |
|---|
| 60 | | msgid "Feature" |
|---|
| 61 | | msgstr "CaracterÃstica" |
|---|
| 62 | | |
|---|
| 63 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/featurecodeadmin/page.featurecodeadmin.php:78 |
|---|
| 64 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/voicemail/functions.inc.php:215 |
|---|
| 65 | | msgid "Status" |
|---|
| 66 | | msgstr "Status" |
|---|
| 67 | | |
|---|
| 68 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/featurecodeadmin/page.featurecodeadmin.php:87 |
|---|
| 69 | | msgid "moduledescription" |
|---|
| 70 | | msgstr "Descrição do módulo" |
|---|
| 71 | | |
|---|
| 72 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/featurecodeadmin/page.featurecodeadmin.php:88 |
|---|
| 73 | | msgid "featuredescription" |
|---|
| 74 | | msgstr "Descrição da caracterÃstica" |
|---|
| 75 | | |
|---|
| 76 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/featurecodeadmin/page.featurecodeadmin.php:107 |
|---|
| 77 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/featurecodeadmin/page.featurecodeadmin.php:143 |
|---|
| 78 | | msgid "Disabled" |
|---|
| 79 | | msgstr "Desabilitado" |
|---|
| 80 | | |
|---|
| 81 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/featurecodeadmin/page.featurecodeadmin.php:142 |
|---|
| 82 | | #: amp_conf/htdocs/admin/page.modules.php:679 |
|---|
| 83 | | msgid "Enabled" |
|---|
| 84 | | msgstr "Habilitado" |
|---|
| 85 | | |
|---|
| 86 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/featurecodeadmin/page.featurecodeadmin.php:151 |
|---|
| 87 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:370 |
|---|
| 88 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:756 |
|---|
| 89 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.ampusers.php:240 |
|---|
| 90 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:579 |
|---|
| 91 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.zapchandids.php:108 |
|---|
| 92 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/customappsreg/page.customdests.php:127 |
|---|
| 93 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/customappsreg/page.customextens.php:127 |
|---|
| 94 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/music/page.music.php:236 |
|---|
| | 1358 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4318 |
|---|
| | 1359 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4671 |
|---|
| | 1360 | #: admin/modules/core/page.did.php:134 |
|---|
| | 1361 | msgid "deleted" |
|---|
| | 1362 | msgstr "excluÃdo" |
|---|
| | 1363 | |
|---|
| | 1364 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4338 |
|---|
| | 1365 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4723 |
|---|
| | 1366 | #: admin/modules/core/page.did.php:163 |
|---|
| | 1367 | #: admin/modules/core/page.extensions.php:18 |
|---|
| | 1368 | msgid "Extension" |
|---|
| | 1369 | msgstr "Ramal" |
|---|
| | 1370 | |
|---|
| | 1371 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4340 |
|---|
| | 1372 | #, php-format |
|---|
| | 1373 | msgid "Delete Extension %s" |
|---|
| | 1374 | msgstr "Excluir Ramal %s" |
|---|
| | 1375 | |
|---|
| | 1376 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4350 |
|---|
| | 1377 | #: admin/modules/core/page.did.php:159 |
|---|
| | 1378 | #: admin/modules/core/page.users.php:21 |
|---|
| | 1379 | msgid "User" |
|---|
| | 1380 | msgstr "Usuário" |
|---|
| | 1381 | |
|---|
| | 1382 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4352 |
|---|
| | 1383 | #, php-format |
|---|
| | 1384 | msgid "Delete User %s" |
|---|
| | 1385 | msgstr "Excluir Usuário %s" |
|---|
| | 1386 | |
|---|
| | 1387 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4364 |
|---|
| | 1388 | msgid "Add User/Extension" |
|---|
| | 1389 | msgstr "Adicionar Ramal/Usuário" |
|---|
| | 1390 | |
|---|
| | 1391 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4371 |
|---|
| | 1392 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4741 |
|---|
| | 1393 | msgid "Please enter a valid extension number." |
|---|
| | 1394 | msgstr "Por favor número de ramal válido:" |
|---|
| | 1395 | |
|---|
| | 1396 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4372 |
|---|
| | 1397 | msgid "Please enter a valid CID Num Alias (must be a valid number)." |
|---|
| | 1398 | msgstr "Por favor entre um apelido (alias) de número CID (deve ser um número válido)" |
|---|
| | 1399 | |
|---|
| | 1400 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4373 |
|---|
| | 1401 | msgid "Please enter valid User Password using numbers only" |
|---|
| | 1402 | msgstr "Por favor digite uma senha de usuário com números apenas" |
|---|
| | 1403 | |
|---|
| | 1404 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4374 |
|---|
| | 1405 | msgid "Please enter a valid Display Name" |
|---|
| | 1406 | msgstr "Por favor digite nome de exibição válido" |
|---|
| | 1407 | |
|---|
| | 1408 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4375 |
|---|
| | 1409 | msgid "Please enter a valid Outbound CID" |
|---|
| | 1410 | msgstr "Por facor entre um CID de saÃda válido" |
|---|
| | 1411 | |
|---|
| | 1412 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4376 |
|---|
| | 1413 | msgid "Please enter a valid pause time in seconds, using digits only" |
|---|
| | 1414 | msgstr "Por favor entre um tempo de pausa válido em segundos, usando dÃgitos somente" |
|---|
| | 1415 | |
|---|
| | 1416 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4377 |
|---|
| | 1417 | msgid "You have entered a non-standard dialpattern for your DID. You can only enter standard dialpatterns. You must use the inbound routing form to enter non-standard patterns" |
|---|
| | 1418 | msgstr "Você digitou uma regra de discagem fora de padrão. Você deve apenas digitar regras de discagem padronizadas. Você pode usar o formulário de roteamento de entrada para digitar regras de discagem fora de padrão." |
|---|
| | 1419 | |
|---|
| | 1420 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4378 |
|---|
| | 1421 | msgid "Please enter a valid Caller ID Number or leave it blank for your Assigned DID/CID pair" |
|---|
| | 1422 | msgstr "Por favor digite um número de Caller ID ou deixe em branco para para o seu par DDR/CID." |
|---|
| | 1423 | |
|---|
| | 1424 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4385 |
|---|
| | 1425 | msgid "Edit Extension" |
|---|
| | 1426 | msgstr "Editar Ramal" |
|---|
| | 1427 | |
|---|
| | 1428 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4385 |
|---|
| | 1429 | #: admin/modules/core/page.ampusers.php:239 |
|---|
| | 1430 | msgid "Add Extension" |
|---|
| | 1431 | msgstr "Adicionar Ramal" |
|---|
| | 1432 | |
|---|
| | 1433 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4387 |
|---|
| | 1434 | msgid "Edit User" |
|---|
| | 1435 | msgstr "Editar Usuário" |
|---|
| | 1436 | |
|---|
| | 1437 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4387 |
|---|
| | 1438 | #: admin/modules/core/page.ampusers.php:101 |
|---|
| | 1439 | msgid "Add User" |
|---|
| | 1440 | msgstr "Adicionar Usuário" |
|---|
| | 1441 | |
|---|
| | 1442 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4392 |
|---|
| | 1443 | msgid "User Extension" |
|---|
| | 1444 | msgstr "Ramal do usuário" |
|---|
| | 1445 | |
|---|
| | 1446 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4392 |
|---|
| | 1447 | msgid "The extension number to dial to reach this user." |
|---|
| | 1448 | msgstr "Número de ramal a discar para alcançar este usuário." |
|---|
| | 1449 | |
|---|
| | 1450 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4395 |
|---|
| | 1451 | msgid "User Password" |
|---|
| | 1452 | msgstr "Senha do Usuário" |
|---|
| | 1453 | |
|---|
| | 1454 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4395 |
|---|
| | 1455 | msgid "A user will enter this password when logging onto a device." |
|---|
| | 1456 | msgstr "O usuário digitará esta senha para autenticar no dispositivo." |
|---|
| | 1457 | |
|---|
| | 1458 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4395 |
|---|
| | 1459 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4756 |
|---|
| | 1460 | msgid "logs into a device." |
|---|
| | 1461 | msgstr "loga no dispositivo." |
|---|
| | 1462 | |
|---|
| | 1463 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4395 |
|---|
| | 1464 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4756 |
|---|
| | 1465 | msgid "logs out of a device." |
|---|
| | 1466 | msgstr "desloga no dispositivo" |
|---|
| | 1467 | |
|---|
| | 1468 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4399 |
|---|
| | 1469 | msgid "Display Name" |
|---|
| | 1470 | msgstr "Nome de exibição" |
|---|
| | 1471 | |
|---|
| | 1472 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4399 |
|---|
| | 1473 | msgid "The caller id name for calls from this user will be set to this name. Only enter the name, NOT the number." |
|---|
| | 1474 | msgstr "O Nome para o CallerID de origem das chamadas. Somente entre o nome, NÃO o número." |
|---|
| | 1475 | |
|---|
| | 1476 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4401 |
|---|
| | 1477 | msgid "CID Num Alias" |
|---|
| | 1478 | msgstr "Pseudo CID Num" |
|---|
| | 1479 | |
|---|
| | 1480 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4401 |
|---|
| | 1481 | msgid "The CID Number to use for internal calls, if different from the extension number. This is used to masquerade as a different user. A common example is a team of support people who would like their internal callerid to display the general support number (a ringgroup or queue). There will be no effect on external calls." |
|---|
| | 1482 | msgstr "O número CID a ser usado em chamadas internas, se diferente do número da extensão. Este é usado para mascará-lo como um usuário diferente. Um exemplo comum é quando uma equipe de suporte necessita ter seu callerid interno mostrado como o número geral do suporte (grupo de busca ou fila). Não tem efeito em chamadas externas." |
|---|
| | 1483 | |
|---|
| | 1484 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4402 |
|---|
| | 1485 | msgid "SIP Alias" |
|---|
| | 1486 | msgstr "PseudÃŽnimo (alias) SIP" |
|---|
| | 1487 | |
|---|
| | 1488 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4402 |
|---|
| | 1489 | msgid "If you want to support direct sip dialing of users internally or through anonymous sip calls, you can supply a friendly name that can be used in addition to the users extension to call them." |
|---|
| | 1490 | msgstr "Se você precisa suporte a discagem direta por sip a usuários internos ou chamadas sip anÎnimas, você pode informar um nome amigável para ser usado adicionalmente aos ramais de usuários " |
|---|
| | 1491 | |
|---|
| | 1492 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4407 |
|---|
| | 1493 | msgid "User Devices" |
|---|
| | 1494 | msgstr "Dispositivos do usuário:" |
|---|
| | 1495 | |
|---|
| | 1496 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4418 |
|---|
| | 1497 | msgid "Edit:" |
|---|
| | 1498 | msgstr "Editar: " |
|---|
| | 1499 | |
|---|
| | 1500 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4430 |
|---|
| | 1501 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4759 |
|---|
| | 1502 | msgid "Extension Options" |
|---|
| | 1503 | msgstr "Opções do Ramal" |
|---|
| | 1504 | |
|---|
| | 1505 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4431 |
|---|
| | 1506 | msgid "Outbound CID" |
|---|
| | 1507 | msgstr " CID de saÃda" |
|---|
| | 1508 | |
|---|
| | 1509 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4431 |
|---|
| | 1510 | msgid "Overrides the caller id when dialing out a trunk. Any setting here will override the common outbound caller id set in the Trunks admin.<br><br>Format: <b>\"caller name\" <#######></b><br><br>Leave this field blank to disable the outbound callerid feature for this user." |
|---|
| | 1511 | msgstr "Sobrescreve a identificação da chamada (callerid) quando se disca por um tronco. Qualquer configuração aqui anula a identificação de chamada configurada no administrador de troncos.<br><br>Formato: <b>\"caller name\" <#######></b><br><br>Deixe este campo em branco para desabilitar esta função para este usuário." |
|---|
| | 1512 | |
|---|
| | 1513 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4433 |
|---|
| | 1514 | msgid "Ring Time" |
|---|
| | 1515 | msgstr "Tempo de Ring" |
|---|
| | 1516 | |
|---|
| | 1517 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4433 |
|---|
| | 1518 | msgid "Number of seconds to ring prior to going to voicemail. Default will use the value set in the General Tab. If no voicemail is configured this will be ignored." |
|---|
| | 1519 | msgstr "Número de segundos antes de tocar no correio de voz. O padrão usará o valor configurado na aba General. Se o correio de voz não estiver configurado isto será ignorado." |
|---|
| | 1520 | |
|---|
| | 1521 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4441 |
|---|
| | 1522 | msgid "Call Waiting" |
|---|
| | 1523 | msgstr "Chamada em Espera" |
|---|
| | 1524 | |
|---|
| | 1525 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4441 |
|---|
| | 1526 | msgid "Set the initial/current Call Waiting state for this user's extension" |
|---|
| | 1527 | msgstr "Configura o status inicial/atual da função chamada em espera para o ramal do usuário" |
|---|
| | 1528 | |
|---|
| | 1529 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4442 |
|---|
| | 1530 | msgid "Call Screening" |
|---|
| | 1531 | msgstr "Call Screening" |
|---|
| | 1532 | |
|---|
| | 1533 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4442 |
|---|
| | 1534 | msgid "Call Screening requires external callers to say their name, which will be played back to the user and allow the user to accept or reject the call. Screening with memory only verifies a caller for their caller-id once. Screening without memory always requires a caller to say their name. Either mode will always announce the caller based on the last introduction saved with that callerid. If any user on the system uses the memory option, when that user is called, the caller will be required to re-introduce themselves and all users on the system will have that new introduction associated with the caller's CallerId." |
|---|
| | 1535 | msgstr "O Call Screening requer que originatários falem seus nomes, que será executado para o usuário de destino, permitindo este aceitar ou rejeitar a chamada. Screening com memória somente verifica a origem pelo seu caller-id uma vez. Screening sem memória sempre necessita que o originatário fale seu nome. Ambos modos sempre anunciarão a origem baseado na última gravação feita para aquele caller-id. Se algum usuário do sistema utiliza a opção com memória, quando aquele usuário é chamado, será solicitado à origem que informe seu nome novamente e todos usuários no sistema terão a nova introdução associada com o caller-id da origem." |
|---|
| | 1536 | |
|---|
| | 1537 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4443 |
|---|
| | 1538 | msgid "Pinless Dialing" |
|---|
| | 1539 | msgstr "Discagem sem senha" |
|---|
| | 1540 | |
|---|
| | 1541 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4443 |
|---|
| | 1542 | msgid "Enabling Pinless Dialing will allow this extension to bypass any pin codes normally required on outbound calls" |
|---|
| | 1543 | msgstr "Habilitar discagem sem senha permitirá este ramal evitar qualquer código normalmente requerido em chamadas de saÃda" |
|---|
| | 1544 | |
|---|
| | 1545 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4445 |
|---|
| | 1546 | msgid "Assigned DID/CID" |
|---|
| | 1547 | msgstr "DDR/CID AtribuÃdo" |
|---|
| | 1548 | |
|---|
| | 1549 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4446 |
|---|
| | 1550 | msgid "DID Description" |
|---|
| | 1551 | msgstr "Descrição do DDR" |
|---|
| | 1552 | |
|---|
| | 1553 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4446 |
|---|
| | 1554 | msgid "A description for this DID, such as \"Fax\"" |
|---|
| | 1555 | msgstr "Uma descrição para este DDR (DID), por exemplo \"Fax\"" |
|---|
| | 1556 | |
|---|
| | 1557 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4447 |
|---|
| | 1558 | msgid "Add Inbound DID" |
|---|
| | 1559 | msgstr "Adicionar DDR de entrada" |
|---|
| | 1560 | |
|---|
| | 1561 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4447 |
|---|
| | 1562 | msgid "A direct DID that is associated with this extension. The DID should be in the same format as provided by the provider (e.g. full number, 4 digits for 10x4, etc).<br><br>Format should be: <b>XXXXXXXXXX</b><br><br>.An optional CID can also be associated with this DID by setting the next box" |
|---|
| | 1563 | msgstr "Um DDR está associado a este ramal. O DDR deve estar no mesmo formato definido pelo provedor (ex. nome completo, 4 dÃgitos para 10x4, etc)<br><br>O formato pode ser:<b>XXXXXXXXXX</b><br><br>.Um CID opcional pose ser associado com este DDR configurando o próximo campo" |
|---|
| | 1564 | |
|---|
| | 1565 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4448 |
|---|
| | 1566 | msgid "Add Inbound CID" |
|---|
| | 1567 | msgstr "Adicionar CID de entrada" |
|---|
| | 1568 | |
|---|
| | 1569 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4448 |
|---|
| | 1570 | msgid "Add a CID for more specific DID + CID routing. A DID must be specified in the above Add DID box. In addition to standard dial sequences, you can also put Private, Blocked, Unknown, Restricted, Anonymous and Unavailable in order to catch these special cases if the Telco transmits them." |
|---|
| | 1571 | msgstr "Adiciona um CID para uma rota DDR + CID. Um DDR deve ser especificado na caixa \"Adicionar um DDR\" abaixo. Adicionalmente para sequências de discagem, pode adicionar Privado, Bloqueado, Desconhecido, Restrito, AnÃŽnimo e IndisponÃvel de forma a casar esses casos especiais se a PSTN enviá-las." |
|---|
| | 1572 | |
|---|
| | 1573 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4456 |
|---|
| | 1574 | msgid "DID / CID" |
|---|
| | 1575 | msgstr "DDR / CID" |
|---|
| | 1576 | |
|---|
| | 1577 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4460 |
|---|
| | 1578 | msgid "Any DID" |
|---|
| | 1579 | msgstr "Qualquer DDR" |
|---|
| | 1580 | |
|---|
| | 1581 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4476 |
|---|
| | 1582 | msgid "Recording Options" |
|---|
| | 1583 | msgstr "Opções de Gravação" |
|---|
| | 1584 | |
|---|
| | 1585 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4477 |
|---|
| | 1586 | msgid "Record Incoming" |
|---|
| | 1587 | msgstr "Gravar entrada" |
|---|
| | 1588 | |
|---|
| | 1589 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4477 |
|---|
| | 1590 | msgid "Record all inbound calls received at this extension." |
|---|
| | 1591 | msgstr "Grava todas as chamadas de entrada recebidas por este ramal." |
|---|
| | 1592 | |
|---|
| | 1593 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4478 |
|---|
| | 1594 | msgid "Record Outgoing" |
|---|
| | 1595 | msgstr "Gravar saÃda" |
|---|
| | 1596 | |
|---|
| | 1597 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4478 |
|---|
| | 1598 | msgid "Record all outbound calls received at this extension." |
|---|
| | 1599 | msgstr "Grava todas as chamadas de saÃda recebidas deste ramal." |
|---|
| | 1600 | |
|---|
| | 1601 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4496 |
|---|
| | 1602 | msgid "Warning! Extension" |
|---|
| | 1603 | msgstr "Aviso! Ramal" |
|---|
| | 1604 | |
|---|
| | 1605 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4496 |
|---|
| | 1606 | msgid "is not allowed for your account" |
|---|
| | 1607 | msgstr "sua conta não tem permissão para este acesso" |
|---|
| | 1608 | |
|---|
| | 1609 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4510 |
|---|
| | 1610 | msgid "Conflicting Extensions" |
|---|
| | 1611 | msgstr "Ramais Conflitantes" |
|---|
| | 1612 | |
|---|
| | 1613 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4510 |
|---|
| | 1614 | msgid "The following extension numbers are in conflict, you can click on the item(s) below to edit the conflicting entity." |
|---|
| | 1615 | msgstr "Os seguintes números de ramais são conflitantes, você pode clicar nos itens abaixo para editar as entradas conflitantes." |
|---|
| | 1616 | |
|---|
| | 1617 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4514 |
|---|
| | 1618 | msgid "Configure user again:" |
|---|
| | 1619 | msgstr "Configurar usuário novamente:" |
|---|
| | 1620 | |
|---|
| | 1621 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4514 |
|---|
| | 1622 | msgid "Configure extension again:" |
|---|
| | 1623 | msgstr "Configurar ramal novamente:" |
|---|
| | 1624 | |
|---|
| | 1625 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4561 |
|---|
| | 1626 | msgid "Please enter the dtmfmode for this device" |
|---|
| | 1627 | msgstr "Por favor digite o dtmfmode para este dispositivo" |
|---|
| | 1628 | |
|---|
| | 1629 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4562 |
|---|
| | 1630 | msgid "Please enter the channel for this device" |
|---|
| | 1631 | msgstr "Por favor digite o tronco para este dispositivo" |
|---|
| | 1632 | |
|---|
| | 1633 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4563 |
|---|
| | 1634 | msgid "You have not entered a Secret for this device, although this is possible it is generally bad practice to not assign a Secret to a device. Are you sure you want to leave the Secret empty?" |
|---|
| | 1635 | msgstr "Você não digitou uma senha para este dispositivo.geralmente isso não é uma boa prática. Você tem certeza você deseja deixar a senha em branco?" |
|---|
| | 1636 | |
|---|
| | 1637 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4564 |
|---|
| | 1638 | msgid "Please enter a Secret for this device" |
|---|
| | 1639 | msgstr "Por favor insira uma senha para este dispositivo" |
|---|
| | 1640 | |
|---|
| | 1641 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4631 |
|---|
| | 1642 | msgid "Generic SIP Device" |
|---|
| | 1643 | msgstr "Dispositivo SIP Genérico" |
|---|
| | 1644 | |
|---|
| | 1645 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4632 |
|---|
| | 1646 | msgid "Generic IAX2 Device" |
|---|
| | 1647 | msgstr "Dispositivo IAX2 genérico" |
|---|
| | 1648 | |
|---|
| | 1649 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4633 |
|---|
| | 1650 | msgid "Generic ZAP Device" |
|---|
| | 1651 | msgstr "Dispositivo ZAP genérico" |
|---|
| | 1652 | |
|---|
| | 1653 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4634 |
|---|
| | 1654 | msgid "Other (Custom) Device" |
|---|
| | 1655 | msgstr "Outro dispositivo (personalizado)" |
|---|
| | 1656 | |
|---|
| | 1657 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4639 |
|---|
| | 1658 | msgid "Fixed" |
|---|
| | 1659 | msgstr "Fixo" |
|---|
| | 1660 | |
|---|
| | 1661 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4640 |
|---|
| | 1662 | msgid "Adhoc" |
|---|
| | 1663 | msgstr "Adhoc" |
|---|
| | 1664 | |
|---|
| | 1665 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4643 |
|---|
| | 1666 | msgid "none" |
|---|
| | 1667 | msgstr "nenhum" |
|---|
| | 1668 | |
|---|
| | 1669 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4644 |
|---|
| | 1670 | msgid "New User" |
|---|
| | 1671 | msgstr "Novo Usuário" |
|---|
| | 1672 | |
|---|
| | 1673 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4677 |
|---|
| | 1674 | #: admin/modules/core/page.ampusers.php:239 |
|---|
| | 1675 | msgid "Add Device" |
|---|
| | 1676 | msgstr "Adicionar Dispositivo" |
|---|
| | 1677 | |
|---|
| | 1678 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4679 |
|---|
| | 1679 | msgid "Add an Extension" |
|---|
| | 1680 | msgstr "Adicionar um Ramal" |
|---|
| | 1681 | |
|---|
| | 1682 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4681 |
|---|
| | 1683 | msgid "Please select your Device below then click Submit" |
|---|
| | 1684 | msgstr "Por favor selecione seu dispositivo abaixo e clique em Aplicar" |
|---|
| | 1685 | |
|---|
| | 1686 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4682 |
|---|
| | 1687 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4699 |
|---|
| | 1688 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4721 |
|---|
| | 1689 | #: admin/modules/core/page.devices.php:18 |
|---|
| | 1690 | msgid "Device" |
|---|
| | 1691 | msgstr "Dispositivo" |
|---|
| | 1692 | |
|---|
| | 1693 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4685 |
|---|
| | 1694 | msgid "Edit existing Device" |
|---|
| | 1695 | msgstr "Editar dispositivo existente" |
|---|
| | 1696 | |
|---|
| | 1697 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4687 |
|---|
| | 1698 | msgid "Edit existing Extension" |
|---|
| | 1699 | msgstr "Editar ramal existente" |
|---|
| | 1700 | |
|---|
| | 1701 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4702 |
|---|
| | 1702 | #, php-format |
|---|
| | 1703 | msgid "Delete Device %s" |
|---|
| | 1704 | msgstr "Excluir Dispositivo %s" |
|---|
| | 1705 | |
|---|
| | 1706 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4708 |
|---|
| | 1707 | #, php-format |
|---|
| | 1708 | msgid "Edit Default User: %s" |
|---|
| | 1709 | msgstr "Editar usuário padrão: %s" |
|---|
| | 1710 | |
|---|
| | 1711 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4708 |
|---|
| | 1712 | #, php-format |
|---|
| | 1713 | msgid "Edit Fixed User: %s" |
|---|
| | 1714 | msgstr "Editar usuário fixo %s" |
|---|
| | 1715 | |
|---|
| | 1716 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4738 |
|---|
| | 1717 | msgid "Please enter a device id." |
|---|
| | 1718 | msgstr "Por favor insira um id de dispositivo." |
|---|
| | 1719 | |
|---|
| | 1720 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4739 |
|---|
| | 1721 | msgid "Please enter a valid Description for this device" |
|---|
| | 1722 | msgstr "Por favor digite uma descrição válida para este dispositivo" |
|---|
| | 1723 | |
|---|
| | 1724 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4740 |
|---|
| | 1725 | msgid "Please enter a valid Emergency CID" |
|---|
| | 1726 | msgstr "Por favor digite um CID de Emergência válido" |
|---|
| | 1727 | |
|---|
| | 1728 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4748 |
|---|
| | 1729 | msgid "Device Info" |
|---|
| | 1730 | msgstr "Informação de dispositivo" |
|---|
| | 1731 | |
|---|
| | 1732 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4752 |
|---|
| | 1733 | msgid "Device ID" |
|---|
| | 1734 | msgstr "ID de dispositivo" |
|---|
| | 1735 | |
|---|
| | 1736 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4752 |
|---|
| | 1737 | msgid "Give your device a unique integer ID. The device will use this ID to authenticate to the system." |
|---|
| | 1738 | msgstr "Atribua um ID único para seu dispositivo. O dispositivo usará este ID para autenticar no sistema." |
|---|
| | 1739 | |
|---|
| | 1740 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4754 |
|---|
| | 1741 | msgid "The caller id name for this device will be set to this description until it is logged into." |
|---|
| | 1742 | msgstr "O nome do Caller ID para este dispositivo será configurado para sua descrição enquanto estiver logado." |
|---|
| | 1743 | |
|---|
| | 1744 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4755 |
|---|
| | 1745 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4760 |
|---|
| | 1746 | msgid "Emergency CID" |
|---|
| | 1747 | msgstr "CID de Emergência" |
|---|
| | 1748 | |
|---|
| | 1749 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4755 |
|---|
| | 1750 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4760 |
|---|
| | 1751 | msgid "This caller id will always be set when dialing out an Outbound Route flagged as Emergency. The Emergency CID overrides all other caller id settings." |
|---|
| | 1752 | msgstr "Este Caller ID sempre será configurado quando usar uma rota de saÃda de Emergência. O CID de emergência sobrescreve todas outras configurações de CallerID" |
|---|
| | 1753 | |
|---|
| | 1754 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4756 |
|---|
| | 1755 | msgid "Device Type" |
|---|
| | 1756 | msgstr "Tipo de dispositivo" |
|---|
| | 1757 | |
|---|
| | 1758 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4756 |
|---|
| | 1759 | msgid "Devices can be fixed or adhoc. Fixed devices are always associated to the same extension/user. Adhoc devices can be logged into and logged out of by users." |
|---|
| | 1760 | msgstr "Dispositivos podem ser fixos adhoc. Dispositivos fixos são sempre associados para a mesmo ramal/usuário. Dispositivos Adhoc podem ser logados e deslogados pelos usuários." |
|---|
| | 1761 | |
|---|
| | 1762 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4757 |
|---|
| | 1763 | msgid "Default User" |
|---|
| | 1764 | msgstr "Usuário Padrão" |
|---|
| | 1765 | |
|---|
| | 1766 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4757 |
|---|
| | 1767 | msgid "Fixed devices will always mapped to this user. Adhoc devices will be mapped to this user by default.<br><br>If selecting 'New User', a new User Extension of the same Device ID will be set as the Default User." |
|---|
| | 1768 | msgstr "Dispositivos fixos serão sempre mapeados para este usuário. Dispositivos Adhoc serão mapeados para este usuário por padrão.<br><br>Se você estiver selecionando 'Novo Usuário', uma nova extensão do usuário com mesmo identificador do dispositivo será configurado como usuário padrão." |
|---|
| | 1769 | |
|---|
| | 1770 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4765 |
|---|
| | 1771 | msgid "Device Options" |
|---|
| | 1772 | msgstr "Opções do dispositivo" |
|---|
| | 1773 | |
|---|
| | 1774 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4767 |
|---|
| | 1775 | #, php-format |
|---|
| | 1776 | msgid "This device uses %s technology." |
|---|
| | 1777 | msgstr "Este dispositivo usa tecnologia %s ." |
|---|
| | 1778 | |
|---|
| | 1779 | #: admin/modules/core/functions.inc.php:4767 |
|---|
| | 1780 | msgid "Via DAHDI compatibility mode" |
|---|
| | 1781 | msgstr "Via modo de compatibilidade DAHDI" |
|---|
| | 1782 | |
|---|
| | 1783 | #: admin/modules/core/install.php:5 |
|---|
| | 1784 | msgid "User Logon" |
|---|
| | 1785 | msgstr "Logon do Usuário" |
|---|
| | 1786 | |
|---|
| | 1787 | #: admin/modules/core/install.php:6 |
|---|
| | 1788 | msgid "User Logoff" |
|---|
| | 1789 | msgstr "Logoff do usuário" |
|---|
| | 1790 | |
|---|
| | 1791 | #: admin/modules/core/install.php:7 |
|---|
| | 1792 | msgid "ZapBarge" |
|---|
| | 1793 | msgstr "ZapBarge" |
|---|
| | 1794 | |
|---|
| | 1795 | #: admin/modules/core/install.php:8 |
|---|
| | 1796 | msgid "ChanSpy" |
|---|
| | 1797 | msgstr "ChanSpy" |
|---|
| | 1798 | |
|---|
| | 1799 | #: admin/modules/core/install.php:9 |
|---|
| | 1800 | msgid "Simulate Incoming Call" |
|---|
| | 1801 | msgstr "Simular chamada de entrada" |
|---|
| | 1802 | |
|---|
| | 1803 | #: admin/modules/core/install.php:10 |
|---|
| | 1804 | msgid "Dial System FAX" |
|---|
| | 1805 | msgstr "Discar para o FAX" |
|---|
| | 1806 | |
|---|
| | 1807 | #: admin/modules/core/install.php:11 |
|---|
| | 1808 | msgid "Directed Call Pickup" |
|---|
| | 1809 | msgstr "Puxar chamadas direcionado" |
|---|
| | 1810 | |
|---|
| | 1811 | #: admin/modules/core/install.php:12 |
|---|
| | 1812 | msgid "Asterisk General Call Pickup" |
|---|
| | 1813 | msgstr "Puxar chamadas do Asterisk" |
|---|
| | 1814 | |
|---|
| | 1815 | #: admin/modules/core/install.php:13 |
|---|
| | 1816 | msgid "In-Call Asterisk Blind Transfer" |
|---|
| | 1817 | msgstr "Transferência Cega durante chamada" |
|---|
| | 1818 | |
|---|
| | 1819 | #: admin/modules/core/install.php:14 |
|---|
| | 1820 | msgid "In-Call Asterisk Attended Transfer" |
|---|
| | 1821 | msgstr "Transferência assistida durante chamada" |
|---|
| | 1822 | |
|---|
| | 1823 | #: admin/modules/core/install.php:15 |
|---|
| | 1824 | msgid "In-Call Asterisk Toggle Call Recording" |
|---|
| | 1825 | msgstr "Configurar gravação em chamada" |
|---|
| | 1826 | |
|---|
| | 1827 | #: admin/modules/core/install.php:16 |
|---|
| | 1828 | msgid "In-Call Asterisk Disconnect Code" |
|---|
| | 1829 | msgstr "Código para desconectar durante chamada" |
|---|
| | 1830 | |
|---|
| | 1831 | #: admin/modules/core/install.php:43 |
|---|
| | 1832 | #, php-format |
|---|
| | 1833 | msgid "ERROR: trying to check if %s already in use" |
|---|
| | 1834 | msgstr "ERRO: tentando verificar se %s já em uso" |
|---|
| | 1835 | |
|---|
| | 1836 | #: admin/modules/core/install.php:130 |
|---|
| | 1837 | msgid "Checking if directdids need migrating.." |
|---|
| | 1838 | msgstr "Verificando se directdids necessitam de migração..." |
|---|
| | 1839 | |
|---|
| | 1840 | #: admin/modules/core/install.php:134 |
|---|
| | 1841 | msgid "starting migration" |
|---|
| | 1842 | msgstr "iniciando migração" |
|---|
| | 1843 | |
|---|
| | 1844 | #: admin/modules/core/install.php:151 |
|---|
| | 1845 | msgid "User: " |
|---|
| | 1846 | msgstr "Usuário:" |
|---|
| | 1847 | |
|---|
| | 1848 | #: admin/modules/core/install.php:154 |
|---|
| | 1849 | #, php-format |
|---|
| | 1850 | msgid "ERROR: failed to insert %s for user %s" |
|---|
| | 1851 | msgstr "ERRO: falha ao inserir %s para o usuário %s" |
|---|
| | 1852 | |
|---|
| | 1853 | #: admin/modules/core/install.php:159 |
|---|
| | 1854 | #, php-format |
|---|
| | 1855 | msgid "There were %s failures migrating directdids, users table not being changed" |
|---|
| | 1856 | msgstr "Existem %s falhas migrando directdids, tabela de usuários não modificada" |
|---|
| | 1857 | |
|---|
| | 1858 | #: admin/modules/core/install.php:163 |
|---|
| | 1859 | #, php-format |
|---|
| | 1860 | msgid "Removing field %s from users table.." |
|---|
| | 1861 | msgstr "Removendo campo %s da tabela de usuários..." |
|---|
| | 1862 | |
|---|
| | 1863 | #: admin/modules/core/install.php:167 |
|---|
| | 1864 | msgid "not present" |
|---|
| | 1865 | msgstr "não presente" |
|---|
| | 1866 | |
|---|
| | 1867 | #: admin/modules/core/install.php:169 |
|---|
| | 1868 | msgid "removed" |
|---|
| | 1869 | msgstr "removido" |
|---|
| | 1870 | |
|---|
| | 1871 | #: admin/modules/core/install.php:174 |
|---|
| | 1872 | msgid "ERROR: could not access user table to migrate directdids to incoming table, aborting" |
|---|
| | 1873 | msgstr "ERRO: ImpossÃvel acessar tabela de usuários para migrar DDRs diretos para tabela de entrada, abortando" |
|---|
| | 1874 | |
|---|
| | 1875 | #: admin/modules/core/install.php:177 |
|---|
| | 1876 | msgid "already done" |
|---|
| | 1877 | msgstr "já executado" |
|---|
| | 1878 | |
|---|
| | 1879 | #: admin/modules/core/install.php:182 |
|---|
| | 1880 | msgid "updating zap callgroup, pickupgroup.." |
|---|
| | 1881 | msgstr "atualizando grupo de chamda zap, grupo de captura..." |
|---|
| | 1882 | |
|---|
| | 1883 | #: admin/modules/core/install.php:207 |
|---|
| | 1884 | #, php-format |
|---|
| | 1885 | msgid "updated %s callgroups, %s pickupgroups" |
|---|
| | 1886 | msgstr "atualizados %s grupos de chamdas (callgroups). %s grupos de captura (pickupgrups)" |
|---|
| | 1887 | |
|---|
| | 1888 | #: admin/modules/core/install.php:209 |
|---|
| | 1889 | msgid "not needed" |
|---|
| | 1890 | msgstr "não necessário" |
|---|
| | 1891 | |
|---|
| | 1892 | #: admin/modules/core/install.php:214 |
|---|
| | 1893 | msgid "checking for delay_answer field .." |
|---|
| | 1894 | msgstr "procurando pelo campo delay_answer..." |
|---|
| | 1895 | |
|---|
| | 1896 | #: admin/modules/core/install.php:221 |
|---|
| | 1897 | #: admin/modules/core/install.php:237 |
|---|
| | 1898 | msgid "fatal error" |
|---|
| | 1899 | msgstr "erro fatal" |
|---|
| | 1900 | |
|---|
| | 1901 | #: admin/modules/core/install.php:224 |
|---|
| | 1902 | #: admin/modules/core/install.php:240 |
|---|
| | 1903 | msgid "added" |
|---|
| | 1904 | msgstr "adicionado" |
|---|
| | 1905 | |
|---|
| | 1906 | #: admin/modules/core/install.php:227 |
|---|
| | 1907 | #: admin/modules/core/install.php:243 |
|---|
| | 1908 | msgid "already exists" |
|---|
| | 1909 | msgstr "já existe" |
|---|
| | 1910 | |
|---|
| | 1911 | #: admin/modules/core/install.php:230 |
|---|
| | 1912 | msgid "checking for pricid field .." |
|---|
| | 1913 | msgstr "verificando o campo pricid ..." |
|---|
| | 1914 | |
|---|
| | 1915 | #: admin/modules/core/install.php:254 |
|---|
| | 1916 | msgid "Created" |
|---|
| | 1917 | msgstr "Criado" |
|---|
| | 1918 | |
|---|
| | 1919 | #: admin/modules/core/install.php:256 |
|---|
| | 1920 | msgid "Already exists!" |
|---|
| | 1921 | msgstr "Já exite" |
|---|
| | 1922 | |
|---|
| | 1923 | #: admin/modules/core/page.ampusers.php:118 |
|---|
| | 1924 | msgid "Edit Administrator" |
|---|
| | 1925 | msgstr "Editar Administrador" |
|---|
| | 1926 | |
|---|
| | 1927 | #: admin/modules/core/page.ampusers.php:129 |
|---|
| | 1928 | #, php-format |
|---|
| | 1929 | msgid "Delete User: %s" |
|---|
| | 1930 | msgstr "Excluir Usuário %s " |
|---|
| | 1931 | |
|---|
| | 1932 | #: admin/modules/core/page.ampusers.php:147 |
|---|
| | 1933 | msgid "Add Administrator" |
|---|
| | 1934 | msgstr "Adicionar Administrador" |
|---|
| | 1935 | |
|---|
| | 1936 | #: admin/modules/core/page.ampusers.php:165 |
|---|
| | 1937 | msgid "NOTE:" |
|---|
| | 1938 | msgstr "NOTA:" |
|---|
| | 1939 | |
|---|
| | 1940 | #: admin/modules/core/page.ampusers.php:165 |
|---|
| | 1941 | msgid "AUTHTYPE is not set to 'database' in /etc/amportal.conf - note that this module is not currently providing access control, and changing passwords here or adding users will have no effect unless AUTHTYPE is set to 'database'." |
|---|
| | 1942 | msgstr "AUTHTYPE não está configurado para 'database' no /etc/amportal.conf - note que este modulo não está provendo controle de acesso neste momento. Adição de usuários ou troca de senhas aqui não terão efeito enquanto AUTHTYPE não estiver configurado para 'database'. " |
|---|
| | 1943 | |
|---|
| | 1944 | #: admin/modules/core/page.ampusers.php:171 |
|---|
| | 1945 | msgid "Username<span>Create a unique username for this new user</span>" |
|---|
| | 1946 | msgstr "Nome do Usuário<span>Crie um único nome para este novo usuário</span>" |
|---|
| | 1947 | |
|---|
| | 1948 | #: admin/modules/core/page.ampusers.php:178 |
|---|
| | 1949 | msgid "Password<span>Create a password for this new user</span>" |
|---|
| | 1950 | msgstr "Senha<span>Crie uma senha para este novo usuário</span>" |
|---|
| | 1951 | |
|---|
| | 1952 | #: admin/modules/core/page.ampusers.php:186 |
|---|
| | 1953 | msgid "Access Restrictions" |
|---|
| | 1954 | msgstr "Restrições De Acesso" |
|---|
| | 1955 | |
|---|
| | 1956 | #: admin/modules/core/page.ampusers.php:191 |
|---|
| | 1957 | msgid "Department Name<span>Restrict this user's view of Digital Receptionist menus and System Recordings to only those for this department.</span>" |
|---|
| | 1958 | msgstr "Nome do Departamento<span>Restringe a visualização desses usuários no Menu Digital de Recepção (URA)e gravações de Sistema para o seu departamento.</span>" |
|---|
| | 1959 | |
|---|
| | 1960 | #: admin/modules/core/page.ampusers.php:198 |
|---|
| | 1961 | msgid "Extension Range<span>Restrict this user's view to only Extensions, Ring Groups, and Queues within this range.</span>" |
|---|
| | 1962 | msgstr "Campo de Ramal<span>Restringe deste usuário a grupos internos de camadas, e filas dentro do campo indicado.</span>" |
|---|
| | 1963 | |
|---|
| | 1964 | #: admin/modules/core/page.ampusers.php:207 |
|---|
| | 1965 | msgid "Admin Access<span>Select the Admin Sections this user should have access to.</span>" |
|---|
| | 1966 | msgstr "Acesso Administrativo<span>Selecione o nivel de acesso que este usuário deverá ter.</span>" |
|---|
| | 1967 | |
|---|
| | 1968 | #: admin/modules/core/page.ampusers.php:234 |
|---|
| | 1969 | msgid "Apply Changes Bar" |
|---|
| | 1970 | msgstr "Barra de Confirmação de alterações" |
|---|
| | 1971 | |
|---|
| | 1972 | #: admin/modules/core/page.ampusers.php:244 |
|---|
| | 1973 | msgid "ALL SECTIONS" |
|---|
| | 1974 | msgstr "TODAS SESSÃES" |
|---|
| | 1975 | |
|---|
| | 1976 | #: admin/modules/core/page.ampusers.php:252 |
|---|
| | 1977 | #: admin/modules/core/page.general.php:453 |
|---|
| | 1978 | #: admin/modules/core/page.routing.php:584 |
|---|
| | 1979 | #: admin/modules/core/page.trunks.php:766 |
|---|
| | 1980 | #: admin/modules/core/page.zapchandids.php:108 |
|---|
| 98 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/featurecodeadmin/page.featurecodeadmin.php:186 |
|---|
| 99 | | msgid "Please enter a Feature Code or check Use Default for all Enabled Feature Codes" |
|---|
| 100 | | msgstr "Por favor entre um Código de Função ou marque Usar Padrão para todos os Códigosde Função habilitados" |
|---|
| 101 | | |
|---|
| 102 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/featurecodeadmin/page.featurecodeadmin.php:187 |
|---|
| 103 | | msgid "Feature Codes have been duplicated" |
|---|
| 104 | | msgstr "Códigos de Funções foram duplicados" |
|---|
| 105 | | |
|---|
| 106 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/featurecodeadmin/page.featurecodeadmin.php:188 |
|---|
| 107 | | msgid "Are you sure you wish to proceed?" |
|---|
| 108 | | msgstr "Tem certeza que deseja proceder?" |
|---|
| 109 | | |
|---|
| 110 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:41 |
|---|
| 111 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:42 |
|---|
| 112 | | #: amp_conf/htdocs/admin/featurecodes.class.php:257 |
|---|
| 113 | | msgid "** MISSING FEATURE CODE **" |
|---|
| 114 | | msgstr "** FALTA CÃDIGO DE FUNÃÃO **" |
|---|
| 115 | | |
|---|
| 116 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:66 |
|---|
| 117 | | msgid "Failed to create" |
|---|
| 118 | | msgstr "Falha ao criar" |
|---|
| 119 | | |
|---|
| 120 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:72 |
|---|
| 121 | | msgid "[ERROR] The Recorded File Does Not exists:" |
|---|
| 122 | | msgstr "[ERRO] O Arquivo gravado não existe:" |
|---|
| 123 | | |
|---|
| 124 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:80 |
|---|
| 125 | | msgid "[ERROR] SAVING RECORDING:" |
|---|
| 126 | | msgstr "[ERRO] Salvando Gravação:" |
|---|
| 127 | | |
|---|
| 128 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:84 |
|---|
| 129 | | msgid "Make sure you have entered a proper name" |
|---|
| 130 | | msgstr "Tenha certeza que digitou um nome correto" |
|---|
| 131 | | |
|---|
| 132 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:89 |
|---|
| 133 | | msgid "[ERROR] REMOVING TEMPORARY RECORDING:" |
|---|
| 134 | | msgstr "[ERRO] Removendo gravação temporária:" |
|---|
| 135 | | |
|---|
| 136 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:93 |
|---|
| 137 | | msgid "Make sure Asterisk is not running as root " |
|---|
| 138 | | msgstr "Tenha certeza que o Asterisk não está rodando como root" |
|---|
| 139 | | |
|---|
| 140 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:101 |
|---|
| 141 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:133 |
|---|
| 142 | | msgid "System Recording" |
|---|
| 143 | | msgstr "Gravações do sistema" |
|---|
| 144 | | |
|---|
| 145 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:101 |
|---|
| 146 | | msgid "Saved" |
|---|
| 147 | | msgstr "Gravado" |
|---|
| 148 | | |
|---|
| 149 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:121 |
|---|
| 150 | | msgid "Unable to locate" |
|---|
| 151 | | msgstr "ImpossÃvel localizar" |
|---|
| 152 | | |
|---|
| 153 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:121 |
|---|
| 154 | | msgid "with a a valid suffix" |
|---|
| 155 | | msgstr "com um sufixo válido" |
|---|
| 156 | | |
|---|
| 157 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:133 |
|---|
| 158 | | msgid "Updated" |
|---|
| 159 | | msgstr "Atualizado" |
|---|
| 160 | | |
|---|
| 161 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:155 |
|---|
| 162 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:229 |
|---|
| 163 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:367 |
|---|
| 164 | | msgid "System Recordings" |
|---|
| 165 | | msgstr "Gravações do sistema" |
|---|
| 166 | | |
|---|
| 167 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:156 |
|---|
| 168 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:292 |
|---|
| 169 | | msgid "Add Recording" |
|---|
| 170 | | msgstr "Adicionar Gravação" |
|---|
| 171 | | |
|---|
| 172 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:157 |
|---|
| 173 | | msgid "Step 1: Record or upload" |
|---|
| 174 | | msgstr "Passo 1: Gravar ou subir arquivo" |
|---|
| 175 | | |
|---|
| 176 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:159 |
|---|
| 177 | | msgid "Using your phone," |
|---|
| 178 | | msgstr "Usando seu telefone" |
|---|
| 179 | | |
|---|
| 180 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:159 |
|---|
| 181 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:203 |
|---|
| 182 | | msgid "dial" |
|---|
| 183 | | msgstr "discar" |
|---|
| 184 | | |
|---|
| 185 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:160 |
|---|
| 186 | | msgid "Start speaking at the tone. Hangup when finished." |
|---|
| 187 | | msgstr "Comece a falar ao escutar um sinal. Desligue ao finalizar" |
|---|
| 188 | | |
|---|
| 189 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:161 |
|---|
| 190 | | msgid "and speak the message you wish to record." |
|---|
| 191 | | msgstr "e diga na mensagem que deseja gravar." |
|---|
| 192 | | |
|---|
| 193 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:166 |
|---|
| 194 | | msgid "If you wish to make and verify recordings from your phone, please enter your extension number here:" |
|---|
| 195 | | msgstr "Se você deseja fazer e verificar as gravações a partir do seu telefone, digite aqui seu ramal:" |
|---|
| 196 | | |
|---|
| 197 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:167 |
|---|
| 198 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:381 |
|---|
| 199 | | msgid "Go" |
|---|
| 200 | | msgstr "OK" |
|---|
| 201 | | |
|---|
| 202 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:173 |
|---|
| 203 | | msgid "Alternatively, upload a recording in" |
|---|
| 204 | | msgstr "Alternativamente, pode-se fazer o upload de uma gravação " |
|---|
| 205 | | |
|---|
| 206 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:173 |
|---|
| 207 | | msgid "any supported asterisk format." |
|---|
| 208 | | msgstr "qualquer formato suportado pelo asterisk." |
|---|
| 209 | | |
|---|
| 210 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:173 |
|---|
| 211 | | msgid "Note that if you're using .wav, (eg, recorded with Microsoft Recorder) the file <b>must</b> be PCM Encoded, 16 Bits, at 8000Hz" |
|---|
| 212 | | msgstr "Note que se você estiver usando .wav (ex. gravado com o gravador de som) O arquivo <b>deve</b> estar codificado no formato PCM, 16 Bits em 8000Hz" |
|---|
| 213 | | |
|---|
| 214 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:178 |
|---|
| 215 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/music/page.music.php:280 |
|---|
| 216 | | msgid "Upload" |
|---|
| 217 | | msgstr "Upload" |
|---|
| 218 | | |
|---|
| 219 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:178 |
|---|
| 220 | | msgid "Please wait until the page reloads." |
|---|
| 221 | | msgstr "Por favor aguarde até que a página recarregue." |
|---|
| 222 | | |
|---|
| 223 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:192 |
|---|
| 224 | | msgid "Successfully uploaded" |
|---|
| 225 | | msgstr "Upload executado com sucesso!" |
|---|
| 226 | | |
|---|
| 227 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:202 |
|---|
| 228 | | msgid "Step 2: Verify" |
|---|
| 229 | | msgstr "Passo 2: Verificação" |
|---|
| 230 | | |
|---|
| 231 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:203 |
|---|
| 232 | | msgid "After recording or uploading," |
|---|
| 233 | | msgstr "Depois de gravar ou fazer o upload de um arquivo," |
|---|
| 234 | | |
|---|
| 235 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:203 |
|---|
| 236 | | msgid "to listen to your recording." |
|---|
| 237 | | msgstr "para escutar sua mensagem." |
|---|
| 238 | | |
|---|
| 239 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:204 |
|---|
| 240 | | msgid "If you wish to re-record your message, dial" |
|---|
| 241 | | msgstr "Se deseja regravar sua mensagem, disque " |
|---|
| 242 | | |
|---|
| 243 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:205 |
|---|
| 244 | | msgid "Step 3: Name" |
|---|
| 245 | | msgstr "Paso 3: Nome" |
|---|
| 246 | | |
|---|
| 247 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:207 |
|---|
| 248 | | msgid "Step 2: Name" |
|---|
| 249 | | msgstr "Paso 2: Nome" |
|---|
| 250 | | |
|---|
| 251 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:211 |
|---|
| 252 | | msgid "Name this Recording" |
|---|
| 253 | | msgstr "Nome desta Gravação" |
|---|
| 254 | | |
|---|
| 255 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:217 |
|---|
| 256 | | msgid "Click \"SAVE\" when you are satisfied with your recording" |
|---|
| 257 | | msgstr "Clique em \"Salvar\" quando estiver satisfeito com a sua gravação" |
|---|
| 258 | | |
|---|
| 259 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:219 |
|---|
| 260 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:281 |
|---|
| 261 | | msgid "Save" |
|---|
| 262 | | msgstr "Salvar" |
|---|
| 263 | | |
|---|
| 264 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:230 |
|---|
| 265 | | msgid "Edit Recording" |
|---|
| 266 | | msgstr "Editar Gravação" |
|---|
| 267 | | |
|---|
| 268 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:240 |
|---|
| 269 | | msgid "Remove Recording" |
|---|
| 270 | | msgstr "Excluir Gravação" |
|---|
| 271 | | |
|---|
| 272 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:242 |
|---|
| 273 | | msgid "Note, does not delete file from computer" |
|---|
| 274 | | msgstr "Nota: não apaga do computador" |
|---|
| 275 | | |
|---|
| 276 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:253 |
|---|
| 277 | | msgid "Change Name" |
|---|
| 278 | | msgstr "Alterar Nome" |
|---|
| 279 | | |
|---|
| 280 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:253 |
|---|
| 281 | | msgid "This changes the short name, visible on the right, of this recording" |
|---|
| 282 | | msgstr "Isso muda o nome abreviado à direita desta gravação" |
|---|
| 283 | | |
|---|
| 284 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:257 |
|---|
| 285 | | msgid "Descriptive Name" |
|---|
| 286 | | msgstr "Nome descritivo" |
|---|
| 287 | | |
|---|
| 288 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:257 |
|---|
| 289 | | msgid "This is displayed, as a hint, when selecting this recording in Queues, Digital Receptionist, etc" |
|---|
| 290 | | msgstr "Isto é mostrado como uma dica(hint), quando selecianando esta gravação nas filas, recepcionista digital, etc" |
|---|
| 291 | | |
|---|
| 292 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:262 |
|---|
| 293 | | msgid "Files" |
|---|
| 294 | | msgstr "Arquivos" |
|---|
| 295 | | |
|---|
| 296 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:293 |
|---|
| 297 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:368 |
|---|
| 298 | | msgid "Built-in Recordings" |
|---|
| 299 | | msgstr "Gravações internas" |
|---|
| 300 | | |
|---|
| 301 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:346 |
|---|
| 302 | | msgid "Please enter a valid Name for this System Recording" |
|---|
| 303 | | msgstr "Por favor entre um número válido para o sistema de gravação" |
|---|
| 304 | | |
|---|
| 305 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:369 |
|---|
| 306 | | msgid "Select System Recording:" |
|---|
| 307 | | msgstr "Selecionar Gravações do sistema" |
|---|
| 308 | | |
|---|
| 309 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:414 |
|---|
| 310 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:214 |
|---|
| 311 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:523 |
|---|
| | 1984 | #: admin/modules/core/page.ampusers.php:266 |
|---|
| | 1985 | msgid "Username must not be blank" |
|---|
| | 1986 | msgstr "O nome do usuário não deve estar em branco" |
|---|
| | 1987 | |
|---|
| | 1988 | #: admin/modules/core/page.ampusers.php:268 |
|---|
| | 1989 | msgid "Username cannot start with a number, and can only contain letters and numbers" |
|---|
| | 1990 | msgstr "O nome do usuário não pode comçar por um numero e deverá conter somente letras e números" |
|---|
| | 1991 | |
|---|
| | 1992 | #: admin/modules/core/page.ampusers.php:270 |
|---|
| | 1993 | msgid "For security reasons, you cannot use the department name default" |
|---|
| | 1994 | msgstr "Por razões de segurança, não se pode usar o nome padrão para o departamento" |
|---|
| | 1995 | |
|---|
| | 1996 | #: admin/modules/core/page.ampusers.php:272 |
|---|
| | 1997 | msgid "Department name cannot have a space" |
|---|
| | 1998 | msgstr "O nome do departamento nao pode ter nenhum espaço" |
|---|
| | 1999 | |
|---|
| | 2000 | #: admin/modules/core/page.did.php:81 |
|---|
| | 2001 | msgid " (toggle sort)" |
|---|
| | 2002 | msgstr "(modificar ordem)" |
|---|
| | 2003 | |
|---|
| | 2004 | #: admin/modules/core/page.did.php:85 |
|---|
| | 2005 | #: admin/modules/core/page.did.php:173 |
|---|
| | 2006 | #: admin/modules/core/page.did.php:184 |
|---|
| | 2007 | msgid "Add Incoming Route" |
|---|
| | 2008 | msgstr "Adicionar Rota de Entrada" |
|---|
| | 2009 | |
|---|
| | 2010 | #: admin/modules/core/page.did.php:86 |
|---|
| | 2011 | msgid "All DIDs" |
|---|
| | 2012 | msgstr "Todos DDRs" |
|---|
| | 2013 | |
|---|
| | 2014 | #: admin/modules/core/page.did.php:87 |
|---|
| | 2015 | msgid "User DIDs" |
|---|
| | 2016 | msgstr "DDRs do usuário" |
|---|
| | 2017 | |
|---|
| | 2018 | #: admin/modules/core/page.did.php:88 |
|---|
| | 2019 | msgid "General DIDs" |
|---|
| | 2020 | msgstr "DDRs gerais" |
|---|
| | 2021 | |
|---|
| | 2022 | #: admin/modules/core/page.did.php:89 |
|---|
| | 2023 | msgid "Unused DIDs" |
|---|
| | 2024 | msgstr "DDRs não usados" |
|---|
| | 2025 | |
|---|
| | 2026 | #: admin/modules/core/page.did.php:121 |
|---|
| | 2027 | msgid "any DID" |
|---|
| | 2028 | msgstr "qualquer DDR" |
|---|
| | 2029 | |
|---|
| | 2030 | #: admin/modules/core/page.did.php:122 |
|---|
| | 2031 | msgid "any CID" |
|---|
| | 2032 | msgstr "Qualquer CID" |
|---|
| | 2033 | |
|---|
| | 2034 | #: admin/modules/core/page.did.php:146 |
|---|
| | 2035 | #: admin/modules/core/page.trunks.php:293 |
|---|
| | 2036 | msgid "Route" |
|---|
| | 2037 | msgstr "Rota" |
|---|
| | 2038 | |
|---|
| | 2039 | #: admin/modules/core/page.did.php:149 |
|---|
| | 2040 | #: admin/modules/core/page.routing.php:275 |
|---|
| | 2041 | #, php-format |
|---|
| | 2042 | msgid "Delete Route %s" |
|---|
| | 2043 | msgstr "Excluir Rota %s" |
|---|
| | 2044 | |
|---|
| | 2045 | #: admin/modules/core/page.did.php:166 |
|---|
| | 2046 | #, php-format |
|---|
| | 2047 | msgid "Edit %s" |
|---|
| | 2048 | msgstr "Editar %s" |
|---|
| | 2049 | |
|---|
| | 2050 | #: admin/modules/core/page.did.php:166 |
|---|
| | 2051 | #, php-format |
|---|
| | 2052 | msgid "Edit %s %s (%s)" |
|---|
| | 2053 | msgstr "Editar %s %s (%s)" |
|---|
| | 2054 | |
|---|
| | 2055 | #: admin/modules/core/page.did.php:184 |
|---|
| | 2056 | msgid "Edit Incoming Route" |
|---|
| | 2057 | msgstr "Editar Rota de entrada" |
|---|
| | 2058 | |
|---|
| | 2059 | #: admin/modules/core/page.did.php:186 |
|---|
| | 2060 | msgid "Provide a meaningful description of what this incoming route is" |
|---|
| | 2061 | msgstr "Provê uma descrição significativa para esta rota de entrada" |
|---|
| | 2062 | |
|---|
| | 2063 | #: admin/modules/core/page.did.php:190 |
|---|
| | 2064 | msgid "DID Number" |
|---|
| | 2065 | msgstr "Número DDR" |
|---|
| | 2066 | |
|---|
| | 2067 | #: admin/modules/core/page.did.php:190 |
|---|
| | 2068 | msgid "Define the expected DID Number if your trunk passes DID on incoming calls. <br><br>Leave this blank to match calls with any or no DID info.<br><br>You can also use a pattern match (eg _2[345]X) to match a range of numbers" |
|---|
| | 2069 | msgstr "Defina o número DDR esperado se seu tronco envia DDR em chamadas de entrada. <br><br>Deixe esse campo em branco para casar chamadas com qualquer ou nenhum DDR. <br><br>Você pode usar uma máscara (ex _2[345]X) para casar um range de números." |
|---|
| | 2070 | |
|---|
| | 2071 | #: admin/modules/core/page.did.php:194 |
|---|
| | 2072 | msgid "Caller ID Number" |
|---|
| | 2073 | msgstr "Número do Caller ID" |
|---|
| | 2074 | |
|---|
| | 2075 | #: admin/modules/core/page.did.php:194 |
|---|
| | 2076 | msgid "Define the Caller ID Number to be matched on incoming calls.<br><br>Leave this field blank to match any or no CID info. In addition to standard dial sequences, you can also put Private, Blocked, Unknown, Restricted, Anonymous and Unavailable in order to catch these special cases if the Telco transmits them." |
|---|
| | 2077 | msgstr "Defina o número do Caller ID para casar em chamadas de entrada.<br><br>Deixe este campo em branco para casar qualquer ou nenhum CID. Adicionalmente à s regras padrões de discagem, é possÃvel colocar Privado, Bloqueado, Desconhecido, AnÃŽnimo e IndisponÃvel de forma a casar tais casos especiais se o provedor os transmite." |
|---|
| | 2078 | |
|---|
| | 2079 | #: admin/modules/core/page.did.php:199 |
|---|
| | 2080 | msgid "CID Priority Route" |
|---|
| | 2081 | msgstr "Rota de prioridade DDR" |
|---|
| | 2082 | |
|---|
| | 2083 | #: admin/modules/core/page.did.php:199 |
|---|
| | 2084 | msgid "This effects CID ONLY routes where no DID is specified. If checked, calls with this CID will be routed to this route, even if there is a route to the DID that was called. Normal behavior is for the DID route to take the calls. If there is a specific DID/CID route for this CID, that route will still take the call when that DID is called." |
|---|
| | 2085 | msgstr "Isso afeta somente o CID das rotas onde nenhum DDR é especificado. Se marcado, chamadas com esse CID serão roteadas por essa rota, mesmo que exista uma rota para o DDR que foi chamado. O comportamento normal é que a rota DDR fique com a chamada. Se existir uma rota DDR/CID especÃfica neste CID, essa rota continua com a chamada quando o DDR é chamado." |
|---|
| | 2086 | |
|---|
| | 2087 | #: admin/modules/core/page.did.php:203 |
|---|
| | 2088 | msgid "Options" |
|---|
| | 2089 | msgstr "Opções" |
|---|
| | 2090 | |
|---|
| | 2091 | #: admin/modules/core/page.did.php:205 |
|---|
| | 2092 | msgid "Alert Info" |
|---|
| | 2093 | msgstr "Alert Info" |
|---|
| | 2094 | |
|---|
| | 2095 | #: admin/modules/core/page.did.php:205 |
|---|
| | 2096 | msgid "ALERT_INFO can be used for distinctive ring with SIP devices." |
|---|
| | 2097 | msgstr "ALERT_INFO pode ser usado para toque distinto (distinctive ring) com dispositivos SIP" |
|---|
| | 2098 | |
|---|
| | 2099 | #: admin/modules/core/page.did.php:209 |
|---|
| | 2100 | msgid "CID name prefix" |
|---|
| | 2101 | msgstr "Nome do prefix DDR" |
|---|
| | 2102 | |
|---|
| | 2103 | #: admin/modules/core/page.did.php:209 |
|---|
| | 2104 | msgid "You can optionally prefix the Caller ID name. ie: If you prefix with \"Sales:\", a call from John Doe would display as \"Sales:John Doe\" on the extensions that ring." |
|---|
| | 2105 | msgstr "Opcionalmente é possÃvel adicionar um prefixo ao nome do CallerID. ex: Se adicionar o prefixo \"Vendas:\", uma chamada de João Silva será mostrado como \"Vendas: João Silva\" para o destino." |
|---|
| | 2106 | |
|---|
| | 2107 | #: admin/modules/core/page.did.php:214 |
|---|
| | 2108 | msgid "Music On Hold" |
|---|
| | 2109 | msgstr "Música em Espera" |
|---|
| | 2110 | |
|---|
| | 2111 | #: admin/modules/core/page.did.php:214 |
|---|
| | 2112 | msgid "Set the MoH class that will be used for calls that come in on this route. For example, choose a type appropriate for routes coming in from a country which may have announcements in their language." |
|---|
| | 2113 | msgstr "\"Configura a classe de MoH (música em espera) que será usada para as chamadas que vem por essa rota. Por exemplo, escolha o tipo apropriada para o paÃs de origem que pode ter anúncios em sua linguagem. " |
|---|
| | 2114 | |
|---|
| | 2115 | #: admin/modules/core/page.did.php:223 |
|---|
| | 2116 | msgid "No Music" |
|---|
| | 2117 | msgstr "Sem Música" |
|---|
| | 2118 | |
|---|
| | 2119 | #: admin/modules/core/page.did.php:234 |
|---|
| | 2120 | msgid "Signal RINGING" |
|---|
| | 2121 | msgstr "Sinal RINGING" |
|---|
| | 2122 | |
|---|
| | 2123 | #: admin/modules/core/page.did.php:234 |
|---|
| | 2124 | msgid "Some devices or providers require RINGING to be sent before ANSWER. You'll notice this happening if you can send calls directly to a phone, but if you send it to an IVR, it won't connect the call." |
|---|
| | 2125 | msgstr "Alguns dispositivos ou provedores requerem o envio de RINGING antes de ATENDER. Você perceberá que isso acontece se é possÃvel enviar chamadas diretamente para um telefone, mas se você enviá-la para um URA, não vai completar a chamada." |
|---|
| | 2126 | |
|---|
| | 2127 | #: admin/modules/core/page.did.php:238 |
|---|
| | 2128 | msgid "Pause Before Answer" |
|---|
| | 2129 | msgstr "Pausa antes de atender" |
|---|
| | 2130 | |
|---|
| | 2131 | #: admin/modules/core/page.did.php:238 |
|---|
| | 2132 | msgid "An optional delay to wait before processing this route. Setting this value will delay the channel from answering the call. This may be handy if external fax equipment or security systems are installed in parallel and you would like them to be able to seize the line." |
|---|
| | 2133 | msgstr "Um atraso opcional a aguardar antes de processar esta rota. Configurando este valor atrasará o atendimento da chamada pelo canal. Isto pode ser útil se equipamento externo fax ou sistemas de segurança são instalados em paralelo e que você gostaria que elas sejam capazes de aproveitar a linha." |
|---|
| | 2134 | |
|---|
| | 2135 | #: admin/modules/core/page.did.php:242 |
|---|
| | 2136 | msgid "Privacy" |
|---|
| | 2137 | msgstr "Privacidade" |
|---|
| | 2138 | |
|---|
| | 2139 | #: admin/modules/core/page.did.php:245 |
|---|
| | 2140 | msgid "Privacy Manager" |
|---|
| | 2141 | msgstr "Gerenciador de Privacidade" |
|---|
| | 2142 | |
|---|
| | 2143 | #: admin/modules/core/page.did.php:245 |
|---|
| | 2144 | msgid "If no Caller ID is sent, Privacy Manager will asks the caller to enter their 10 digit phone number. The caller is given 3 attempts. The number of digits and attempts can be defined in privacy.conf. If a user has Call Screening enabled, the incoming caller will be asked to enter their CallerId here if enabled, and then to say their name once determined that the called user requires it." |
|---|
| | 2145 | msgstr "Se nenhum Caller ID é enviado, o Gerenciador de Privacidade perguntará o originatário para digitar seu número de 10 dÃgitos. O originatário possui 3 chances. O número de dÃgitos e tentativas pode ser definido no arquivo privacy.conf. Se um usuário possui identificador de chamadas habilitado, o originatário será solicitado para digitar o CallerID aqui se habilitado e então falar seu nome uma vez determinado que o o usuário chamado requer isso." |
|---|
| | 2146 | |
|---|
| | 2147 | #: admin/modules/core/page.did.php:248 |
|---|
| | 2148 | #: admin/modules/core/page.general.php:438 |
|---|
| | 2149 | msgid "No" |
|---|
| | 2150 | msgstr "Não" |
|---|
| | 2151 | |
|---|
| | 2152 | #: admin/modules/core/page.did.php:249 |
|---|
| | 2153 | #: admin/modules/core/page.general.php:437 |
|---|
| | 2154 | msgid "Yes" |
|---|
| | 2155 | msgstr "Sim" |
|---|
| | 2156 | |
|---|
| | 2157 | #: admin/modules/core/page.did.php:254 |
|---|
| | 2158 | msgid "Fax Handling" |
|---|
| | 2159 | msgstr "Gerenciamento de FAX" |
|---|
| | 2160 | |
|---|
| | 2161 | #: admin/modules/core/page.did.php:258 |
|---|
| | 2162 | msgid "Fax Extension" |
|---|
| | 2163 | msgstr "Ramal do Fax" |
|---|
| | 2164 | |
|---|
| | 2165 | #: admin/modules/core/page.did.php:258 |
|---|
| | 2166 | msgid "Select 'system' to have the system receive and email faxes.<br><br>The FreePBX default is defined in General Settings." |
|---|
| | 2167 | msgstr "Selecione 'sistema' para que este receba e envie email de fax. <br> O padrão é do freePBX é definido nas configurações gerais." |
|---|
| | 2168 | |
|---|
| | 2169 | #: admin/modules/core/page.did.php:262 |
|---|
| | 2170 | msgid "FreePBX default" |
|---|
| | 2171 | msgstr "padrão freePBX" |
|---|
| | 2172 | |
|---|
| | 2173 | #: admin/modules/core/page.did.php:263 |
|---|
| | 2174 | #: admin/modules/core/page.general.php:368 |
|---|
| | 2175 | msgid "disabled" |
|---|
| | 2176 | msgstr "desabilitado" |
|---|
| | 2177 | |
|---|
| | 2178 | #: admin/modules/core/page.did.php:264 |
|---|
| | 2179 | #: admin/modules/core/page.general.php:369 |
|---|
| | 2180 | msgid "system" |
|---|
| | 2181 | msgstr "sistema" |
|---|
| | 2182 | |
|---|
| | 2183 | #: admin/modules/core/page.did.php:279 |
|---|
| | 2184 | msgid "Fax Email" |
|---|
| | 2185 | msgstr "Fax por e-mail" |
|---|
| | 2186 | |
|---|
| | 2187 | #: admin/modules/core/page.did.php:279 |
|---|
| | 2188 | msgid "Email address is used if 'system' has been chosen for the fax extension above.<br><br>Leave this blank to use the FreePBX default in General Settings." |
|---|
| | 2189 | msgstr "O endereço de e-mail é usado se 'sistema' for escolhido para a extensão de fax acima. <br><br>Deixe este campo em branco para usar o padrão do freePBX nas configurações gerais." |
|---|
| | 2190 | |
|---|
| | 2191 | #: admin/modules/core/page.did.php:286 |
|---|
| | 2192 | msgid "Fax Detection Type" |
|---|
| | 2193 | msgstr "Tipo de detecção de FAX" |
|---|
| | 2194 | |
|---|
| | 2195 | #: admin/modules/core/page.did.php:286 |
|---|
| | 2196 | msgid "Selecting Zaptel or NVFax will immediately answer the call and play ringing tones to the caller for the number of seconds in Pause below. Use NVFax on SIP or IAX trunks." |
|---|
| | 2197 | msgstr "Selecionando Zaptel ou NVFax irá imediatamente responder a chamada e tocar o tom de campainha para a origem pelo número de segundos na pausa abaixo. Use o NVFax em troncos SIP ou IAX." |
|---|
| | 2198 | |
|---|
| | 2199 | #: admin/modules/core/page.did.php:289 |
|---|
| | 2200 | msgid "None" |
|---|
| | 2201 | msgstr "Nenhum" |
|---|
| | 2202 | |
|---|
| | 2203 | #: admin/modules/core/page.did.php:290 |
|---|
| | 2204 | msgid "Zaptel" |
|---|
| | 2205 | msgstr "Zaptel" |
|---|
| | 2206 | |
|---|
| | 2207 | #: admin/modules/core/page.did.php:291 |
|---|
| | 2208 | msgid "NVFax" |
|---|
| | 2209 | msgstr "NVFax" |
|---|
| | 2210 | |
|---|
| | 2211 | #: admin/modules/core/page.did.php:296 |
|---|
| | 2212 | msgid "Pause After Answer" |
|---|
| | 2213 | msgstr "Pausar depois de atender" |
|---|
| | 2214 | |
|---|
| | 2215 | #: admin/modules/core/page.did.php:296 |
|---|
| | 2216 | msgid "The number of seconds we should wait after performing an Immediate Answer. The primary purpose of this is to pause and listen for a fax tone before allowing the call to proceed." |
|---|
| | 2217 | msgstr "O número de segundos que devemos aguardar antes de atender imediatamente. A proposta primária é executar uma pausa e aguardar um tom de fax antes de permitir que a chamada continue." |
|---|
| | 2218 | |
|---|
| | 2219 | #: admin/modules/core/page.did.php:305 |
|---|
| | 2220 | msgid "Set Destination" |
|---|
| | 2221 | msgstr "Configurar Destino" |
|---|
| | 2222 | |
|---|
| | 2223 | #: admin/modules/core/page.did.php:314 |
|---|
| | 2224 | msgid "Clear Destination & Submit" |
|---|
| | 2225 | msgstr "Limpar Destino e Aplicar" |
|---|
| | 2226 | |
|---|
| | 2227 | #: admin/modules/core/page.did.php:326 |
|---|
| | 2228 | msgid "Please enter a valid DID Number" |
|---|
| | 2229 | msgstr "Entre um número DDR válido" |
|---|
| | 2230 | |
|---|
| | 2231 | #: admin/modules/core/page.did.php:327 |
|---|
| | 2232 | msgid "Please enter a valid Caller ID Number" |
|---|
| | 2233 | msgstr "Por favor digite um número para o Caller ID válido" |
|---|
| | 2234 | |
|---|
| | 2235 | #: admin/modules/core/page.did.php:328 |
|---|
| | 2236 | msgid "Please enter a valid Fax Email or leave it empty to use the default" |
|---|
| | 2237 | msgstr "Por favor digite um e-mail para o fax ou deixe em branco para usar o padrão" |
|---|
| | 2238 | |
|---|
| | 2239 | #: admin/modules/core/page.did.php:329 |
|---|
| | 2240 | msgid "Please enter a valid number for Pause after answer" |
|---|
| | 2241 | msgstr "Por favor digite um número válido para Pausa depois de atender" |
|---|
| | 2242 | |
|---|
| | 2243 | #: admin/modules/core/page.did.php:330 |
|---|
| | 2244 | msgid "Please enter a valid number for Pause Before Answer field" |
|---|
| | 2245 | msgstr "Por favor digite um número válido para o campo Pausa antes de atender." |
|---|
| | 2246 | |
|---|
| | 2247 | #: admin/modules/core/page.did.php:331 |
|---|
| | 2248 | msgid "" |
|---|
| | 2249 | "Leaving the DID Number AND the Caller ID Number empty will match all incoming calls received not routed using any other defined Incoming Route.\\n" |
|---|
| | 2250 | "\\n" |
|---|
| | 2251 | "Are you sure?" |
|---|
| | 2252 | msgstr "" |
|---|
| | 2253 | "Deixando o número DDR (DID) e o Caller ID vazios casará com todas as chamadas recebidas não roteadas por outras rotas de entrada.\\n" |
|---|
| | 2254 | "\\n" |
|---|
| | 2255 | "Tem certeza?" |
|---|
| | 2256 | |
|---|
| | 2257 | #: admin/modules/core/page.did.php:332 |
|---|
| | 2258 | msgid "" |
|---|
| | 2259 | "DID information is normally just an incoming telephone number or for advanced users, a valid Asterisk Dial Pattern\\n" |
|---|
| | 2260 | "\\n" |
|---|
| | 2261 | "You have entered a non standard DID pattern.\\n" |
|---|
| | 2262 | "\\n" |
|---|
| | 2263 | "Are you sure this is correct?" |
|---|
| | 2264 | msgstr "" |
|---|
| | 2265 | "Informações de DDR é normalmente um número de telefone de entrada ou para usuários avançados, uma regra de discagem válida\\n" |
|---|
| | 2266 | "\\n" |
|---|
| | 2267 | "Você digitou um DDR fora de padrão.\\n" |
|---|
| | 2268 | "\\n" |
|---|
| | 2269 | "Tem certeza que está correto?" |
|---|
| | 2270 | |
|---|
| | 2271 | #: admin/modules/core/page.did.php:333 |
|---|
| | 2272 | msgid "A Slash ('/') is never a valid DID. Please remove it and try again" |
|---|
| | 2273 | msgstr "Uma barra ('/') nunca é um DDR (DID) válido. Por favor remova e tente novamente" |
|---|
| | 2274 | |
|---|
| | 2275 | #: admin/modules/core/page.did.php:334 |
|---|
| | 2276 | msgid "Invalid Caller ID prefix." |
|---|
| | 2277 | msgstr "Prefixo inválido de Identificador de chamadas (callerid)" |
|---|
| | 2278 | |
|---|
| | 2279 | #: admin/modules/core/page.general.php:106 |
|---|
| | 2280 | msgid "Dialing Options" |
|---|
| | 2281 | msgstr "Opções de Discagem" |
|---|
| | 2282 | |
|---|
| | 2283 | #: admin/modules/core/page.general.php:109 |
|---|
| | 2284 | msgid "Asterisk Dial command options:" |
|---|
| | 2285 | msgstr "Opções para o comando Dial interno:" |
|---|
| | 2286 | |
|---|
| | 2287 | #: admin/modules/core/page.general.php:110 |
|---|
| | 2288 | #: admin/modules/core/page.general.php:121 |
|---|
| | 2289 | msgid "t: Allow the called user to transfer the call by hitting #" |
|---|
| | 2290 | msgstr "t: Permitir o usuários de destino transferir a chamada" |
|---|
| | 2291 | |
|---|
| | 2292 | #: admin/modules/core/page.general.php:111 |
|---|
| | 2293 | #: admin/modules/core/page.general.php:122 |
|---|
| | 2294 | msgid "T: Allow the calling user to transfer the call by hitting #" |
|---|
| | 2295 | msgstr "T: Permitir o usuário de origem transferir a chamada" |
|---|
| | 2296 | |
|---|
| | 2297 | #: admin/modules/core/page.general.php:112 |
|---|
| | 2298 | msgid "r: Generate a ringing tone for the calling party" |
|---|
| | 2299 | msgstr "r: Gera o tom de discagem para o originador da chamada" |
|---|
| | 2300 | |
|---|
| | 2301 | #: admin/modules/core/page.general.php:113 |
|---|
| | 2302 | #: admin/modules/core/page.general.php:123 |
|---|
| | 2303 | msgid "w: Allow the called user to start recording after pressing *1 (Asterisk v1.2)" |
|---|
| | 2304 | msgstr "w: Permitir o usuário chamado a gravar a chamada" |
|---|
| | 2305 | |
|---|
| | 2306 | #: admin/modules/core/page.general.php:114 |
|---|
| | 2307 | #: admin/modules/core/page.general.php:124 |
|---|
| | 2308 | msgid "W: Allow the calling user to start recording after pressing *1 (Asterisk v1.2)" |
|---|
| | 2309 | msgstr "W: Permitir o usuário de origem a gravar a chamada" |
|---|
| | 2310 | |
|---|
| | 2311 | #: admin/modules/core/page.general.php:120 |
|---|
| | 2312 | msgid "Asterisk Outbound Dial command options:" |
|---|
| | 2313 | msgstr "Opções para do comando Dial de saÃda:" |
|---|
| | 2314 | |
|---|
| | 2315 | #: admin/modules/core/page.general.php:125 |
|---|
| | 2316 | msgid "r: You SHOULD NOT use this option on outbound trunks" |
|---|
| | 2317 | msgstr "r: Evite usar esta opção em troncos de saÃda" |
|---|
| | 2318 | |
|---|
| | 2319 | #: admin/modules/core/page.general.php:132 |
|---|
| | 2320 | msgid "Call Recording" |
|---|
| | 2321 | msgstr "Gravações de chamadas" |
|---|
| | 2322 | |
|---|
| | 2323 | #: admin/modules/core/page.general.php:135 |
|---|
| | 2324 | msgid "Extension Recording Override:" |
|---|
| | 2325 | msgstr "Nunca Sobrescrever o CallerID" |
|---|
| | 2326 | |
|---|
| | 2327 | #: admin/modules/core/page.general.php:136 |
|---|
| | 2328 | msgid "This will override the recording settings of all extensions/users. If enabled, the system will ignore all Record Always settings of a user and will not turn on recording. This does not effect On Demand recording controlled by the dial options 'w' and 'W' above. It does not effect other recording settings in modules such as Queues and Conferences. If you don't use recordings, setting this is beneficial to system performance as it removes the check that is otherwise done on every single call." |
|---|
| | 2329 | msgstr "Isto irá sobrescrever as configurações para todos os ramais/usuários. Se habilitado, o sistema irá ignorar todas as configurações \"Gravar Sempre\" de um usuário e não irá habilitar a gravação. Isso não afeta Gravações sob demanda controlado pelas opções w e W acima. Isso não afeta outras configurações de gravação nos módulos como Conferências e Filas. Se você não utiliza gravações, selecionando essa opção trará benefÃcios à performance do sistema removendo a verificação de gravação em cada chamada." |
|---|
| | 2330 | |
|---|
| | 2331 | #: admin/modules/core/page.general.php:144 |
|---|
| | 2332 | msgid "Call recording format:" |
|---|
| | 2333 | msgstr "Formato de gravação de chamadas:" |
|---|
| | 2334 | |
|---|
| | 2335 | #: admin/modules/core/page.general.php:145 |
|---|
| | 2336 | msgid "Pick the format in which to save recorded calls" |
|---|
| | 2337 | msgstr "Escolha o formato em que serão gravadas as chamadas" |
|---|
| | 2338 | |
|---|
| | 2339 | #: admin/modules/core/page.general.php:149 |
|---|
| | 2340 | msgid "WAV" |
|---|
| | 2341 | msgstr "WAV" |
|---|
| | 2342 | |
|---|
| | 2343 | #: admin/modules/core/page.general.php:150 |
|---|
| | 2344 | msgid "wav" |
|---|
| | 2345 | msgstr "wav" |
|---|
| | 2346 | |
|---|
| | 2347 | #: admin/modules/core/page.general.php:151 |
|---|
| | 2348 | msgid "ulaw" |
|---|
| | 2349 | msgstr "ulaw" |
|---|
| | 2350 | |
|---|
| | 2351 | #: admin/modules/core/page.general.php:152 |
|---|
| | 2352 | msgid "alaw" |
|---|
| | 2353 | msgstr "alaw" |
|---|
| | 2354 | |
|---|
| | 2355 | #: admin/modules/core/page.general.php:153 |
|---|
| | 2356 | msgid "sln" |
|---|
| | 2357 | msgstr "ln" |
|---|
| | 2358 | |
|---|
| | 2359 | #: admin/modules/core/page.general.php:154 |
|---|
| | 2360 | msgid "gsm" |
|---|
| | 2361 | msgstr "gsm" |
|---|
| | 2362 | |
|---|
| | 2363 | #: admin/modules/core/page.general.php:155 |
|---|
| | 2364 | msgid "g729" |
|---|
| | 2365 | msgstr "g729" |
|---|
| | 2366 | |
|---|
| | 2367 | #: admin/modules/core/page.general.php:159 |
|---|
| | 2368 | msgid "Recording Location:" |
|---|
| | 2369 | msgstr "Localização das gravações" |
|---|
| | 2370 | |
|---|
| | 2371 | #: admin/modules/core/page.general.php:160 |
|---|
| | 2372 | msgid "Override the default location where asterisk will store call recordings. Include the trailing /. Be sure to set proper permissions on the directory for the asterisk user." |
|---|
| | 2373 | msgstr "Sobrescreve a localização padrão onde o asterisk armazenará as gravações de chamadas. Inclua a /. Tenha certeza que configurou as permissões necessárias para o usuário asterisk." |
|---|
| | 2374 | |
|---|
| | 2375 | #: admin/modules/core/page.general.php:166 |
|---|
| | 2376 | msgid "Run after record:" |
|---|
| | 2377 | msgstr "Executar depois de gravar:" |
|---|
| | 2378 | |
|---|
| | 2379 | #: admin/modules/core/page.general.php:167 |
|---|
| | 2380 | msgid "An optional script to be run after the call is hungup. You can include channel and MixMon variables like ${CALLFILENAME}, ${MIXMON_FORMAT} and ${MIXMON_DIR}. To ensure that you variables are properly escaped, use the following notation: ^{MY_VAR}" |
|---|
| | 2381 | msgstr "Um script opcional a ser executado após a chamada ser desligada. Você pode incluir um variáveis de canal e MixMon como ${CALLFILENAME}, ${MIXMON_FORMAT} and ${MIXMON_DIR}. Para certificar que suas variáveis foram devidamente escapadas, use a seguinte notação: ^{MY_VAR}." |
|---|
| | 2382 | |
|---|
| | 2383 | #: admin/modules/core/page.general.php:174 |
|---|
| | 2384 | msgid "Voicemail" |
|---|
| | 2385 | msgstr "Correio de Voz" |
|---|
| | 2386 | |
|---|
| | 2387 | #: admin/modules/core/page.general.php:177 |
|---|
| | 2388 | msgid "Ringtime Default:" |
|---|
| | 2389 | msgstr "tempo de ring padrão" |
|---|
| | 2390 | |
|---|
| | 2391 | #: admin/modules/core/page.general.php:178 |
|---|
| | 2392 | msgid "Default number of seconds to ring phones before sending callers to voicemail. This can be set per extension/user and will have no effect on phones with no voicemail." |
|---|
| | 2393 | msgstr "Número de segundos padrão que os telefones devem tocar antes de enviar a chamada ao correio de voz. Isso pode ser configurado por ramal/usuário e não deve ter efeitos nos telefones sem voicemail." |
|---|
| | 2394 | |
|---|
| | 2395 | #: admin/modules/core/page.general.php:184 |
|---|
| | 2396 | msgid "Direct Dial Voicemail Prefix:" |
|---|
| | 2397 | msgstr "Prefixo para acessar o correio de voz diretamente" |
|---|
| | 2398 | |
|---|
| | 2399 | #: admin/modules/core/page.general.php:185 |
|---|
| | 2400 | msgid "Prefix used to dial directly to someone's voicemail. Caution should be taken in choosing this prefix to avoid conflicts with featurecodes." |
|---|
| | 2401 | msgstr "Prefixo usado para discar diretamente ao correio de voz de alguém. Cuidado deve ser tomado na escolha desse prefixo de forma a evitar conflito com os Códigos de Facilidades." |
|---|
| | 2402 | |
|---|
| | 2403 | #: admin/modules/core/page.general.php:191 |
|---|
| | 2404 | msgid "Direct Dial to Voicemail message type:" |
|---|
| | 2405 | msgstr "Discar para acessar a mensagem Correio de voz diretamente" |
|---|
| | 2406 | |
|---|
| | 2407 | #: admin/modules/core/page.general.php:192 |
|---|
| | 2408 | msgid "Default message type to use when dialing direct to an extensions voicemail" |
|---|
| | 2409 | msgstr "M" |
|---|
| | 2410 | |
|---|
| | 2411 | #: admin/modules/core/page.general.php:197 |
|---|
| | 2412 | msgid "Unavailable" |
|---|
| | 2413 | msgstr "IndisponÃvel" |
|---|
| | 2414 | |
|---|
| | 2415 | #: admin/modules/core/page.general.php:199 |
|---|
| | 2416 | msgid "No Message" |
|---|
| | 2417 | msgstr "Sem Mensagem" |
|---|
| | 2418 | |
|---|
| | 2419 | #: admin/modules/core/page.general.php:203 |
|---|
| | 2420 | msgid "Optional Voicemail Recording Gain:" |
|---|
| | 2421 | msgstr "Ganho de gravação do correio de voz opcional" |
|---|
| | 2422 | |
|---|
| | 2423 | #: admin/modules/core/page.general.php:204 |
|---|
| | 2424 | msgid "Use the specified amount of gain when recording the voicemail message." |
|---|
| | 2425 | msgstr "Usar o ganho especificado quando gravar a mensagem de correio de voz.Use the specified amount of gain when recording the voicemail message." |
|---|
| | 2426 | |
|---|
| | 2427 | #: admin/modules/core/page.general.php:205 |
|---|
| | 2428 | msgid "The units are whole-number decibels (dB)." |
|---|
| | 2429 | msgstr "As unidadas são decibeis (dB)." |
|---|
| | 2430 | |
|---|
| | 2431 | #: admin/modules/core/page.general.php:210 |
|---|
| | 2432 | msgid "Do Not Play \"please leave message after tone\" to caller" |
|---|
| | 2433 | msgstr "Não tocar \"por favor deixe uma mensagem após o tom\" para o originatário" |
|---|
| | 2434 | |
|---|
| | 2435 | #: admin/modules/core/page.general.php:210 |
|---|
| | 2436 | msgid "Check this to remove the default message \"Please leave your message after the tone. When done, hang-up, or press the pound key.\" That is played after the voicemail greeting (the s option). This applies globally to all vm boxes." |
|---|
| | 2437 | msgstr "Marcar para remover a mensagem padrão \"Por favor deixe sua mensagem depois do tom. Ao finalizar, desligue, ou pressione o quadrado.\" Que é executada apósa saudação do Correio de voz (opção s). Isso se aplica globalmente á todas as caixas de correio." |
|---|
| | 2438 | |
|---|
| | 2439 | #: admin/modules/core/page.general.php:216 |
|---|
| | 2440 | msgid "Voicemail VmX Locator" |
|---|
| | 2441 | msgstr "VmX Locater do Correio de Voz" |
|---|
| | 2442 | |
|---|
| | 2443 | #: admin/modules/core/page.general.php:220 |
|---|
| | 2444 | msgid "Default Context & Pri:" |
|---|
| | 2445 | msgstr "Contexo Padrão e Pri:" |
|---|
| | 2446 | |
|---|
| | 2447 | #: admin/modules/core/page.general.php:221 |
|---|
| | 2448 | msgid "Default to use if only a number/extension are provided." |
|---|
| | 2449 | msgstr "Padrão para usar se somente um número/ramal é provido." |
|---|
| | 2450 | |
|---|
| | 2451 | #: admin/modules/core/page.general.php:228 |
|---|
| | 2452 | msgid "Timeout/#-press default:" |
|---|
| | 2453 | msgstr "Timeout/por padrão pressione #" |
|---|
| | 2454 | |
|---|
| | 2455 | #: admin/modules/core/page.general.php:229 |
|---|
| | 2456 | msgid "This is the default location that a caller will be sent if they don't press any key (timeout) or press # which is interpreted as a timeout. Set this to 'dovm' to go to voicemail (default)." |
|---|
| | 2457 | msgstr "Esta é a localização default que um chamador será enviado se ele não pressionarqualquer tecla (timeout) ou pressionar # que é interpretado como um timeout.configure isto para 'dovm' para ir para o correio de voz(padrão)." |
|---|
| | 2458 | |
|---|
| | 2459 | #: admin/modules/core/page.general.php:237 |
|---|
| | 2460 | msgid "Loop Exceed default:" |
|---|
| | 2461 | msgstr "O loop excedeu o padrão:" |
|---|
| | 2462 | |
|---|
| | 2463 | #: admin/modules/core/page.general.php:238 |
|---|
| | 2464 | msgid "This is the default location that a caller will be sent if they press an invalid options too man times, as defined by the Maximum Loops count. Set this to 'dovm' to go to voicemail (default)." |
|---|
| | 2465 | msgstr "Esta é a localização padrão que um chamador será enviado se ele pressionar umaopção inválida muitas vezes, como definido pela contagem de Loops máximo. Configure isto para 'dovm' para ir para o correio de voz (padrão)." |
|---|
| | 2466 | |
|---|
| | 2467 | #: admin/modules/core/page.general.php:246 |
|---|
| | 2468 | msgid "Timeout VM Msg:" |
|---|
| | 2469 | msgstr "Timeout da mensagem de Correio de voz" |
|---|
| | 2470 | |
|---|
| | 2471 | #: admin/modules/core/page.general.php:247 |
|---|
| | 2472 | #: admin/modules/core/page.general.php:259 |
|---|
| | 2473 | msgid "If this destination is voicemail, select whether or not to play the standard voicemail instructions or just beep." |
|---|
| | 2474 | msgstr "Se este destino é o Correio de voz, selecione se deseja executar as instruções padrão ou somente um beep." |
|---|
| | 2475 | |
|---|
| | 2476 | #: admin/modules/core/page.general.php:251 |
|---|
| | 2477 | #: admin/modules/core/page.general.php:263 |
|---|
| | 2478 | #: admin/modules/core/page.general.php:275 |
|---|
| | 2479 | msgid "Std Instructions" |
|---|
| | 2480 | msgstr "Instruções Padrão" |
|---|
| | 2481 | |
|---|
| | 2482 | #: admin/modules/core/page.general.php:252 |
|---|
| | 2483 | #: admin/modules/core/page.general.php:264 |
|---|
| | 2484 | #: admin/modules/core/page.general.php:276 |
|---|
| | 2485 | msgid "Beep Only" |
|---|
| | 2486 | msgstr "Somente beep" |
|---|
| | 2487 | |
|---|
| | 2488 | #: admin/modules/core/page.general.php:258 |
|---|
| | 2489 | msgid "Max Loop VM Msg:" |
|---|
| | 2490 | msgstr "Loop máximo da Msg VM" |
|---|
| | 2491 | |
|---|
| | 2492 | #: admin/modules/core/page.general.php:270 |
|---|
| | 2493 | msgid "Direct VM Option" |
|---|
| | 2494 | msgstr "Opção direta de VoiceMail" |
|---|
| | 2495 | |
|---|
| | 2496 | #: admin/modules/core/page.general.php:271 |
|---|
| | 2497 | msgid "If a user defined option is to go to voicemail (using the 'dovm' extension) this is the default option if not specified by the user's settings." |
|---|
| | 2498 | msgstr "Se uma opção definida pelo usuário estiver indo para o correio de voz (usando a extensão 'dovm') esta é a opção padrão se não especificado pelas configurações do usuário." |
|---|
| | 2499 | |
|---|
| | 2500 | #: admin/modules/core/page.general.php:282 |
|---|
| | 2501 | msgid "Msg Timeout:" |
|---|
| | 2502 | msgstr "timeout da mensagem:" |
|---|
| | 2503 | |
|---|
| | 2504 | #: admin/modules/core/page.general.php:283 |
|---|
| | 2505 | msgid "Time to wait after message has played to timeout and/or repeat the message if no entry pressed." |
|---|
| | 2506 | msgstr "Tempo de espera após a mensagem ter sido tocada para desistir e/ou repetir a mensagem se nenhuma entrada for pressionada." |
|---|
| | 2507 | |
|---|
| | 2508 | #: admin/modules/core/page.general.php:295 |
|---|
| | 2509 | msgid "seconds" |
|---|
| | 2510 | msgstr "segundos" |
|---|
| | 2511 | |
|---|
| | 2512 | #: admin/modules/core/page.general.php:300 |
|---|
| | 2513 | msgid "Msg Play:" |
|---|
| | 2514 | msgstr "Executar Mensagem:" |
|---|
| | 2515 | |
|---|
| | 2516 | #: admin/modules/core/page.general.php:301 |
|---|
| | 2517 | msgid "Number of times to play the recorded message if the caller does not press any options and it times out." |
|---|
| | 2518 | msgstr "Números de vezes a executar a mensagem gravada se o usuário não selecionarqualquer opção." |
|---|
| | 2519 | |
|---|
| | 2520 | #: admin/modules/core/page.general.php:313 |
|---|
| | 2521 | #: admin/modules/core/page.general.php:331 |
|---|
| | 2522 | msgid "times" |
|---|
| | 2523 | msgstr "vezes" |
|---|
| | 2524 | |
|---|
| | 2525 | #: admin/modules/core/page.general.php:318 |
|---|
| | 2526 | msgid "Error Re-tries:" |
|---|
| | 2527 | msgstr "Retentativas em erro" |
|---|
| | 2528 | |
|---|
| | 2529 | #: admin/modules/core/page.general.php:319 |
|---|
| | 2530 | msgid "Number of times to play invalid options and repeat the message upon receiving an undefined option." |
|---|
| | 2531 | msgstr "Número de vezes paraa executar opções inválidas e repetir a mensagemao receber uma opção indefinida" |
|---|
| | 2532 | |
|---|
| | 2533 | #: admin/modules/core/page.general.php:336 |
|---|
| | 2534 | msgid "Company Directory" |
|---|
| | 2535 | msgstr "Diretório da empresa" |
|---|
| | 2536 | |
|---|
| | 2537 | #: admin/modules/core/page.general.php:339 |
|---|
| | 2538 | msgid "Find users in the Company Directory by:" |
|---|
| | 2539 | msgstr "Procura usuários no Diretório da empresa por:" |
|---|
| | 2540 | |
|---|
| | 2541 | #: admin/modules/core/page.general.php:339 |
|---|
| | 2542 | msgid "The Company Directory allows a caller to spell the user's first name, last name, or both when searching for a user. This will select which of these modes are used." |
|---|
| | 2543 | msgstr "O Diretório da Empresa permite um originatário falar seu primeiro, último ou ambos nomes ao procurar por um usuário. Isso selecionará os modos a serem usados." |
|---|
| | 2544 | |
|---|
| | 2545 | #: admin/modules/core/page.general.php:342 |
|---|
| | 2546 | msgid "first name" |
|---|
| | 2547 | msgstr "Primeiro Nome" |
|---|
| | 2548 | |
|---|
| | 2549 | #: admin/modules/core/page.general.php:343 |
|---|
| | 2550 | msgid "last name" |
|---|
| | 2551 | msgstr "Ãltimo Nome" |
|---|
| | 2552 | |
|---|
| | 2553 | #: admin/modules/core/page.general.php:344 |
|---|
| | 2554 | msgid "first or last name" |
|---|
| | 2555 | msgstr "Primeiro nome ou Ãltimo nome" |
|---|
| | 2556 | |
|---|
| | 2557 | #: admin/modules/core/page.general.php:348 |
|---|
| | 2558 | msgid "Announce Extension:" |
|---|
| | 2559 | msgstr "Ramal do Operador:" |
|---|
| | 2560 | |
|---|
| | 2561 | #: admin/modules/core/page.general.php:348 |
|---|
| | 2562 | msgid "Plays a message \"Please hold while I transfer you to extension xxx\" that lets the caller know what extension to use in the future when connecting from the company directory." |
|---|
| | 2563 | msgstr "Reproduza esta mensagem: \"Por favor espere enquanto te tranfiro para o ramal xxx\" isto permite que te chamem pelo nro. de ramal e o use no futuro." |
|---|
| | 2564 | |
|---|
| | 2565 | #: admin/modules/core/page.general.php:353 |
|---|
| | 2566 | msgid "Operator Extension:" |
|---|
| | 2567 | msgstr "Ramal do Operador:" |
|---|
| | 2568 | |
|---|
| | 2569 | #: admin/modules/core/page.general.php:354 |
|---|
| | 2570 | msgid "When users hit '0' in the directory, they are put through to this number. Note that it" |
|---|
| | 2571 | msgstr "Quando um usuário preciona 0 no diretório, ele é direcionado para este número." |
|---|
| | 2572 | |
|---|
| | 2573 | #: admin/modules/core/page.general.php:355 |
|---|
| | 2574 | msgid " does NOT need to be an extension, it can be a Ring Group, or even an external number." |
|---|
| | 2575 | msgstr "não é necessário ser uma extensão, pode ser um grupo de chamadas, ou um número externo" |
|---|
| | 2576 | |
|---|
| | 2577 | #: admin/modules/core/page.general.php:361 |
|---|
| | 2578 | msgid "Fax Machine" |
|---|
| | 2579 | msgstr "Maquina de FAX" |
|---|
| | 2580 | |
|---|
| | 2581 | #: admin/modules/core/page.general.php:364 |
|---|
| | 2582 | msgid "Extension of fax machine for receiving faxes:" |
|---|
| | 2583 | msgstr "Ramal da máquina de fax para receber faxes:" |
|---|
| | 2584 | |
|---|
| | 2585 | #: admin/modules/core/page.general.php:364 |
|---|
| | 2586 | msgid "Select 'system' to have the system receive and email faxes.<br>Selecting 'disabled' will result in incoming calls being answered more quickly." |
|---|
| | 2587 | msgstr "Selecione 'system' para que este receba e envie pelos contatos de fax. <br> 'desabilitado' resulta num atendimento das chamadas de entrada rapidamente." |
|---|
| | 2588 | |
|---|
| | 2589 | #: admin/modules/core/page.general.php:382 |
|---|
| | 2590 | msgid "Email address to have faxes emailed to:" |
|---|
| | 2591 | msgstr "Endereço de e-mail para enviar os faxes:" |
|---|
| | 2592 | |
|---|
| | 2593 | #: admin/modules/core/page.general.php:382 |
|---|
| | 2594 | msgid "Email address used if 'system' has been chosen for the fax extension above." |
|---|
| | 2595 | msgstr "Endereço de email usada se 'sistema' for a escolha para a recepção de fax." |
|---|
| | 2596 | |
|---|
| | 2597 | #: admin/modules/core/page.general.php:387 |
|---|
| | 2598 | msgid "Email address that faxes appear to come from:" |
|---|
| | 2599 | msgstr "Endereço de e-mail que será usado como origem para os faxes." |
|---|
| | 2600 | |
|---|
| | 2601 | #: admin/modules/core/page.general.php:387 |
|---|
| | 2602 | msgid "Email address that faxes appear to come from if 'system' has been chosen for the fax extension above." |
|---|
| | 2603 | msgstr "Endereço de e-mail de origem do fax de 'system' for a escolha para o ramal de fax acima." |
|---|
| | 2604 | |
|---|
| | 2605 | #: admin/modules/core/page.general.php:392 |
|---|
| | 2606 | msgid "International Settings" |
|---|
| | 2607 | msgstr "Configurações Internacionais" |
|---|
| | 2608 | |
|---|
| | 2609 | #: admin/modules/core/page.general.php:395 |
|---|
| | 2610 | msgid "Country Indications" |
|---|
| | 2611 | msgstr "Indicações de paÃs" |
|---|
| | 2612 | |
|---|
| | 2613 | #: admin/modules/core/page.general.php:395 |
|---|
| | 2614 | msgid "Select which country you are in" |
|---|
| | 2615 | msgstr "Selecione em qual paÃs você está" |
|---|
| | 2616 | |
|---|
| | 2617 | #: admin/modules/core/page.general.php:404 |
|---|
| | 2618 | msgid "24-hour format" |
|---|
| | 2619 | msgstr "Formato de hora 24H" |
|---|
| | 2620 | |
|---|
| | 2621 | #: admin/modules/core/page.general.php:404 |
|---|
| | 2622 | msgid "Select Yes if you use 24-hour format or No if you are using 12-hour am/pm format" |
|---|
| | 2623 | msgstr "Selecione Sim se você usa o formato de horas 24H, não se usar o formato12H am/pm" |
|---|
| | 2624 | |
|---|
| | 2625 | #: admin/modules/core/page.general.php:407 |
|---|
| | 2626 | #: admin/modules/core/page.general.php:422 |
|---|
| | 2627 | msgid "no" |
|---|
| | 2628 | msgstr "não" |
|---|
| | 2629 | |
|---|
| | 2630 | #: admin/modules/core/page.general.php:408 |
|---|
| | 2631 | #: admin/modules/core/page.general.php:423 |
|---|
| | 2632 | msgid "yes" |
|---|
| | 2633 | msgstr "sim" |
|---|
| | 2634 | |
|---|
| | 2635 | #: admin/modules/core/page.general.php:412 |
|---|
| | 2636 | msgid "Security Settings" |
|---|
| | 2637 | msgstr "Configurações de Segurança" |
|---|
| | 2638 | |
|---|
| | 2639 | #: admin/modules/core/page.general.php:415 |
|---|
| | 2640 | msgid "Allow Anonymous Inbound SIP Calls?" |
|---|
| | 2641 | msgstr "Permitir chamadas SIP de entrada anÃŽnimas?" |
|---|
| | 2642 | |
|---|
| | 2643 | #: admin/modules/core/page.general.php:416 |
|---|
| | 2644 | msgid "** WARNING **" |
|---|
| | 2645 | msgstr "** ALERTA **" |
|---|
| | 2646 | |
|---|
| | 2647 | #: admin/modules/core/page.general.php:417 |
|---|
| | 2648 | msgid "Setting this to 'yes' will potentially allow ANYBODY to call into your Asterisk server using the SIP protocol" |
|---|
| | 2649 | msgstr "Configurando para sim permitirá que qualquer usuário ligue para o Asteriskusando o protocolo SIP." |
|---|
| | 2650 | |
|---|
| | 2651 | #: admin/modules/core/page.general.php:418 |
|---|
| | 2652 | msgid "It should only be used if you fully understand the impact of allowing anonymous calls into your server" |
|---|
| | 2653 | msgstr "Isso deve ser usado se somente se estiver a par do impacto que permitirchamadas anÃŽnimas no servidor podem causar." |
|---|
| | 2654 | |
|---|
| | 2655 | #: admin/modules/core/page.general.php:428 |
|---|
| | 2656 | msgid "Online Updates" |
|---|
| | 2657 | msgstr "Atualizações online" |
|---|
| | 2658 | |
|---|
| | 2659 | #: admin/modules/core/page.general.php:432 |
|---|
| | 2660 | msgid "Check for Updates" |
|---|
| | 2661 | msgstr "Procurar por atualizações" |
|---|
| | 2662 | |
|---|
| | 2663 | #: admin/modules/core/page.general.php:433 |
|---|
| | 2664 | msgid "Choosing Yes will result in the system automatically checking for updates nighly. The resulting infomation will be displayed in the dashboard and will be optionally emailed to the address below if provided.<br />This will transmit your FreePBX and Asterisk version numbers along with a unique but random identifier. This is used to provide proper update information and to track version usage to focus development and maintenance efforts. No private information is transmitted." |
|---|
| | 2665 | msgstr "\"Selecionado Sim o sistema automaticamente buscara por atulizações à noite. A informação resultante será apresentada na tela de estado e pode ser enviada por e-mail para o endereço abaixo de especificado.<br />Será transmitida sua versão do asterisk e freePBX um identificador único, porém randÃŽmico. Será usado para gerar estatÃsticas de uso de versão e focar os esforços de desenvolvimento e manutenção. Nenhuma informação privada será transmitida." |
|---|
| | 2666 | |
|---|
| | 2667 | #: admin/modules/core/page.general.php:444 |
|---|
| | 2668 | msgid "Update Email" |
|---|
| | 2669 | msgstr "Atualizar e-mail" |
|---|
| | 2670 | |
|---|
| | 2671 | #: admin/modules/core/page.general.php:445 |
|---|
| | 2672 | msgid "Email address where online updates will be sent. Leaving blank will result in no updates being sent." |
|---|
| | 2673 | msgstr "Endereço de e-mail onde as atualizações on-line serão enviadas. Deixando em branco nenhuma informação de atualização será enviada." |
|---|
| | 2674 | |
|---|
| | 2675 | #: admin/modules/core/page.general.php:475 |
|---|
| | 2676 | msgid "Please enter a valid Number of Seconds" |
|---|
| | 2677 | msgstr "Entre um número de segundos válido" |
|---|
| | 2678 | |
|---|
| | 2679 | #: admin/modules/core/page.general.php:476 |
|---|
| | 2680 | msgid "Please enter a valid Fax Email" |
|---|
| | 2681 | msgstr "Por favor entre um e-mail de fax válido" |
|---|
| | 2682 | |
|---|
| | 2683 | #: admin/modules/core/page.general.php:477 |
|---|
| | 2684 | msgid "You have selected the 'r' option for your trunks. This is highly discouraged and will create problems with calls on many PRI, VoIP, ISDN and other trunks that are capable of signaling. Asterisk will generate a ringing tone until the signalling indicates the line is answered. This will result in some external IVRs being inaccessible and other strange problems." |
|---|
| | 2685 | msgstr "Você selecionou a opção r para seus troncos. Isso é altamente desaconselhadoe criará problemas com chamadas em muitos PRI, VoIP, ISDN e outros troncos que são capazes de sinalização. O Asterisk irá gerar o tom de toque a menosque a sinalização indique que a linha foi atendida. Isso resultará em alguns IVRsinacessÃveis entre outros problemas estranhos" |
|---|
| | 2686 | |
|---|
| | 2687 | #: admin/modules/core/page.routing.php:118 |
|---|
| | 2688 | msgid "Error renaming route: duplicate name" |
|---|
| | 2689 | msgstr "Erro renomeando rota: nome duplicado" |
|---|
| | 2690 | |
|---|
| | 2691 | #: admin/modules/core/page.routing.php:164 |
|---|
| | 2692 | #: admin/modules/core/page.trunks.php:159 |
|---|
| | 2693 | msgid "Error fetching prefix list for: " |
|---|
| | 2694 | msgstr "Error obtendo lista de prefixos para:" |
|---|
| | 2695 | |
|---|
| | 2696 | #: admin/modules/core/page.routing.php:169 |
|---|
| | 2697 | #: admin/modules/core/page.trunks.php:164 |
|---|
| | 2698 | msgid "Invalid format for NPA-NXX code (must be format: NXXNXX)" |
|---|
| | 2699 | msgstr "Formato inválido para o código NPA-NXX (deve estar no formato: NXXNXX)" |
|---|
| | 2700 | |
|---|
| | 2701 | #: admin/modules/core/page.routing.php:200 |
|---|
| | 2702 | #: admin/modules/core/page.routing.php:265 |
|---|
| | 2703 | msgid "Add Route" |
|---|
| | 2704 | msgstr "Adicionar Rota" |
|---|
| | 2705 | |
|---|
| | 2706 | #: admin/modules/core/page.routing.php:215 |
|---|
| | 2707 | #: admin/modules/core/page.routing.php:528 |
|---|
| 321 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:424 |
|---|
| 322 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.zapchandids.php:109 |
|---|
| 323 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/customappsreg/page.customdests.php:128 |
|---|
| 324 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/customappsreg/page.customextens.php:128 |
|---|
| 325 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/music/page.music.php:170 |
|---|
| 326 | | msgid "Delete" |
|---|
| 327 | | msgstr "Excluir" |
|---|
| 328 | | |
|---|
| 329 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:105 |
|---|
| 330 | | msgid "OK" |
|---|
| 331 | | msgstr "OK" |
|---|
| 332 | | |
|---|
| 333 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:109 |
|---|
| 334 | | msgid "Warn" |
|---|
| 335 | | msgstr "Alerta" |
|---|
| 336 | | |
|---|
| 337 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:113 |
|---|
| 338 | | msgid "ERROR" |
|---|
| 339 | | msgstr "Erro" |
|---|
| 340 | | |
|---|
| 341 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:146 |
|---|
| 342 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:172 |
|---|
| 343 | | msgid "minutes" |
|---|
| 344 | | msgstr "minutos" |
|---|
| 345 | | |
|---|
| 346 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:163 |
|---|
| 347 | | msgid "week" |
|---|
| 348 | | msgstr "semana" |
|---|
| 349 | | |
|---|
| 350 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:163 |
|---|
| 351 | | msgid "weeks" |
|---|
| 352 | | msgstr "semanas" |
|---|
| 353 | | |
|---|
| 354 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:166 |
|---|
| 355 | | msgid "days" |
|---|
| 356 | | msgstr "dias" |
|---|
| 357 | | |
|---|
| 358 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:169 |
|---|
| 359 | | msgid "hour" |
|---|
| 360 | | msgstr "hora" |
|---|
| 361 | | |
|---|
| 362 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:169 |
|---|
| 363 | | msgid "hours" |
|---|
| 364 | | msgstr "horas" |
|---|
| 365 | | |
|---|
| 366 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:172 |
|---|
| 367 | | msgid "minute" |
|---|
| 368 | | msgstr "minuto" |
|---|
| 369 | | |
|---|
| 370 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:182 |
|---|
| 371 | | msgid "System Statistics" |
|---|
| 372 | | msgstr "EstatÃsticas " |
|---|
| 373 | | |
|---|
| 374 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:183 |
|---|
| 375 | | msgid "Processor" |
|---|
| 376 | | msgstr "Processador" |
|---|
| 377 | | |
|---|
| 378 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:185 |
|---|
| 379 | | msgid "Load Average" |
|---|
| 380 | | msgstr "Média de Carga" |
|---|
| 381 | | |
|---|
| 382 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:186 |
|---|
| 383 | | msgid "CPU" |
|---|
| 384 | | msgstr "CPU" |
|---|
| 385 | | |
|---|
| 386 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:188 |
|---|
| 387 | | msgid "Memory" |
|---|
| 388 | | msgstr "Memória" |
|---|
| 389 | | |
|---|
| 390 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:191 |
|---|
| 391 | | msgid "App Memory" |
|---|
| 392 | | msgstr "Memória App" |
|---|
| 393 | | |
|---|
| 394 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:192 |
|---|
| 395 | | msgid "Swap" |
|---|
| 396 | | msgstr "Swap" |
|---|
| 397 | | |
|---|
| 398 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:194 |
|---|
| 399 | | msgid "Disks" |
|---|
| 400 | | msgstr "Discos" |
|---|
| 401 | | |
|---|
| 402 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:199 |
|---|
| 403 | | msgid "Networks" |
|---|
| 404 | | msgstr "Redes" |
|---|
| 405 | | |
|---|
| 406 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:210 |
|---|
| 407 | | msgid "receive" |
|---|
| 408 | | msgstr "média rx" |
|---|
| 409 | | |
|---|
| 410 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:211 |
|---|
| 411 | | msgid "transmit" |
|---|
| 412 | | msgstr "média tx" |
|---|
| 413 | | |
|---|
| 414 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:244 |
|---|
| 415 | | msgid "FreePBX Statistics" |
|---|
| 416 | | msgstr "EstatÃsticas do freePBX" |
|---|
| 417 | | |
|---|
| 418 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:245 |
|---|
| 419 | | msgid "Total active calls" |
|---|
| 420 | | msgstr "Total de chamadas ativas" |
|---|
| 421 | | |
|---|
| 422 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:246 |
|---|
| 423 | | msgid "Internal calls" |
|---|
| 424 | | msgstr "Chamadas internas" |
|---|
| 425 | | |
|---|
| 426 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:247 |
|---|
| 427 | | msgid "External calls" |
|---|
| 428 | | msgstr "Chamadas externas" |
|---|
| 429 | | |
|---|
| 430 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:248 |
|---|
| 431 | | msgid "Total active channels" |
|---|
| 432 | | msgstr "Total de canais ativos" |
|---|
| 433 | | |
|---|
| 434 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:250 |
|---|
| 435 | | msgid "FreePBX Connections" |
|---|
| 436 | | msgstr "Conexões freePBX" |
|---|
| 437 | | |
|---|
| 438 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:260 |
|---|
| 439 | | msgid "IP Phones Online" |
|---|
| 440 | | msgstr "Telefones IP Online" |
|---|
| 441 | | |
|---|
| 442 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:263 |
|---|
| 443 | | msgid "IP Trunks Online" |
|---|
| 444 | | msgstr "Troncos IP Online" |
|---|
| 445 | | |
|---|
| 446 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:266 |
|---|
| 447 | | msgid "IP Trunk Registrations" |
|---|
| 448 | | msgstr "Registros de troncos IP" |
|---|
| 449 | | |
|---|
| 450 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:275 |
|---|
| 451 | | msgid "Uptime" |
|---|
| 452 | | msgstr "Tempo ativo" |
|---|
| 453 | | |
|---|
| 454 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:284 |
|---|
| 455 | | msgid "System Uptime" |
|---|
| 456 | | msgstr "Tempo ativo do Sistema" |
|---|
| 457 | | |
|---|
| 458 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:292 |
|---|
| 459 | | msgid "Asterisk Uptime" |
|---|
| 460 | | msgstr "Tempo ativo do Asterisk" |
|---|
| 461 | | |
|---|
| 462 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:293 |
|---|
| 463 | | msgid "Last Reload" |
|---|
| 464 | | msgstr "Ãltima recarga" |
|---|
| 465 | | |
|---|
| 466 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:305 |
|---|
| 467 | | msgid "Server Status" |
|---|
| 468 | | msgstr "Status do Servidor" |
|---|
| 469 | | |
|---|
| 470 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:308 |
|---|
| 471 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:310 |
|---|
| 472 | | msgid "Asterisk" |
|---|
| 473 | | msgstr "Asterisk" |
|---|
| 474 | | |
|---|
| 475 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:308 |
|---|
| 476 | | msgid "Asterisk is running: " |
|---|
| 477 | | msgstr "Asterisk está rodando: " |
|---|
| 478 | | |
|---|
| 479 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:310 |
|---|
| 480 | | msgid "Asterisk is not running, this is a critical service!" |
|---|
| 481 | | msgstr "Asterisk não está rodando, este é um serviço crÃtico!" |
|---|
| 482 | | |
|---|
| 483 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:316 |
|---|
| 484 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:318 |
|---|
| 485 | | msgid "Manager Proxy" |
|---|
| 486 | | msgstr "Manager Proxy" |
|---|
| 487 | | |
|---|
| 488 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:316 |
|---|
| 489 | | msgid "Asterisk Manager Proxy is running" |
|---|
| 490 | | msgstr "O Manager Proxy não está rodando" |
|---|
| 491 | | |
|---|
| 492 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:318 |
|---|
| 493 | | msgid "Asterisk Manager Proxy is not running, freePBX will fall back to using Asterisk directly, which may result in poor performance" |
|---|
| 494 | | msgstr "O Manager Proxy não está rodando, o freePBX acessará o Asterisk diretamente,o que pode resultar uma performance fraca" |
|---|
| 495 | | |
|---|
| 496 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:324 |
|---|
| 497 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:328 |
|---|
| 498 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:330 |
|---|
| 499 | | msgid "Op Panel" |
|---|
| 500 | | msgstr "Op Panel" |
|---|
| 501 | | |
|---|
| 502 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:324 |
|---|
| 503 | | msgid "FOP Operator Panel Server is running" |
|---|
| 504 | | msgstr "Servidor FOP está rodando" |
|---|
| 505 | | |
|---|
| 506 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:328 |
|---|
| 507 | | msgid "FOP Operator Panel Server is not running, you will not be able to use the operator panel, but the system will run fine without it." |
|---|
| 508 | | msgstr "O servidor FOP não está rodando, não será possÃvel usar o Operator panel,porém o sistema funciona normalmente sem ele." |
|---|
| 509 | | |
|---|
| 510 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:330 |
|---|
| 511 | | msgid "FOP Operator Panel is disabled in amportal.conf" |
|---|
| 512 | | msgstr "FOP Operator Panel está desabilitado no amporta.conf" |
|---|
| 513 | | |
|---|
| 514 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:343 |
|---|
| 515 | | msgid "MySQL" |
|---|
| 516 | | msgstr "MySQL" |
|---|
| 517 | | |
|---|
| 518 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:343 |
|---|
| 519 | | msgid "MySQL Server is running" |
|---|
| 520 | | msgstr "Servidor MySQL está rodando" |
|---|
| 521 | | |
|---|
| 522 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:347 |
|---|
| 523 | | msgid "Web Server" |
|---|
| 524 | | msgstr "Servidor Web" |
|---|
| 525 | | |
|---|
| 526 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:347 |
|---|
| 527 | | msgid "Web Server is running" |
|---|
| 528 | | msgstr "Servidor Web está rodando" |
|---|
| 529 | | |
|---|
| 530 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:352 |
|---|
| 531 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:354 |
|---|
| 532 | | msgid "SSH Server" |
|---|
| 533 | | msgstr "Servidor SSH" |
|---|
| 534 | | |
|---|
| 535 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:352 |
|---|
| 536 | | msgid "SSH Server is running" |
|---|
| 537 | | msgstr "Servidor SSH está rodando" |
|---|
| 538 | | |
|---|
| 539 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:354 |
|---|
| 540 | | msgid "SSH Server is not running, you will not be able to connect to the system console remotely" |
|---|
| 541 | | msgstr "Servidor SSH não está rodando, Não é possÃvel acessar a console do sistemaremotamente" |
|---|
| 542 | | |
|---|
| 543 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:374 |
|---|
| 544 | | msgid "Critical Error" |
|---|
| 545 | | msgstr "Erro CrÃtico" |
|---|
| 546 | | |
|---|
| 547 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:375 |
|---|
| 548 | | msgid "Security Update" |
|---|
| 549 | | msgstr "Atualização de Segurança" |
|---|
| 550 | | |
|---|
| 551 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:376 |
|---|
| 552 | | #: amp_conf/htdocs/admin/views/welcome.php:11 |
|---|
| 553 | | msgid "Update" |
|---|
| 554 | | msgstr "Atualização" |
|---|
| 555 | | |
|---|
| 556 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:377 |
|---|
| 557 | | #: amp_conf/htdocs/admin/views/welcome.php:12 |
|---|
| 558 | | msgid "Error" |
|---|
| 559 | | msgstr "Erro" |
|---|
| 560 | | |
|---|
| 561 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:378 |
|---|
| 562 | | #: amp_conf/htdocs/admin/views/welcome.php:13 |
|---|
| 563 | | msgid "Warning" |
|---|
| 564 | | msgstr "Alerta" |
|---|
| 565 | | |
|---|
| 566 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:379 |
|---|
| 567 | | #: amp_conf/htdocs/admin/views/welcome.php:14 |
|---|
| 568 | | msgid "Notice" |
|---|
| 569 | | msgstr "Notificação" |
|---|
| 570 | | |
|---|
| 571 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:388 |
|---|
| 572 | | msgid "FreePBX Notices" |
|---|
| 573 | | msgstr "Notificações do freePBX" |
|---|
| 574 | | |
|---|
| 575 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:408 |
|---|
| 576 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:410 |
|---|
| 577 | | msgid "Delete this" |
|---|
| 578 | | msgstr "Apagar este" |
|---|
| 579 | | |
|---|
| 580 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:413 |
|---|
| 581 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:415 |
|---|
| 582 | | msgid "Ignore this" |
|---|
| 583 | | msgstr "Ignorar este" |
|---|
| 584 | | |
|---|
| 585 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:431 |
|---|
| 586 | | msgid "No notifications" |
|---|
| 587 | | msgstr "Sem notificações" |
|---|
| 588 | | |
|---|
| 589 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:433 |
|---|
| 590 | | msgid "No new notifications" |
|---|
| 591 | | msgstr "Sem novas notificações" |
|---|
| 592 | | |
|---|
| 593 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:441 |
|---|
| 594 | | msgid "show new" |
|---|
| 595 | | msgstr "mostrar novo" |
|---|
| 596 | | |
|---|
| 597 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:443 |
|---|
| 598 | | msgid "show all" |
|---|
| 599 | | msgstr "mostrar todos" |
|---|
| 600 | | |
|---|
| 601 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:586 |
|---|
| 602 | | msgid "loading..." |
|---|
| 603 | | msgstr "carregando..." |
|---|
| 604 | | |
|---|
| 605 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:103 |
|---|
| 606 | | msgid "Dialing Options" |
|---|
| 607 | | msgstr "Opções de Discagem" |
|---|
| 608 | | |
|---|
| 609 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:105 |
|---|
| 610 | | msgid "Asterisk Dial command options:" |
|---|
| 611 | | msgstr "Opções para o comando Dial interno:" |
|---|
| 612 | | |
|---|
| 613 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:106 |
|---|
| 614 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:115 |
|---|
| 615 | | msgid "t: Allow the called user to transfer the call by hitting #" |
|---|
| 616 | | msgstr "t: Permitir o usuários de destino transferir a chamada" |
|---|
| 617 | | |
|---|
| 618 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:107 |
|---|
| 619 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:116 |
|---|
| 620 | | msgid "T: Allow the calling user to transfer the call by hitting #" |
|---|
| 621 | | msgstr "T: Permitir o usuário de origem transferir a chamada" |
|---|
| 622 | | |
|---|
| 623 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:108 |
|---|
| 624 | | msgid "r: Generate a ringing tone for the calling party" |
|---|
| 625 | | msgstr "r: Gera o tom de discagem para o originador da chamada" |
|---|
| 626 | | |
|---|
| 627 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:109 |
|---|
| 628 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:117 |
|---|
| 629 | | msgid "w: Allow the called user to start recording after pressing *1 (Asterisk v1.2)" |
|---|
| 630 | | msgstr "w: Permitir o usuário chamado a gravar a chamada" |
|---|
| 631 | | |
|---|
| 632 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:110 |
|---|
| 633 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:118 |
|---|
| 634 | | msgid "W: Allow the calling user to start recording after pressing *1 (Asterisk v1.2)" |
|---|
| 635 | | msgstr "W: Permitir o usuário de origem a gravar a chamada" |
|---|
| 636 | | |
|---|
| 637 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:114 |
|---|
| 638 | | msgid "Asterisk Outbound Dial command options:" |
|---|
| 639 | | msgstr "Opções para do comando Dial de saÃda:" |
|---|
| 640 | | |
|---|
| 641 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:119 |
|---|
| 642 | | msgid "r: You SHOULD NOT use this option on outbound trunks" |
|---|
| 643 | | msgstr "r: Evite usar esta opção em troncos de saÃda" |
|---|
| 644 | | |
|---|
| 645 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:124 |
|---|
| 646 | | msgid "Voicemail" |
|---|
| 647 | | msgstr "Correio de Voz" |
|---|
| 648 | | |
|---|
| 649 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:126 |
|---|
| 650 | | msgid "Number of seconds to ring phones before sending callers to voicemail:" |
|---|
| 651 | | msgstr "Segundos que os telefones tocam antes de enviar o originatário para o correio de voz:" |
|---|
| 652 | | |
|---|
| 653 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:129 |
|---|
| 654 | | msgid "Extension prefix for dialing direct to voicemail:" |
|---|
| 655 | | msgstr "Prefixo do ramal para direcionar a chamada para o Correio de Voz:" |
|---|
| 656 | | |
|---|
| 657 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:132 |
|---|
| 658 | | msgid "Direct Dial to Voicemail message type:" |
|---|
| 659 | | msgstr "Discar para acessar o Correio de voz diretamente" |
|---|
| 660 | | |
|---|
| 661 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:135 |
|---|
| 662 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:136 |
|---|
| 663 | | msgid "Unavailable" |
|---|
| 664 | | msgstr "IndisponÃvel" |
|---|
| 665 | | |
|---|
| 666 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:136 |
|---|
| 667 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:138 |
|---|
| 668 | | msgid "no instructions" |
|---|
| 669 | | msgstr "sem instruções" |
|---|
| 670 | | |
|---|
| 671 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:137 |
|---|
| 672 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:138 |
|---|
| 673 | | msgid "Busy" |
|---|
| 674 | | msgstr "Ocupado" |
|---|
| 675 | | |
|---|
| 676 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:142 |
|---|
| 677 | | msgid "Use gain when recording the voicemail message (optional):" |
|---|
| 678 | | msgstr "Usar ganho ao gravar o mensagem de voz (opcional):" |
|---|
| 679 | | |
|---|
| 680 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:143 |
|---|
| 681 | | msgid "Use the specified amount of gain when recording the voicemail message." |
|---|
| 682 | | msgstr "Use the specified amount of gain when recording the voicemail message." |
|---|
| 683 | | |
|---|
| 684 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:144 |
|---|
| 685 | | msgid "The units are whole-number decibels (dB)." |
|---|
| 686 | | msgstr "As unidadas são decibeis (dB)." |
|---|
| 687 | | |
|---|
| 688 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:147 |
|---|
| 689 | | msgid "Do Not Play" |
|---|
| 690 | | msgstr "Não executar" |
|---|
| 691 | | |
|---|
| 692 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:147 |
|---|
| 693 | | msgid "Check this to remove the default message \"Please leave your message after the tone. When done, hang-up, or press the pound key.\" That is played after the voicemail greeting (the s option). This applies globally to all vm boxes." |
|---|
| 694 | | msgstr "Marcar para remover a mensagem padrão \"Por favor deixe sua mensagem depoisdo tom. Ao finalizar, desligue, ou pressione o quadrado.\" Que é executada apósa saudação do Correio de voz (opção s). Isso se aplica globalmente á todas as caixas de correio." |
|---|
| 695 | | |
|---|
| 696 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:147 |
|---|
| 697 | | msgid "please leave message after tone to caller" |
|---|
| 698 | | msgstr "por favor deixe uma mensagem após o tom" |
|---|
| 699 | | |
|---|
| 700 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:150 |
|---|
| 701 | | msgid "Voicemail VmX Locator" |
|---|
| 702 | | msgstr "Localizador VmX do Correio de Voz" |
|---|
| 703 | | |
|---|
| 704 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:154 |
|---|
| 705 | | msgid "Default Context & Pri:" |
|---|
| 706 | | msgstr "Contexo Padrão e Pri:" |
|---|
| 707 | | |
|---|
| 708 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:155 |
|---|
| 709 | | msgid "Default to use if only an number/extension are provided." |
|---|
| 710 | | msgstr "Padrão para usar se somente um número/ramal é provido." |
|---|
| 711 | | |
|---|
| 712 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:157 |
|---|
| 713 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:166 |
|---|
| 714 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:175 |
|---|
| 715 | | msgid "context" |
|---|
| 716 | | msgstr "contexto" |
|---|
| 717 | | |
|---|
| 718 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:159 |
|---|
| 719 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:168 |
|---|
| 720 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:177 |
|---|
| 721 | | msgid "pri" |
|---|
| 722 | | msgstr "pri" |
|---|
| 723 | | |
|---|
| 724 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:163 |
|---|
| 725 | | msgid "Timeout/#-press default:" |
|---|
| 726 | | msgstr "Timeout/por padrão pressione #" |
|---|
| 727 | | |
|---|
| 728 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:164 |
|---|
| 729 | | msgid "This is the default location that a caller will be sent if they don't press any key (timeout) or press # which is interpreted as a timeout. Set this to 'dovm' to go to voicemail (default)." |
|---|
| 730 | | msgstr "Esta é a localização default que um chamador será enviado se ele não pressionarqualquer tecla (timeout) ou pressionar # que é interpretado como um timeout.configure isto para 'dovm' para ir para o correio de voz(padrão)." |
|---|
| 731 | | |
|---|
| 732 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:167 |
|---|
| 733 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:176 |
|---|
| 734 | | msgid "exten" |
|---|
| 735 | | msgstr "ramal" |
|---|
| 736 | | |
|---|
| 737 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:172 |
|---|
| 738 | | msgid "Loop Exceed default:" |
|---|
| 739 | | msgstr "O loop excedeu o padrão" |
|---|
| 740 | | |
|---|
| 741 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:173 |
|---|
| 742 | | msgid "This is the default location that a caller will be sent if they press an invalid options too man times, as defined by the Maximum Loops count. Set this to 'dovm' to go to voicemail (default)." |
|---|
| 743 | | msgstr "Esta é a localização padrão que um chamador será enviado se ele pressionar umaopção inválida muitas vezes, como definido pela contagem de Loops máximo. Configure isto para 'dovm' para ir para o correio de voz (padrão)." |
|---|
| 744 | | |
|---|
| 745 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:181 |
|---|
| 746 | | msgid "Timeout VM Msg:" |
|---|
| 747 | | msgstr "Timeout da mensagem de Correio de voz" |
|---|
| 748 | | |
|---|
| 749 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:182 |
|---|
| 750 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:194 |
|---|
| 751 | | msgid "If this destination is voicemail, select whether or not to play the standard voicemail instructions or just beep." |
|---|
| 752 | | msgstr "Se este destino é o Correio de voz, selecione se deseja executar as instruções padrão ou somente um beep." |
|---|
| 753 | | |
|---|
| 754 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:186 |
|---|
| 755 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:198 |
|---|
| 756 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:210 |
|---|
| 757 | | msgid "Std Instructions" |
|---|
| 758 | | msgstr "Instruções Padrão" |
|---|
| 759 | | |
|---|
| 760 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:187 |
|---|
| 761 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:199 |
|---|
| 762 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:211 |
|---|
| 763 | | msgid "Beep Only" |
|---|
| 764 | | msgstr "Somente beep" |
|---|
| 765 | | |
|---|
| 766 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:193 |
|---|
| 767 | | msgid "Max Loop VM Msg:" |
|---|
| 768 | | msgstr "Loop máximo da Msg VM" |
|---|
| 769 | | |
|---|
| 770 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:205 |
|---|
| 771 | | msgid "Direct VM Option" |
|---|
| 772 | | msgstr "Opção direta de VoiceMail" |
|---|
| 773 | | |
|---|
| 774 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:206 |
|---|
| 775 | | msgid "If a user defined option is to go to voicmail (using the 'dovm' extension) this is the default option if not specified by the user's settings." |
|---|
| 776 | | msgstr "Se uma opção definida pelo usuário estiver indo para o correio de voz (usando a extensão 'dovm') esta é a opção padrão se não especificado pelas configurações do usuário." |
|---|
| 777 | | |
|---|
| 778 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:217 |
|---|
| 779 | | msgid "Msg Timeout:" |
|---|
| 780 | | msgstr "timeout da mensagem:" |
|---|
| 781 | | |
|---|
| 782 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:218 |
|---|
| 783 | | msgid "Time ot wait after message has played to timeout and/or repeat the message if no entry pressed." |
|---|
| 784 | | msgstr "Tempo de espera após a mensagem ter sido tocada para desistir e/ou repetir a mensagem se nenhuma entrada for pressionada." |
|---|
| 785 | | |
|---|
| 786 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:230 |
|---|
| 787 | | msgid "seconds" |
|---|
| 788 | | msgstr "segundos" |
|---|
| 789 | | |
|---|
| 790 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:235 |
|---|
| 791 | | msgid "Msg Play:" |
|---|
| 792 | | msgstr "Executar Mensagem:" |
|---|
| 793 | | |
|---|
| 794 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:236 |
|---|
| 795 | | msgid "Number of times to play the recorded message if the caller does not press any options and it times out." |
|---|
| 796 | | msgstr "Números de vezes a executar a mensagem gravada se o usuário não selecionarqualquer opção." |
|---|
| 797 | | |
|---|
| 798 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:248 |
|---|
| 799 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:266 |
|---|
| 800 | | msgid "times" |
|---|
| 801 | | msgstr "horas" |
|---|
| 802 | | |
|---|
| 803 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:253 |
|---|
| 804 | | msgid "Error Re-tries:" |
|---|
| 805 | | msgstr "Retentativas em erro" |
|---|
| 806 | | |
|---|
| 807 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:254 |
|---|
| 808 | | msgid "Number of times to play invalid options and repeat the message upon receiving an undefined option." |
|---|
| 809 | | msgstr "Número de vezes paraa executar opções inválidas e repetir a mensagemao receber uma opção indefinida" |
|---|
| 810 | | |
|---|
| 811 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:274 |
|---|
| 812 | | msgid "Company Directory" |
|---|
| 813 | | msgstr "Diretório da empresa" |
|---|
| 814 | | |
|---|
| 815 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:276 |
|---|
| 816 | | msgid "Find users in the Company Directory by:" |
|---|
| 817 | | msgstr "Procura usuários no Diretório da empresa por:" |
|---|
| 818 | | |
|---|
| 819 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:278 |
|---|
| 820 | | msgid "first name" |
|---|
| 821 | | msgstr "Primeiro Nome" |
|---|
| 822 | | |
|---|
| 823 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:279 |
|---|
| 824 | | msgid "last name" |
|---|
| 825 | | msgstr "Ãltimo Nome" |
|---|
| 826 | | |
|---|
| 827 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:280 |
|---|
| 828 | | msgid "first or last name" |
|---|
| 829 | | msgstr "Primeiro nome ou Ãltimo nome" |
|---|
| 830 | | |
|---|
| 831 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:283 |
|---|
| 832 | | msgid "Play extension number" |
|---|
| 833 | | msgstr "Reproduzir número do ramal" |
|---|
| 834 | | |
|---|
| 835 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:283 |
|---|
| 836 | | msgid "Plays a message \"Please hold while I transfer you to extension xxx\" that lets the caller know what extension to use in the future." |
|---|
| 837 | | msgstr "Reproduza esta mensagem: \"Por favor espere enquanto te tranfiro para o ramal xxx\" isto permite que te chamem pelo nro. de ramal e o use no futuro." |
|---|
| 838 | | |
|---|
| 839 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:283 |
|---|
| 840 | | msgid "to caller before transferring call" |
|---|
| 841 | | msgstr "Transferir chamadas..." |
|---|
| 842 | | |
|---|
| 843 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:284 |
|---|
| 844 | | msgid "Operator Extension:" |
|---|
| 845 | | msgstr "Ramal do Operador" |
|---|
| 846 | | |
|---|
| 847 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:285 |
|---|
| 848 | | msgid "When users hit '0' in the directory, they are put through to this number. Note that it" |
|---|
| 849 | | msgstr "Quando um usuário preciona 0 no diretório, ele é direcionado para este número." |
|---|
| 850 | | |
|---|
| 851 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:286 |
|---|
| 852 | | msgid " does NOT need to be an extension, it can be a Ring Group, or even an external number." |
|---|
| 853 | | msgstr "não é necessário ser uma extensão, pode ser um grupo de chamadas, ou um número externo" |
|---|
| 854 | | |
|---|
| 855 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:289 |
|---|
| 856 | | msgid "Fax Machine" |
|---|
| 857 | | msgstr "Maquina de FAX" |
|---|
| 858 | | |
|---|
| 859 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:291 |
|---|
| 860 | | msgid "Extension of" |
|---|
| 861 | | msgstr "Ramal de" |
|---|
| 862 | | |
|---|
| 863 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:291 |
|---|
| 864 | | msgid "fax machine" |
|---|
| 865 | | msgstr "maquina de fax" |
|---|
| 866 | | |
|---|
| 867 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:291 |
|---|
| 868 | | msgid "Select 'system' to have the system receive and email faxes.<br>Selecting 'disabled' will result in incoming calls being answered more quickly." |
|---|
| 869 | | msgstr "Selecione 'system' para que este receba e envie pelos contatos de fax. <br> 'desabilitado' resulta num atendimento das chamadas de entrada rapidamente." |
|---|
| 870 | | |
|---|
| 871 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:291 |
|---|
| 872 | | msgid "for receiving faxes:" |
|---|
| 873 | | msgstr "para receber fax" |
|---|
| 874 | | |
|---|
| 875 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:294 |
|---|
| 876 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:3837 |
|---|
| 877 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.did.php:132 |
|---|
| 878 | | msgid "disabled" |
|---|
| 879 | | msgstr "desabilitado" |
|---|
| 880 | | |
|---|
| 881 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:295 |
|---|
| 882 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:3838 |
|---|
| 883 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.did.php:133 |
|---|
| 884 | | msgid "system" |
|---|
| 885 | | msgstr "sistema" |
|---|
| 886 | | |
|---|
| 887 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:309 |
|---|
| 888 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:313 |
|---|
| 889 | | msgid "Email address" |
|---|
| 890 | | msgstr "Direção de email" |
|---|
| 891 | | |
|---|
| 892 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:309 |
|---|
| 893 | | msgid "Email address used if 'system' has been chosen for the fax extension above." |
|---|
| 894 | | msgstr "Endereço de email usada se 'sistema' for a escolha para a recepção de fax." |
|---|
| 895 | | |
|---|
| 896 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:309 |
|---|
| 897 | | msgid "to have faxes emailed to:" |
|---|
| 898 | | msgstr "para onde serao enviados os fax." |
|---|
| 899 | | |
|---|
| 900 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:313 |
|---|
| 901 | | msgid "Email address that faxes appear to come from if 'system' has been chosen for the fax extension above." |
|---|
| 902 | | msgstr "Endereço de e-mail de origem do fax de 'system' for a escolha para o ramal de fax acima." |
|---|
| 903 | | |
|---|
| 904 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:313 |
|---|
| 905 | | msgid "that faxes appear to come from:" |
|---|
| 906 | | msgstr "que será a origem dos faxes" |
|---|
| 907 | | |
|---|
| 908 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:316 |
|---|
| 909 | | msgid "International Settings" |
|---|
| 910 | | msgstr "Configurações Internacionais" |
|---|
| 911 | | |
|---|
| 912 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:318 |
|---|
| 913 | | msgid "Country" |
|---|
| 914 | | msgstr "PaÃs" |
|---|
| 915 | | |
|---|
| 916 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:318 |
|---|
| 917 | | msgid "Indications" |
|---|
| 918 | | msgstr "Indicadores" |
|---|
| 919 | | |
|---|
| 920 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:318 |
|---|
| 921 | | msgid "Select which country you are in" |
|---|
| 922 | | msgstr "Selecione em qual paÃs você está" |
|---|
| 923 | | |
|---|
| 924 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:326 |
|---|
| 925 | | msgid "24-hour format" |
|---|
| 926 | | msgstr "Formato de hora 24H" |
|---|
| 927 | | |
|---|
| 928 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:326 |
|---|
| 929 | | msgid "Select Yes if you use 24-hour format or No if you are using 12-hour am/pm format" |
|---|
| 930 | | msgstr "Selecione Sim se você usa o formato de horas 24H, não se usar o formato12H am/pm" |
|---|
| 931 | | |
|---|
| 932 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:328 |
|---|
| 933 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:340 |
|---|
| 934 | | msgid "no" |
|---|
| 935 | | msgstr "não" |
|---|
| 936 | | |
|---|
| 937 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:329 |
|---|
| 938 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:341 |
|---|
| 939 | | msgid "yes" |
|---|
| 940 | | msgstr "sim" |
|---|
| 941 | | |
|---|
| 942 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:332 |
|---|
| 943 | | msgid "Security Settings" |
|---|
| 944 | | msgstr "Configurações de Segurança" |
|---|
| 945 | | |
|---|
| 946 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:334 |
|---|
| 947 | | msgid "Allow Anonymous Inbound SIP Calls?" |
|---|
| 948 | | msgstr "Permitir chamadas SIP de entrada anÃŽnimas?" |
|---|
| 949 | | |
|---|
| 950 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:335 |
|---|
| 951 | | msgid "** WARNING **" |
|---|
| 952 | | msgstr "** ALERTA **" |
|---|
| 953 | | |
|---|
| 954 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:336 |
|---|
| 955 | | msgid "Setting this to 'yes' will potentially allow ANYBODY to call into your Asterisk server using the SIP protocol" |
|---|
| 956 | | msgstr "Configurando para sim permitirá que qualquer usuário ligue para o Asteriskusando o protocolo SIP." |
|---|
| 957 | | |
|---|
| 958 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:337 |
|---|
| 959 | | msgid "It should only be used if you fully understand the impact of allowing anonymous calls into your server" |
|---|
| 960 | | msgstr "Isso deve ser usado se somente se estiver a par do impacto que permitirchamadas anÃŽnimas no servidor podem causar." |
|---|
| 961 | | |
|---|
| 962 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:345 |
|---|
| 963 | | msgid "Online Updates" |
|---|
| 964 | | msgstr "Atualizações automáticas" |
|---|
| 965 | | |
|---|
| 966 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:349 |
|---|
| 967 | | msgid "Check for Updates" |
|---|
| 968 | | msgstr "Procurar por atualizações" |
|---|
| 969 | | |
|---|
| 970 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:350 |
|---|
| 971 | | msgid "Choosing Yes will result in the system automatically checking for updates nighly. The resuling infomation will be displayed in the dashboard and will be optionally emailed to the address below if provided.<br />This will trasmit your freePBX and Asterisk version numbers along with a unique but random identifier. This is used to provide proper update information and to track version usage to focus development and maintenance efforts. No private information is trasmitted." |
|---|
| 972 | | msgstr "Selecionado Sim o sistema automaticamente buscara por atulizaçõesà noite. A informação resultante será apresentada na tela de estado e pode ser enviada por e-mail para o endereço abaixo de especificado.<br />Será transmitida sua versão do asterisk e freePBX um idendificador único, porém randÃŽmico. Será usadopara gerar estatÃsticas de uso de versão e focar os esforços de desenvolvimento e manutenção. Nenhuma informação privada será transmitida." |
|---|
| 973 | | |
|---|
| 974 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:354 |
|---|
| 975 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:3823 |
|---|
| 976 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.did.php:179 |
|---|
| 977 | | msgid "Yes" |
|---|
| 978 | | msgstr "Sim" |
|---|
| 979 | | |
|---|
| 980 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:355 |
|---|
| 981 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:3822 |
|---|
| 982 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.did.php:178 |
|---|
| 983 | | msgid "No" |
|---|
| 984 | | msgstr "Não" |
|---|
| 985 | | |
|---|
| 986 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:361 |
|---|
| 987 | | msgid "Update Email" |
|---|
| 988 | | msgstr "Atualizar e-mail" |
|---|
| 989 | | |
|---|
| 990 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:362 |
|---|
| 991 | | msgid "Email address where online udpates will be sent. Leaving blank will result in no udpates being sent." |
|---|
| 992 | | msgstr "Endereço de e-mail onde as atualizações on-line serão enviadas. Deixando em branconenhuma informação de atualização será enviada." |
|---|
| 993 | | |
|---|
| 994 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:392 |
|---|
| 995 | | msgid "Please enter a valid Number of Seconds" |
|---|
| 996 | | msgstr "Entre um número de segundos válido" |
|---|
| 997 | | |
|---|
| 998 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:393 |
|---|
| 999 | | msgid "Please enter a valid Fax Email" |
|---|
| 1000 | | msgstr "Por favor entre um e-mail de fax válido" |
|---|
| 1001 | | |
|---|
| 1002 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:394 |
|---|
| 1003 | | msgid "You have selected the 'r' option for your trunks. This is highly discouraged and will create problems with calls on many PRI, VoIP, ISDN and other trunks that are capable of signalling. Asterisk will generate a ringing tone until the signalling indicates the line is answered. This will result in some external IVRs being inaccessible and other strange problems." |
|---|
| 1004 | | msgstr "Você selecionou a opção r para seus troncos. Isso é altamente desaconselhadoe criará problemas com chamadas em muitos PRI, VoIP, ISDN e outros troncos que são capazes de sinalização. O Asterisk irá gerar o tom de toque a menosque a sinalização indique que a linha foi atendida. Isso resultará em alguns IVRsinacessÃveis entre outros problemas estranhos." |
|---|
| 1005 | | |
|---|
| 1006 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:1598 |
|---|
| 1007 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:1625 |
|---|
| 1008 | | msgid "A route for this DID/CID already exists!" |
|---|
| 1009 | | msgstr "Uma rota para esse DID/CID já existe!" |
|---|
| 1010 | | |
|---|
| 1011 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:1600 |
|---|
| 1012 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:1627 |
|---|
| 1013 | | msgid "A directdid for this DID is already associated with extension:" |
|---|
| 1014 | | msgstr "Um directdid para este DID já está associado com o ramal:" |
|---|
| 1015 | | |
|---|
| 1016 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:1688 |
|---|
| 1017 | | msgid "You must put in a device id" |
|---|
| 1018 | | msgstr "Você deve colocar um id de dispositivo" |
|---|
| 1019 | | |
|---|
| 1020 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:1698 |
|---|
| 1021 | | msgid "This device id is already in use" |
|---|
| 1022 | | msgstr "Este dispositivo já está em uso" |
|---|
| 1023 | | |
|---|
| 1024 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:2270 |
|---|
| 1025 | | msgid "User Extension: " |
|---|
| 1026 | | msgstr "Ramal do usuário:" |
|---|
| 1027 | | |
|---|
| 1028 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:2333 |
|---|
| 1029 | | msgid "You must put in an extension (or user) number" |
|---|
| 1030 | | msgstr "Você deve colocar um ramal ou usuário" |
|---|
| 1031 | | |
|---|
| 1032 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:2342 |
|---|
| 1033 | | #, php-format |
|---|
| 1034 | | msgid "This user/extension %s is already in use" |
|---|
| 1035 | | msgstr "O ramal/usuário %s já está em uso" |
|---|
| 1036 | | |
|---|
| 1037 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:2356 |
|---|
| 1038 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:2616 |
|---|
| 1039 | | msgid "A route with this DID already exists:" |
|---|
| 1040 | | msgstr "Uma rota para este DID já existe:" |
|---|
| 1041 | | |
|---|
| 1042 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:2358 |
|---|
| 1043 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:2618 |
|---|
| 1044 | | msgid "This DID is already associated with extension:" |
|---|
| 1045 | | msgstr "Este DID já está associado com a ramal:" |
|---|
| 1046 | | |
|---|
| 1047 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:2645 |
|---|
| 1048 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.zapchandids.php:123 |
|---|
| 1049 | | msgid "Invalid Channel Number, must be numeric and not blank" |
|---|
| 1050 | | msgstr "Número inválido de tronco, deve ser numérico e não pode estar em branco" |
|---|
| 1051 | | |
|---|
| 1052 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:2649 |
|---|
| 1053 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.zapchandids.php:124 |
|---|
| 1054 | | msgid "Invalid DID, must be a non-blank DID" |
|---|
| 1055 | | msgstr "DID inválido, não pode estar em branco" |
|---|
| 1056 | | |
|---|
| 1057 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:2661 |
|---|
| 1058 | | msgid "Error Duplicate Channel Entry" |
|---|
| 1059 | | msgstr "Erro: Entrada de tronco duplicada" |
|---|
| 1060 | | |
|---|
| 1061 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:3812 |
|---|
| 1062 | | msgid "On Demand" |
|---|
| 1063 | | msgstr "Sob Demanda" |
|---|
| 1064 | | |
|---|
| 1065 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:3813 |
|---|
| 1066 | | msgid "Always" |
|---|
| 1067 | | msgstr "Sempre" |
|---|
| 1068 | | |
|---|
| 1069 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:3814 |
|---|
| 1070 | | msgid "Never" |
|---|
| 1071 | | msgstr "Nunca" |
|---|
| 1072 | | |
|---|
| 1073 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:3817 |
|---|
| 1074 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.did.php:158 |
|---|
| 1075 | | msgid "None" |
|---|
| 1076 | | msgstr "Nada" |
|---|
| 1077 | | |
|---|
| 1078 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:3826 |
|---|
| 1079 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:388 |
|---|
| 1080 | | #: amp_conf/htdocs/admin/page.modules.php:722 |
|---|
| 1081 | | msgid "Enable" |
|---|
| 1082 | | msgstr "Ativar" |
|---|
| 1083 | | |
|---|
| 1084 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:3827 |
|---|
| 1085 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:379 |
|---|
| 1086 | | #: amp_conf/htdocs/admin/page.modules.php:764 |
|---|
| 1087 | | msgid "Disable" |
|---|
| 1088 | | msgstr "Desabilitado" |
|---|
| 1089 | | |
|---|
| 1090 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:3836 |
|---|
| 1091 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.did.php:131 |
|---|
| 1092 | | msgid "freePBX default" |
|---|
| 1093 | | msgstr "padrão freePBX" |
|---|
| 1094 | | |
|---|
| 1095 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:3885 |
|---|
| 1096 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:4183 |
|---|
| 1097 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.did.php:76 |
|---|
| 1098 | | msgid "deleted" |
|---|
| 1099 | | msgstr "excluÃdo" |
|---|
| 1100 | | |
|---|
| 1101 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:3905 |
|---|
| 1102 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:4219 |
|---|
| 1103 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.extensions.php:18 |
|---|
| 1104 | | msgid "Extension" |
|---|
| 1105 | | msgstr "Ramal" |
|---|
| 1106 | | |
|---|
| 1107 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:3907 |
|---|
| 1108 | | msgid "Delete Extension" |
|---|
| 1109 | | msgstr "Excluir Ramal" |
|---|
| 1110 | | |
|---|
| 1111 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:3915 |
|---|
| 1112 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.users.php:21 |
|---|
| 1113 | | msgid "User" |
|---|
| 1114 | | msgstr "Usuário" |
|---|
| 1115 | | |
|---|
| 1116 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:3917 |
|---|
| 1117 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.ampusers.php:129 |
|---|
| 1118 | | msgid "Delete User" |
|---|
| 1119 | | msgstr "Excluir Usuário" |
|---|
| 1120 | | |
|---|
| 1121 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:3927 |
|---|
| 1122 | | msgid "Add User/Extension" |
|---|
| 1123 | | msgstr "Adicionar Ramal/Usuário" |
|---|
| 1124 | | |
|---|
| 1125 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:3934 |
|---|
| 1126 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:4237 |
|---|
| 1127 | | msgid "Please enter a valid extension number." |
|---|
| 1128 | | msgstr "Por favor número de ramal válido:" |
|---|
| 1129 | | |
|---|
| 1130 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:3935 |
|---|
| 1131 | | msgid "Please enter a valid CID Num Alias (must be a valid number)." |
|---|
| 1132 | | msgstr "Por favor entre um Alias de número CID (deve ser um número válido)" |
|---|
| 1133 | | |
|---|
| 1134 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:3936 |
|---|
| 1135 | | msgid "Please enter valid User Password using numbers only" |
|---|
| 1136 | | msgstr "Por favor digite uma senha de usuário com números apenas" |
|---|
| 1137 | | |
|---|
| 1138 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:3937 |
|---|
| 1139 | | msgid "Please enter a valid Display Name" |
|---|
| 1140 | | msgstr "Por favor digite nome de exibição válido" |
|---|
| 1141 | | |
|---|
| 1142 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:3938 |
|---|
| 1143 | | msgid "Please enter a valid Outbound CID" |
|---|
| 1144 | | msgstr "Por facor entre um CID de saÃda válido" |
|---|
| 1145 | | |
|---|
| 1146 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:3939 |
|---|
| 1147 | | msgid "Please enter a valid pause time in seconds, using digits only" |
|---|
| 1148 | | msgstr "Por favor entre um tempo de pausa válido em segundos, usando dÃgitos somente" |
|---|
| 1149 | | |
|---|
| 1150 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:3946 |
|---|
| 1151 | | msgid "Edit Extension" |
|---|
| 1152 | | msgstr "Editar Ramal" |
|---|
| 1153 | | |
|---|
| 1154 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:3946 |
|---|
| 1155 | | msgid "Add Extension" |
|---|
| 1156 | | msgstr "Adicionar Ramal" |
|---|
| 1157 | | |
|---|
| 1158 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:3948 |
|---|
| 1159 | | msgid "Edit User" |
|---|
| 1160 | | msgstr "Editar Usuário" |
|---|
| 1161 | | |
|---|
| 1162 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:3948 |
|---|
| 1163 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.ampusers.php:100 |
|---|
| 1164 | | msgid "Add User" |
|---|
| 1165 | | msgstr "Adicionar Usuário" |
|---|
| 1166 | | |
|---|
| 1167 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:3953 |
|---|
| 1168 | | msgid "The extension number to dial to reach this user." |
|---|
| 1169 | | msgstr "Número de ramal a discar para alcançar este usuário." |
|---|
| 1170 | | |
|---|
| 1171 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:3956 |
|---|
| 1172 | | msgid "A user will enter this password when logging onto a device." |
|---|
| 1173 | | msgstr "O usuário digitará esta senha para autenticar no dispositivo." |
|---|
| 1174 | | |
|---|
| 1175 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:3956 |
|---|
| 1176 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:4252 |
|---|
| 1177 | | msgid "logs into a device." |
|---|
| 1178 | | msgstr "loga no dispositivo." |
|---|
| 1179 | | |
|---|
| 1180 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:3956 |
|---|
| 1181 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:4252 |
|---|
| 1182 | | msgid "logs out of a device." |
|---|
| 1183 | | msgstr "desloga no dispositivo" |
|---|
| 1184 | | |
|---|
| 1185 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:3960 |
|---|
| 1186 | | msgid "The caller id name for calls from this user will be set to this name. Only enter the name, NOT the number." |
|---|
| 1187 | | msgstr "Nome da origem das chamadas. Somente entre o nome, NÃO o número." |
|---|
| 1188 | | |
|---|
| 1189 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:3962 |
|---|
| 1190 | | msgid "The CID Number to use for internal calls, if different from the extension number. This is used to masquerade as a different user. A common example is a team of support people who would like their internal callerid to display the general support number (a ringgroup or queue). There will be no effect on external calls." |
|---|
| 1191 | | msgstr "O número CID a ser usado em chamadas internas, se diferente do número da extensão. Este é usado para mascará-lo como um usuário diferente. Um exemplo comum é quando uma equipe de suporte que gostaria de ter sei identificador de chamadas interno to display mostrado como o número geral do suporte (grupo de busca ou fila). Não tem efeito em chamadas externas." |
|---|
| 1192 | | |
|---|
| 1193 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:3963 |
|---|
| 1194 | | msgid "If you want to support direct sip dialing of users internally or through anonymous sip calls, you can supply a friendly name that can be used in addition to the users extension to call them." |
|---|
| 1195 | | msgstr "Se você precisa suporte a discagem direta por sip a usuários internos ouchamadas sip anÎnimas, você pode informar um nome amigável para ser usado adicionalmente aos ramais de usuários " |
|---|
| 1196 | | |
|---|
| 1197 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:3966 |
|---|
| 1198 | | msgid "The direct DID that is associated with this extension. The DID should be in the same format as provided by the provider (e.g. full number, 4 digits for 10x4, etc).<br><br>Format should be: <b>XXXXXXXXXX</b><br><br>Leave this field blank to disable the direct DID feature for this extension. All non-numeric characters will be stripped." |
|---|
| 1199 | | msgstr "O DDR (DID) que está associado a esta extensão. O DDR deve estar no mesmo formato que o fornecido pelo provedor (ex: número completo de 4 dÃgitoscomo 10x4).<br><br>O formato deve ser: <b>XXXXXXXXXX</b><br><br>Deixe este campo branco para desabilitar o recurso de DDR para esta extensão. Todos oscaracteres não numéricos serão removidos." |
|---|
| 1200 | | |
|---|
| 1201 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:3967 |
|---|
| 1202 | | msgid "Alert Info can be used for distinctive ring on SIP phones. Set this value to the desired Alert Info to be sent to the phone when this DID is called. Leave blank to use default values. Will have no effect if no Direct DID is set" |
|---|
| 1203 | | msgstr "Alert Info pode ser usado para um toque diferenciado no telefone SIP. Configure este valor para que deve ser inserido no campo Alert Info enviado ao telefone quando este DID é chamado. Deixe em branco para usar os valores padrão. Não tem efeito se nenhumDDR estiver configurado" |
|---|
| 1204 | | |
|---|
| 1205 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:3969 |
|---|
| 1206 | | msgid "Set the MoH class that will be used for calls that come in on this Direct DID. For example, choose a type appropriate for a originating country which may have announcements in their language. Only effects MoH class when the call came in from the Direct DID." |
|---|
| 1207 | | msgstr "Configura a class de MoH(música em espera) que será usada para as chamadas que vem neste DDR. Por exemplo, escolha o tipo apropriada para o paÃs de origem que pode ter anúncios em sua linguagem. Afeta apenas as classes de MOH quando a chamada vem do DDR (DID)" |
|---|
| 1208 | | |
|---|
| 1209 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:3971 |
|---|
| 1210 | | msgid "Overrides the caller id when dialing out a trunk. Any setting here will override the common outbound caller id set in the Trunks admin.<br><br>Format: <b>\"caller name\" <#######></b><br><br>Leave this field blank to disable the outbound callerid feature for this user." |
|---|
| 1211 | | msgstr "Sobrescreve a identificação da chamada quando se disca por uma linha externa. Qualquer configuração aqui anula a identificação de chamada comum setada nas ferramentas administrativas.<br><br>Formato: <b>\"caller name\" <#######></b><br><br>Deixe este campo em branco para desabilitar esta função neste ramal." |
|---|
| 1212 | | |
|---|
| 1213 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:3973 |
|---|
| 1214 | | msgid "Number of seconds to ring prior to going to voicemail. Default will use the value set in the General Tab. If no voicemail is configured this will be ignored." |
|---|
| 1215 | | msgstr "Número de segundos antes de tocar no correio de voz. O padrão usará o valor configurado na aba General. Se o correio de voz não estiver configruado isto será ignorado." |
|---|
| 1216 | | |
|---|
| 1217 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:3981 |
|---|
| 1218 | | msgid "Set the initial/current Call Waiting state for this user's extension" |
|---|
| 1219 | | msgstr "Configura o status inicial/atual da função chamada em espera para este ramal" |
|---|
| 1220 | | |
|---|
| 1221 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:3984 |
|---|
| 1222 | | msgid "Record all inbound calls received at this extension." |
|---|
| 1223 | | msgstr "Grava todas as chamadas de entrada recebidas por este ramal." |
|---|
| 1224 | | |
|---|
| 1225 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:3985 |
|---|
| 1226 | | msgid "Record all outbound calls received at this extension." |
|---|
| 1227 | | msgstr "Grava todas as chamadas de saÃda recebidas deste ramal." |
|---|
| 1228 | | |
|---|
| 1229 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:3989 |
|---|
| 1230 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.did.php:112 |
|---|
| 1231 | | msgid "Select 'system' to have the system receive and email faxes.<br><br>The freePBX default is defined in General Settings." |
|---|
| 1232 | | msgstr "Selecione 'system' para que este receba e envie pelos contatos de fax. <br> O padrão é definido nas configurações gerais." |
|---|
| 1233 | | |
|---|
| 1234 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:3990 |
|---|
| 1235 | | msgid "Email address is used if 'system' has been chosen for the fax extension above.<br><br>Leave this blank to use the freePBX default in General Settings" |
|---|
| 1236 | | msgstr "O endereço de e-mail é usado se 'system' for escolhido para a extensão de fax acima. <br><br>Deixe etse campo em branco para usar o freePBX padrão nas configurações gerais." |
|---|
| 1237 | | |
|---|
| 1238 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:3991 |
|---|
| 1239 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.did.php:155 |
|---|
| 1240 | | msgid "Selecting Zaptel or NVFax will immediately answer the call and play ringing tones to the caller for the number of seconds in Pause below. Use NVFax on SIP or IAX trunks." |
|---|
| 1241 | | msgstr "Selecionando Zaptel ou NVFax irá imediatamente responder a chamada e tocar o tom de campainha tpara a origem pelo número de segundos na pausa abaixo. Use o NVFax em troncos SIP ou IAX." |
|---|
| 1242 | | |
|---|
| 1243 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:3992 |
|---|
| 1244 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.did.php:165 |
|---|
| 1245 | | msgid "The number of seconds we should wait after performing an Immediate Answer. The primary purpose of this is to pause and listen for a fax tone before allowing the call to proceed." |
|---|
| 1246 | | msgstr "O número de segundos que devemos aguardar antes de atender imediatamente. A proposta primária é executar uma pausa e aguardar um tom de discagem antes de prosseguir a chamada." |
|---|
| 1247 | | |
|---|
| 1248 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:3996 |
|---|
| 1249 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.did.php:175 |
|---|
| 1250 | | msgid "If no Caller ID is sent, Privacy Manager will asks the caller to enter their 10 digit phone number. The caller is given 3 attempts." |
|---|
| 1251 | | msgstr "Se o Caller ID não é enviado, o Gerenciador de Privacidade irá pergundar à origem seu número de telfone de 10 dÃgitos. São oferecidas 3 tentativas." |
|---|
| 1252 | | |
|---|
| 1253 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:4015 |
|---|
| 1254 | | msgid "Warning! Extension" |
|---|
| 1255 | | msgstr "Aviso! Ramal" |
|---|
| 1256 | | |
|---|
| 1257 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:4015 |
|---|
| 1258 | | msgid "is not allowed for your account" |
|---|
| 1259 | | msgstr "Sua conta não tem permissão para este acesso" |
|---|
| 1260 | | |
|---|
| 1261 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:4075 |
|---|
| 1262 | | msgid "Please enter the dtmfmode for this device" |
|---|
| 1263 | | msgstr "Por favor digite o dtmfmode para este dispositivo" |
|---|
| 1264 | | |
|---|
| 1265 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:4076 |
|---|
| 1266 | | msgid "Please enter the channel for this device" |
|---|
| 1267 | | msgstr "Por favor digite o tronco para este dispositivo" |
|---|
| 1268 | | |
|---|
| 1269 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:4077 |
|---|
| 1270 | | msgid "You have not entered a Secret for this device, although this is possible it is generally bad practice to not assign a Secret to a device. Are you sure you want to leave the Secret empty?" |
|---|
| 1271 | | msgstr "Você não digitou uma senha para este dispositivo.geralmente isso não é uma boa prática. Você tem certeza você deseja deixar a senha em branco?" |
|---|
| 1272 | | |
|---|
| 1273 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:4078 |
|---|
| 1274 | | msgid "Please enter a Secret for this device" |
|---|
| 1275 | | msgstr "Por favor insira uma senha para este dispositivo" |
|---|
| 1276 | | |
|---|
| 1277 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:4143 |
|---|
| 1278 | | msgid "Generic SIP Device" |
|---|
| 1279 | | msgstr "Dispositivo SIP Genérico" |
|---|
| 1280 | | |
|---|
| 1281 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:4144 |
|---|
| 1282 | | msgid "Generic IAX2 Device" |
|---|
| 1283 | | msgstr "Dispositivo IAX2 genérico" |
|---|
| 1284 | | |
|---|
| 1285 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:4145 |
|---|
| 1286 | | msgid "Generic ZAP Device" |
|---|
| 1287 | | msgstr "Dispositivo ZAP genérico" |
|---|
| 1288 | | |
|---|
| 1289 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:4146 |
|---|
| 1290 | | msgid "Other (Custom) Device" |
|---|
| 1291 | | msgstr "Outro dispositivo (personalizado)" |
|---|
| 1292 | | |
|---|
| 1293 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:4151 |
|---|
| 1294 | | msgid "Fixed" |
|---|
| 1295 | | msgstr "Fixo" |
|---|
| 1296 | | |
|---|
| 1297 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:4152 |
|---|
| 1298 | | msgid "Adhoc" |
|---|
| 1299 | | msgstr "Adhoc" |
|---|
| 1300 | | |
|---|
| 1301 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:4155 |
|---|
| 1302 | | msgid "none" |
|---|
| 1303 | | msgstr "nenhum" |
|---|
| 1304 | | |
|---|
| 1305 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:4156 |
|---|
| 1306 | | msgid "New User" |
|---|
| 1307 | | msgstr "Novo Usuário" |
|---|
| 1308 | | |
|---|
| 1309 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:4188 |
|---|
| 1310 | | msgid "Add Device" |
|---|
| 1311 | | msgstr "Adicionar Dispositivo" |
|---|
| 1312 | | |
|---|
| 1313 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:4190 |
|---|
| 1314 | | msgid "Add an Extension" |
|---|
| 1315 | | msgstr "Adicionar um Ramal" |
|---|
| 1316 | | |
|---|
| 1317 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:4192 |
|---|
| 1318 | | msgid "Please select your Device below then click Submit" |
|---|
| 1319 | | msgstr "Por favor selecione seu dispositivo abaixo e clique em Aplicar Alterações" |
|---|
| 1320 | | |
|---|
| 1321 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:4203 |
|---|
| 1322 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:4217 |
|---|
| 1323 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.devices.php:18 |
|---|
| 1324 | | msgid "Device" |
|---|
| 1325 | | msgstr "Dispositivo" |
|---|
| 1326 | | |
|---|
| 1327 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:4206 |
|---|
| 1328 | | msgid "Delete Device" |
|---|
| 1329 | | msgstr "Excluir Dispositivo" |
|---|
| 1330 | | |
|---|
| 1331 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:4217 |
|---|
| 1332 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:4219 |
|---|
| 1333 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:573 |
|---|
| 1334 | | #: amp_conf/htdocs/admin/functions.inc.php:1266 |
|---|
| 1335 | | msgid "Add" |
|---|
| 1336 | | msgstr "Adicionar" |
|---|
| 1337 | | |
|---|
| 1338 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:4234 |
|---|
| 1339 | | msgid "Please enter a device id." |
|---|
| 1340 | | msgstr "Por favor insira um id de dispositivo." |
|---|
| 1341 | | |
|---|
| 1342 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:4235 |
|---|
| 1343 | | msgid "Please enter a valid Description for this device" |
|---|
| 1344 | | msgstr "Por favor digite uma descrição válida para este dispositivo" |
|---|
| 1345 | | |
|---|
| 1346 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:4236 |
|---|
| 1347 | | msgid "Please enter a valid Emergency CID" |
|---|
| 1348 | | msgstr "Por favor digite um CID de Emergência válido" |
|---|
| 1349 | | |
|---|
| 1350 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:4250 |
|---|
| 1351 | | msgid "The caller id name for this device will be set to this description until it is logged into." |
|---|
| 1352 | | msgstr "O nome do Caller ID para este dispositivo será configurado para sua descrição enquanto estiver logado." |
|---|
| 1353 | | |
|---|
| 1354 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:4251 |
|---|
| 1355 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:4256 |
|---|
| 1356 | | msgid "This caller id will always be set when dialing out an Outbound Route flagged as Emergency. The Emergency CID overrides all other caller id settings." |
|---|
| 1357 | | msgstr "Este Caller ID sempre será configurado quando usar uma rota de saÃdade Emergência. O CID de emergência sobrescreve todas outras configurações de CallerID" |
|---|
| 1358 | | |
|---|
| 1359 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:4252 |
|---|
| 1360 | | msgid "Devices can be fixed or adhoc. Fixed devices are always associated to the same extension/user. Adhoc devices can be logged into and logged out of by users." |
|---|
| 1361 | | msgstr "Dispotitivos podem ser fixos adhoc. Dispositivos fixos são sempre associados para a mesmo ramal/usuário. Dispositivos Adhoc podem ser logados e deslogados pelos usuários." |
|---|
| 1362 | | |
|---|
| 1363 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:4253 |
|---|
| 1364 | | msgid "Fixed devices will always mapped to this user. Adhoc devices will be mapped to this user by default.<br><br>If selecting 'New User', a new User Extension of the same Device ID will be set as the Default User." |
|---|
| 1365 | | msgstr "Dispositivos fixos serão sempre mapeados para este usuário. Dispositivos Adhoc serão mapeados para este usuário por padrão.<br><br>Se você estiver selecionando 'Novo Usuário', uma nova extensão do usuário com mesmo identificador do dispositivo será configurado como usuário padrão." |
|---|
| 1366 | | |
|---|
| 1367 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:4262 |
|---|
| 1368 | | #, php-format |
|---|
| 1369 | | msgid "This device uses %s technology." |
|---|
| 1370 | | msgstr "Este dispositivo usa tecnologia %s ." |
|---|
| 1371 | | |
|---|
| 1372 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:159 |
|---|
| 1373 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:163 |
|---|
| 1374 | | msgid "Error fetching prefix list for: " |
|---|
| 1375 | | msgstr "Error obtendo lista de prefixos para:" |
|---|
| 1376 | | |
|---|
| 1377 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:164 |
|---|
| 1378 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:168 |
|---|
| 1379 | | msgid "Invalid format for NPA-NXX code (must be format: NXXNXX)" |
|---|
| 1380 | | msgstr "Formato insválido de codigo NPA-NXX (deve estar no formato: NXXNXX)" |
|---|
| 1381 | | |
|---|
| 1382 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:191 |
|---|
| 1383 | | msgid "Add Trunk" |
|---|
| 1384 | | msgstr "Adicionar tronco" |
|---|
| 1385 | | |
|---|
| 1386 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:198 |
|---|
| 1387 | | msgid "Trunk" |
|---|
| 1388 | | msgstr "Tronco" |
|---|
| 1389 | | |
|---|
| 1390 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:211 |
|---|
| 1391 | | msgid "Add a Trunk" |
|---|
| 1392 | | msgstr "Adicionar um tronco" |
|---|
| 1393 | | |
|---|
| 1394 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:212 |
|---|
| 1395 | | msgid "Add ZAP Trunk" |
|---|
| 1396 | | msgstr "Adicionar um tronco ZAP" |
|---|
| 1397 | | |
|---|
| 1398 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:213 |
|---|
| 1399 | | msgid "Add IAX2 Trunk" |
|---|
| 1400 | | msgstr "Adicionar um tronco IAX2" |
|---|
| 1401 | | |
|---|
| 1402 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:214 |
|---|
| 1403 | | msgid "Add SIP Trunk" |
|---|
| 1404 | | msgstr "Adicionar um tronco SIP" |
|---|
| 1405 | | |
|---|
| 1406 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:215 |
|---|
| 1407 | | msgid "Add ENUM Trunk" |
|---|
| 1408 | | msgstr "Adicionar um tronco ENUM" |
|---|
| 1409 | | |
|---|
| 1410 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:216 |
|---|
| 1411 | | msgid "Add Custom Trunk" |
|---|
| 1412 | | msgstr "Adicionar um tronco personalizado" |
|---|
| 1413 | | |
|---|
| 1414 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:217 |
|---|
| 1415 | | msgid "Add DUNDi Trunk" |
|---|
| 1416 | | msgstr "Adicionar um tronco DUNDi" |
|---|
| 1417 | | |
|---|
| 1418 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:272 |
|---|
| 1419 | | #, php-format |
|---|
| 1420 | | msgid "Edit %s Trunk" |
|---|
| 1421 | | msgstr "Editar tronco %s" |
|---|
| 1422 | | |
|---|
| 1423 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:274 |
|---|
| 1424 | | msgid "Delete Trunk" |
|---|
| 1425 | | msgstr "Excluir tronco" |
|---|
| 1426 | | |
|---|
| 1427 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:281 |
|---|
| 1428 | | msgid "In use by" |
|---|
| 1429 | | msgstr "Em uso de" |
|---|
| 1430 | | |
|---|
| 1431 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:281 |
|---|
| 1432 | | msgid "route" |
|---|
| 1433 | | msgstr "rota" |
|---|
| 1434 | | |
|---|
| 1435 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:281 |
|---|
| 1436 | | msgid "routes" |
|---|
| 1437 | | msgstr "rotas" |
|---|
| 1438 | | |
|---|
| 1439 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:283 |
|---|
| 1440 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.did.php:86 |
|---|
| 1441 | | msgid "Route" |
|---|
| 1442 | | msgstr "Rota" |
|---|
| 1443 | | |
|---|
| 1444 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:283 |
|---|
| 1445 | | msgid "Sequence" |
|---|
| 1446 | | msgstr "Sequência" |
|---|
| 1447 | | |
|---|
| 1448 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:287 |
|---|
| 1449 | | msgid "WARNING:" |
|---|
| 1450 | | msgstr "ALERTA:" |
|---|
| 1451 | | |
|---|
| 1452 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:287 |
|---|
| 1453 | | msgid "This trunk is not used by any routes!" |
|---|
| 1454 | | msgstr "Este tronco não está sendo usado por nenhuma rota!" |
|---|
| 1455 | | |
|---|
| 1456 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:288 |
|---|
| 1457 | | msgid "This trunk will not be able to be used for outbound calls until a route is setup that uses it. Click on <b>Outbound Routes</b> to setup routing." |
|---|
| 1458 | | msgstr "Este tronco não pode ser usada para realizar chamadas de saÃdas bas apenas que uma rota tenha sido setada para usá-la. Click em <b>Rotas de SaÃda</b> para configurar as rotas." |
|---|
| 1459 | | |
|---|
| 1460 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:319 |
|---|
| 1461 | | msgid "freePBX offers limited support for DUNDi trunks and additional manual configuration is required. The trunk name should correspond to the [mappings] section of the remote dundi.conf systems. For example, you may have a mapping on the remote system, and corresponding configurations in dundi.conf locally, that looks as follows:<br /><br />[mappings]<br />priv => dundi-extens,0,IAX2,priv:${SECRET}@218.23.42.26/${NUMBER},noparital<br /><br />In this example, you would create this trunk and name it priv. You would then create the corresponding IAX2 trunk with proper settings to work with DUNDi. This can be done by making an IAX2 trunk in freePBX or by using the iax_custom.conf file.<br />The dundi-extens context in this example must be created in extensions_custom.conf. This can simply include contexts such as ext-local, ext-intercom-users, ext-paging and so forth to provide access to the corresponding extensions and features provided by these various contexts and generated by freePBX." |
|---|
| 1462 | | msgstr "O freePBX oferece suporte limitado a troncos DUNDi e alguma configuração manual será necessária. O nome do tronco deve corresponder a seção [mappings] do arquivo dundi.conf do sistema remoto. Por exemplo, você pode ter uma mapeamento no sistema remoto e as configurações correspondentes no arquivo dundi.conf local que parece como a seguir:<br /><br />[mappings]<br />priv => dundi-extens,0,IAX2,priv:${SECRET}@218.23.42.26/${NUMBER},noparital<br /><br />Neste exemplo, você pode criar um tronco e dar lhe o nome de priv. Você irá então criar o tronco IAX2 correspondente com a configuração apropriadapara este trabalho com o DUNDi. Isto pode ser feito fazendo um tronco IAX2 no freePBX ou isando o arquivo iax_custom.conf.<br />O contexto dundi-extens neste exemplo deve ser criado no arquivo extensions_custom.conf. Assim, você pode simplesmente incluir isto em contextos tais como ext-local, ext-intercom-users, ext-paging e assim por diante para prover acesso as extensões correspondentes e recursos fornecidos por estes vários contextos gerados pelo freePBX." |
|---|
| 1463 | | |
|---|
| 1464 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:341 |
|---|
| 1465 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.ampusers.php:156 |
|---|
| 1466 | | msgid "General Settings" |
|---|
| 1467 | | msgstr "Configurações Gerais" |
|---|
| 1468 | | |
|---|
| 1469 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:346 |
|---|
| 1470 | | msgid "Outbound Caller ID" |
|---|
| 1471 | | msgstr "Identificados de chamadas de saÃda" |
|---|
| 1472 | | |
|---|
| 1473 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:346 |
|---|
| 1474 | | msgid "Caller ID for calls placed out on this trunk<br><br>Format: <b>\"caller name\" <#######></b>. You can also use the magic string 'hidden' to hide the CallerID sent out over Digital lines ONLY (E1/T1/J1/BRI/SIP/IAX)" |
|---|
| 1475 | | msgstr "Identificador de chamadas (Caller ID) para chamadas que saem por este tronco<br><br>Formato: <b>\"Nome da origem\" <#######></b>. Você pode também usar a string mágica 'hidden' para ocultar O identificador de chamadas (CallerID) é enviado através de linhas digitais APENAS(E1/T1/J1/BRI/SIP/IAX)" |
|---|
| 1476 | | |
|---|
| 1477 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:353 |
|---|
| 1478 | | msgid "Never Override CallerID" |
|---|
| 1479 | | msgstr "Nunca Sobrescrever o CallerID" |
|---|
| 1480 | | |
|---|
| 1481 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:353 |
|---|
| 1482 | | msgid "Some VoIP providers will drop the call if you try to send an invalid CallerID (one you don't 'own.' Use this to never send a CallerID that you haven't explicitly specified in this trunk or in the outbound callerid field of an extension/user. You might notice this problem if you discover that Follow-Me or RingGroups with external numbers don't work properly. Checking this box has the effect of disabling 'foreign' callerids from going out this trunk. You must define an Outbound Caller ID on the this trunk when checking this." |
|---|
| 1483 | | msgstr "Alguns provedores do VoIP irão desligar uma chamada se você tentar enviar um CallerID inválido CallerID (one you don't 'own.' Use this to never send a CallerID that you não tendo explicitamente especificado neste tronco ou no campo 'outbound callerid' de um usuário ou extensão. Você pode notar este problema se você descobrir que Follow-Me e grupos de busca com com números externos não funciona de forma apropriada. Marcando esta caixa tem o efeito de impedir identificadores de chamada 'estrangeiros' de sair por este tronco. Você deve definir um identificador de chamada de saÃda para este tronco selecinando aqui." |
|---|
| 1484 | | |
|---|
| 1485 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:362 |
|---|
| 1486 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:366 |
|---|
| 1487 | | msgid "Maximum Channels" |
|---|
| 1488 | | msgstr "Máximo de canais" |
|---|
| 1489 | | |
|---|
| 1490 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:362 |
|---|
| 1491 | | msgid "Controls the maximum number of outbound channels (simultaneous calls) that can be used on this trunk. To count inbound calls against this maximum, use the auto-generated context: %s as the inbound trunk's context. (see extensions_additional.conf) Leave blank to specify no maximum." |
|---|
| 1492 | | msgstr "Controla a quantidade máxima de canais de saÃda (chamadas simultâneas) que pode-se realizar neste tronco.Para contar as chamadas de entrada use o contexto criadocriado automáticamente %s como o tronco de entrada. Veja extensions_additional.conf)Deixar em branco para especificar o máximo." |
|---|
| 1493 | | |
|---|
| 1494 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:366 |
|---|
| 1495 | | msgid "Controls the maximum number of outbound channels (simultaneous calls) that can be used on this trunk. Inbound calls are not counted against the maximum. Leave blank to specify no maximum." |
|---|
| 1496 | | msgstr "Controla a quantidade máxima de canais de saÃda (chamadas simultâneas) que pode-se realizar desde este tronco, incluiendo chamadas de entradas e saÃdas. Deixar em branco para especificar o máximo." |
|---|
| 1497 | | |
|---|
| 1498 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:376 |
|---|
| 1499 | | msgid "Disable Trunk" |
|---|
| 1500 | | msgstr "Desabilitar Tronco" |
|---|
| 1501 | | |
|---|
| 1502 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:376 |
|---|
| 1503 | | msgid "Check this to disable this trunk in all routes where it is used." |
|---|
| 1504 | | msgstr "Marque para desabilitar este tronco em todas as rotas que é usado." |
|---|
| 1505 | | |
|---|
| 1506 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:384 |
|---|
| 1507 | | msgid "Monitor Trunk Failures" |
|---|
| 1508 | | msgstr "Monitorar falhas de Troncos" |
|---|
| 1509 | | |
|---|
| 1510 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:384 |
|---|
| 1511 | | msgid "If checked, supply the name of a custom AGI Script that will be called to report, log, email or otherwise take some action on trunk failures that are not caused by either NOAN:wSWER or CANCEL." |
|---|
| 1512 | | msgstr "Se selecionado, forneça o nome de um AGI customizado que será chamado para reportar, logar eenviar um email ou ainda realizar alguma ação na falha dos troncos, falhas estas que não são causadas por ou NOAN:wSWER ou CANCEL." |
|---|
| 1513 | | |
|---|
| 1514 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:394 |
|---|
| 1515 | | msgid "Outgoing Dial Rules" |
|---|
| 1516 | | msgstr "Regras de Discagem de saÃda" |
|---|
| 1517 | | |
|---|
| 1518 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:399 |
|---|
| 1519 | | msgid "Dial Rules" |
|---|
| 1520 | | msgstr "Regras de Discagem" |
|---|
| 1521 | | |
|---|
| 1522 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:399 |
|---|
| 1523 | | msgid "A Dial Rule controls how calls will be dialed on this trunk. It can be used to add or remove prefixes. Numbers that don't match any patterns defined here will be dialed as-is. Note that a pattern without a + or | (to add or remove a prefix) will not make any changes but will create a match. Only the first matched rule will be executed and the remaining rules will not be acted on." |
|---|
| 1524 | | msgstr "Uma regra de discagem que controla como as chamadas sao discadas em um tronco. Pode ser usada para agregar ou remover prefixos. Os numeros que não combinam com nenhum padrão pre-definido aqui seram discados como são. Deve-se notar que um padrão que não contenha + ou | (para adicionar ou remover um prefixo) não fará qualquer alteração mas deve casar. Somente a primeira regra que casar será executada." |
|---|
| 1525 | | |
|---|
| 1526 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:399 |
|---|
| 1527 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:349 |
|---|
| | 2716 | #: admin/modules/core/page.routing.php:263 |
|---|
| | 2717 | msgid "Edit Route" |
|---|
| | 2718 | msgstr "Editar Rota" |
|---|
| | 2719 | |
|---|
| | 2720 | #: admin/modules/core/page.routing.php:290 |
|---|
| | 2721 | msgid "Route Name" |
|---|
| | 2722 | msgstr "Nome da Rota" |
|---|
| | 2723 | |
|---|
| | 2724 | #: admin/modules/core/page.routing.php:290 |
|---|
| | 2725 | msgid "Name of this route. Should be used to describe what type of calls this route matches (for example, 'local' or 'longdistance')." |
|---|
| | 2726 | msgstr "Nome desta rota. Pode ser usado para descrever que tipo de chamadas esta rota combina (por exemplo, 'local' o 'longa distância')." |
|---|
| | 2727 | |
|---|
| | 2728 | #: admin/modules/core/page.routing.php:296 |
|---|
| | 2729 | msgid "Rename" |
|---|
| | 2730 | msgstr "Renomear" |
|---|
| | 2731 | |
|---|
| | 2732 | #: admin/modules/core/page.routing.php:301 |
|---|
| | 2733 | msgid "Rename route" |
|---|
| | 2734 | msgstr "Renomear rota" |
|---|
| | 2735 | |
|---|
| | 2736 | #: admin/modules/core/page.routing.php:301 |
|---|
| | 2737 | msgid "to:" |
|---|
| | 2738 | msgstr "para:" |
|---|
| | 2739 | |
|---|
| | 2740 | #: admin/modules/core/page.routing.php:303 |
|---|
| | 2741 | msgid "Route name is invalid...please try again" |
|---|
| | 2742 | msgstr "O nome da rota é invalido, por favor tente novamente" |
|---|
| | 2743 | |
|---|
| | 2744 | #: admin/modules/core/page.routing.php:318 |
|---|
| | 2745 | msgid "Route Password" |
|---|
| | 2746 | msgstr "Senha da Rota" |
|---|
| | 2747 | |
|---|
| | 2748 | #: admin/modules/core/page.routing.php:318 |
|---|
| | 2749 | msgid "Optional: A route can prompt users for a password before allowing calls to progress. This is useful for restricting calls to international destinations or 1-900 numbers.<br><br>A numerical password, or the path to an Authenticate password file can be used.<br><br>Leave this field blank to not prompt for password.</span>" |
|---|
| | 2750 | msgstr "Opcional: Uma rota pode solicitar uma senha aos usuários antes de permitir chamadas. Isto é útil para restringir chamadas para destinos internacionais, etc.<br><br>Uma senha numérica, ou o caminho para o arquivo de senhas pode ser usado.<br><br>Deixe este campo em branco para não solicitar senha.</span>" |
|---|
| | 2751 | |
|---|
| | 2752 | #: admin/modules/core/page.routing.php:327 |
|---|
| | 2753 | msgid "Emergency Dialing" |
|---|
| | 2754 | msgstr "Discagem de emergência" |
|---|
| | 2755 | |
|---|
| | 2756 | #: admin/modules/core/page.routing.php:327 |
|---|
| | 2757 | msgid "Optional: Selecting this option will enforce the use of a device's Emergency CID setting (if set). Select this option if this set of routes is used for emergency dialing (ie: 911).</span>" |
|---|
| | 2758 | msgstr "Opcional: Marcando essa opção irá forçar o uso do CID do dispositivo de Emergência (se configurado). Selecione esta opção se estas rotas serão usadas para discagem de emergência (ex.: 190).</span>" |
|---|
| | 2759 | |
|---|
| | 2760 | #: admin/modules/core/page.routing.php:331 |
|---|
| | 2761 | msgid "Intra Company Route" |
|---|
| | 2762 | msgstr "Rota Intra-Company" |
|---|
| | 2763 | |
|---|
| | 2764 | #: admin/modules/core/page.routing.php:331 |
|---|
| | 2765 | msgid "Optional: Selecting this option will treat this route as a intra-company connection, preserving the internal Caller ID information and not use the outbound CID of either the extension or trunk.</span>" |
|---|
| | 2766 | msgstr "Opcional: Selecionando esta opção esta rota será tratada como uma conexão intra-company, preservando a informação do Caller ID, não usando o CID de saÃda</span>" |
|---|
| | 2767 | |
|---|
| | 2768 | #: admin/modules/core/page.routing.php:336 |
|---|
| | 2769 | msgid "Music On Hold?" |
|---|
| | 2770 | msgstr "Música em Espera?" |
|---|
| | 2771 | |
|---|
| | 2772 | #: admin/modules/core/page.routing.php:336 |
|---|
| | 2773 | msgid "You can choose which music category to use. For example, choose a type appropriate for a destination country which may have announcements in the appropriate language." |
|---|
| | 2774 | msgstr "Você pode escolher a categoria de música para usar. Por exemplo, escolha o um tipo de anúncios apropriados para o paÃs de destino com a respectiva linguagem." |
|---|
| | 2775 | |
|---|
| | 2776 | #: admin/modules/core/page.routing.php:354 |
|---|
| | 2777 | msgid "Dial Patterns" |
|---|
| | 2778 | msgstr "Regras de discagem" |
|---|
| | 2779 | |
|---|
| | 2780 | #: admin/modules/core/page.routing.php:354 |
|---|
| | 2781 | msgid "A Dial Pattern is a unique set of digits that will select this trunk. Enter one dial pattern per line." |
|---|
| | 2782 | msgstr "Um padrão de discagem é um parâmetro único de dÃgitos que selecionará este tronco. Digite um regra de discagem por linha." |
|---|
| | 2783 | |
|---|
| | 2784 | #: admin/modules/core/page.routing.php:354 |
|---|
| | 2785 | #: admin/modules/core/page.trunks.php:410 |
|---|
| 1644 | | "A busca de prefixos reque suporte CURL em PHP no servidor. Por favor, instále-o ou habilite o suporte cURL em sua instalação PHP para usar esta função. Entre em http://www.php.net/curl para maiores informações." |
|---|
| 1645 | | |
|---|
| 1646 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:491 |
|---|
| | 2868 | "A busca de prefixos requer suporte a CURL em PHP no servidor. Por favor, instale-o ou habilite o suporte cURL em sua instalação PHP para usar esta função. Entre em http://www.php.net/curl para maiores informações." |
|---|
| | 2869 | |
|---|
| | 2870 | #: admin/modules/core/page.routing.php:482 |
|---|
| | 2871 | #: admin/modules/core/page.trunks.php:440 |
|---|
| | 2872 | msgid "(pick one)" |
|---|
| | 2873 | msgstr "(escolha um)" |
|---|
| | 2874 | |
|---|
| | 2875 | #: admin/modules/core/page.routing.php:483 |
|---|
| | 2876 | msgid "Local 7 digit" |
|---|
| | 2877 | msgstr "Local 7 dÃgitos" |
|---|
| | 2878 | |
|---|
| | 2879 | #: admin/modules/core/page.routing.php:484 |
|---|
| | 2880 | msgid "Local 7/10 digit" |
|---|
| | 2881 | msgstr "Local 7/10 dÃgitos" |
|---|
| | 2882 | |
|---|
| | 2883 | #: admin/modules/core/page.routing.php:485 |
|---|
| | 2884 | msgid "Toll-free" |
|---|
| | 2885 | msgstr "Ligue grátis" |
|---|
| | 2886 | |
|---|
| | 2887 | #: admin/modules/core/page.routing.php:486 |
|---|
| | 2888 | msgid "Long-distance" |
|---|
| | 2889 | msgstr "Longa distância" |
|---|
| | 2890 | |
|---|
| | 2891 | #: admin/modules/core/page.routing.php:487 |
|---|
| | 2892 | msgid "International" |
|---|
| | 2893 | msgstr "Internacional" |
|---|
| | 2894 | |
|---|
| | 2895 | #: admin/modules/core/page.routing.php:488 |
|---|
| | 2896 | msgid "Information" |
|---|
| | 2897 | msgstr "Informação" |
|---|
| | 2898 | |
|---|
| | 2899 | #: admin/modules/core/page.routing.php:489 |
|---|
| | 2900 | msgid "Emergency" |
|---|
| | 2901 | msgstr "Emergência" |
|---|
| | 2902 | |
|---|
| | 2903 | #: admin/modules/core/page.routing.php:496 |
|---|
| | 2904 | msgid "Trunk Sequence" |
|---|
| | 2905 | msgstr "Sequência dos troncos" |
|---|
| | 2906 | |
|---|
| | 2907 | #: admin/modules/core/page.routing.php:496 |
|---|
| | 2908 | msgid "The Trunk Sequence controls the order of trunks that will be used when the above Dial Patterns are matched. <br><br>For Dial Patterns that match long distance numbers, for example, you'd want to pick the cheapest routes for long distance (ie, VoIP trunks first) followed by more expensive routes (POTS lines)." |
|---|
| | 2909 | msgstr "A sequência dos troncos controla a ordem dos troncos que serão usados quando as regras de discagem acima casarem. <br><br> Para regras de discagem que casem com números de longa distância, por exemplo: priorize rotas de menor custo (troncos VOIP primeiro) depois as rotas com maior custo (troncos tradicionais) ." |
|---|
| | 2910 | |
|---|
| | 2911 | #: admin/modules/core/page.routing.php:618 |
|---|
| | 2912 | msgid "Route name is invalid, please try again" |
|---|
| | 2913 | msgstr "O nome da rota é invalido, por favor tente novamente" |
|---|
| | 2914 | |
|---|
| | 2915 | #: admin/modules/core/page.routing.php:619 |
|---|
| | 2916 | msgid "Route password must be numeric or leave blank to disable" |
|---|
| | 2917 | msgstr "Senha do rota deve ser numérica ou deixe em branco para desabilitar" |
|---|
| | 2918 | |
|---|
| | 2919 | #: admin/modules/core/page.routing.php:620 |
|---|
| | 2920 | msgid "Dial pattern is invalid" |
|---|
| | 2921 | msgstr "Padrão de discagem é inválido" |
|---|
| | 2922 | |
|---|
| | 2923 | #: admin/modules/core/page.routing.php:621 |
|---|
| | 2924 | msgid "At least one trunk must be picked" |
|---|
| | 2925 | msgstr "Ao menos um tronco deve ser selecionado" |
|---|
| | 2926 | |
|---|
| | 2927 | #: admin/modules/core/page.trunks.php:191 |
|---|
| | 2928 | msgid "Add Trunk" |
|---|
| | 2929 | msgstr "Adicionar tronco" |
|---|
| | 2930 | |
|---|
| | 2931 | #: admin/modules/core/page.trunks.php:198 |
|---|
| | 2932 | msgid "Trunk" |
|---|
| | 2933 | msgstr "Tronco" |
|---|
| | 2934 | |
|---|
| | 2935 | #: admin/modules/core/page.trunks.php:210 |
|---|
| | 2936 | msgid "Add a Trunk" |
|---|
| | 2937 | msgstr "Adicionar um tronco" |
|---|
| | 2938 | |
|---|
| | 2939 | #: admin/modules/core/page.trunks.php:214 |
|---|
| | 2940 | msgid "Add Zap Trunk" |
|---|
| | 2941 | msgstr "Adicionar um tronco ZAP" |
|---|
| | 2942 | |
|---|
| | 2943 | #: admin/modules/core/page.trunks.php:214 |
|---|
| | 2944 | #: admin/modules/core/page.trunks.php:325 |
|---|
| | 2945 | msgid "DAHDI compatibility mode" |
|---|
| | 2946 | msgstr "Modo de compatibilidade DAHDI" |
|---|
| | 2947 | |
|---|
| | 2948 | #: admin/modules/core/page.trunks.php:215 |
|---|
| | 2949 | msgid "Add IAX2 Trunk" |
|---|
| | 2950 | msgstr "Adicionar um tronco IAX2" |
|---|
| | 2951 | |
|---|
| | 2952 | #: admin/modules/core/page.trunks.php:216 |
|---|
| | 2953 | msgid "Add SIP Trunk" |
|---|
| | 2954 | msgstr "Adicionar um tronco SIP" |
|---|
| | 2955 | |
|---|
| | 2956 | #: admin/modules/core/page.trunks.php:217 |
|---|
| | 2957 | msgid "Add ENUM Trunk" |
|---|
| | 2958 | msgstr "Adicionar um tronco ENUM" |
|---|
| | 2959 | |
|---|
| | 2960 | #: admin/modules/core/page.trunks.php:218 |
|---|
| | 2961 | msgid "Add DUNDi Trunk" |
|---|
| | 2962 | msgstr "Adicionar um tronco DUNDi" |
|---|
| | 2963 | |
|---|
| | 2964 | #: admin/modules/core/page.trunks.php:219 |
|---|
| | 2965 | msgid "Add Custom Trunk" |
|---|
| | 2966 | msgstr "Adicionar um tronco personalizado" |
|---|
| | 2967 | |
|---|
| | 2968 | #: admin/modules/core/page.trunks.php:280 |
|---|
| | 2969 | #, php-format |
|---|
| | 2970 | msgid "Edit %s Trunk" |
|---|
| | 2971 | msgstr "Editar tronco %s" |
|---|
| | 2972 | |
|---|
| | 2973 | #: admin/modules/core/page.trunks.php:280 |
|---|
| | 2974 | msgid "DAHDI compatibility Mode" |
|---|
| | 2975 | msgstr "Modo de compatibilidade DAHDI" |
|---|
| | 2976 | |
|---|
| | 2977 | #: admin/modules/core/page.trunks.php:281 |
|---|
| | 2978 | #, php-format |
|---|
| | 2979 | msgid "Delete Trunk %s" |
|---|
| | 2980 | msgstr "Excluir tronco %s" |
|---|
| | 2981 | |
|---|
| | 2982 | #: admin/modules/core/page.trunks.php:291 |
|---|
| | 2983 | msgid "In use by" |
|---|
| | 2984 | msgstr "Em uso por" |
|---|
| | 2985 | |
|---|
| | 2986 | #: admin/modules/core/page.trunks.php:291 |
|---|
| | 2987 | msgid "route" |
|---|
| | 2988 | msgstr "rota" |
|---|
| | 2989 | |
|---|
| | 2990 | #: admin/modules/core/page.trunks.php:291 |
|---|
| | 2991 | msgid "routes" |
|---|
| | 2992 | msgstr "rotas" |
|---|
| | 2993 | |
|---|
| | 2994 | #: admin/modules/core/page.trunks.php:293 |
|---|
| | 2995 | msgid "Sequence" |
|---|
| | 2996 | msgstr "Sequência" |
|---|
| | 2997 | |
|---|
| | 2998 | #: admin/modules/core/page.trunks.php:297 |
|---|
| | 2999 | msgid "WARNING:" |
|---|
| | 3000 | msgstr "ALERTA:" |
|---|
| | 3001 | |
|---|
| | 3002 | #: admin/modules/core/page.trunks.php:297 |
|---|
| | 3003 | msgid "This trunk is not used by any routes!" |
|---|
| | 3004 | msgstr "Este tronco não está sendo usado por nenhuma rota!" |
|---|
| | 3005 | |
|---|
| | 3006 | #: admin/modules/core/page.trunks.php:298 |
|---|
| | 3007 | msgid "This trunk will not be able to be used for outbound calls until a route is setup that uses it. Click on <b>Outbound Routes</b> to setup routing." |
|---|
| | 3008 | msgstr "Este tronco não será usado para realizar chamadas de saÃda enquanto uma rota não tenha sido configurada para usá-lo. Click em <b>Rotas de SaÃda</b> para configurar as rotas." |
|---|
| | 3009 | |
|---|
| | 3010 | #: admin/modules/core/page.trunks.php:325 |
|---|
| | 3011 | #, php-format |
|---|
| | 3012 | msgid "Add %s Trunk" |
|---|
| | 3013 | msgstr "Adicionar tronco %s" |
|---|
| | 3014 | |
|---|
| | 3015 | #: admin/modules/core/page.trunks.php:329 |
|---|
| | 3016 | msgid "FreePBX offers limited support for DUNDi trunks and additional manual configuration is required. The trunk name should correspond to the [mappings] section of the remote dundi.conf systems. For example, you may have a mapping on the remote system, and corresponding configurations in dundi.conf locally, that looks as follows:<br /><br />[mappings]<br />priv => dundi-extens,0,IAX2,priv:${SECRET}@218.23.42.26/${NUMBER},noparital<br /><br />In this example, you would create this trunk and name it priv. You would then create the corresponding IAX2 trunk with proper settings to work with DUNDi. This can be done by making an IAX2 trunk in FreePBX or by using the iax_custom.conf file.<br />The dundi-extens context in this example must be created in extensions_custom.conf. This can simply include contexts such as ext-local, ext-intercom-users, ext-paging and so forth to provide access to the corresponding extensions and features provided by these various contexts and generated by FreePBX." |
|---|
| | 3017 | msgstr "O freePBX oferece suporte limitado a troncos DUNDi e alguma configuração manual será necessária. O nome do tronco deve corresponder a seção [mappings] do arquivo dundi.conf do sistema remoto. Por exemplo, você pode ter uma mapeamento no sistema remoto e as configurações correspondentes no arquivo dundi.conf local que parece como a seguir:<br /><br />[mappings]<br />priv => dundi-extens,0,IAX2,priv:${SECRET}@218.23.42.26/${NUMBER},noparital<br /><br />Neste exemplo, você pode criar um tronco e dar lhe o nome de priv. Você irá então criar o tronco IAX2 correspondente com a configuração apropriada para este trabalho com o DUNDi. Isto pode ser feito fazendo um tronco IAX2 no freePBX ou usando o arquivo iax_custom.conf.<br />O contexto dundi-extens neste exemplo deve ser criado no arquivo extensions_custom.conf. Assim, você pode simplesmente incluir isto em contextos tais como ext-local, ext-intercom-users, ext-paging e assim por diante para prover acesso as extensões correspondentes e recursos fornecidos por estes vários contextos gerados pelo freePBX." |
|---|
| | 3018 | |
|---|
| | 3019 | #: admin/modules/core/page.trunks.php:356 |
|---|
| | 3020 | msgid "Outbound Caller ID" |
|---|
| | 3021 | msgstr "Caller ID de saÃda" |
|---|
| | 3022 | |
|---|
| | 3023 | #: admin/modules/core/page.trunks.php:356 |
|---|
| | 3024 | msgid "Caller ID for calls placed out on this trunk<br><br>Format: <b>\"caller name\" <#######></b>. You can also use the magic string 'hidden' to hide the CallerID sent out over Digital lines ONLY (E1/T1/J1/BRI/SIP/IAX)" |
|---|
| | 3025 | msgstr "Identificador de chamadas (Caller ID) para chamadas que saem por este tronco<br><br>Formato: <b>\"Nome da origem\" <#######></b>. Você pode também usar a string mágica 'hidden' para ocultar O identificador de chamadas (CallerID) é enviado através de linhas digitais APENAS(E1/T1/J1/BRI/SIP/IAX)" |
|---|
| | 3026 | |
|---|
| | 3027 | #: admin/modules/core/page.trunks.php:363 |
|---|
| | 3028 | msgid "Never Override CallerID" |
|---|
| | 3029 | msgstr "Nunca Sobrescrever o CallerID" |
|---|
| | 3030 | |
|---|
| | 3031 | #: admin/modules/core/page.trunks.php:363 |
|---|
| | 3032 | msgid "Some VoIP providers will drop the call if you try to send an invalid CallerID (one you don't 'own.' Use this to never send a CallerID that you haven't explicitly specified in this trunk or in the outbound callerid field of an extension/user. You might notice this problem if you discover that Follow-Me or RingGroups with external numbers don't work properly. Checking this box has the effect of disabling 'foreign' callerids from going out this trunk. You must define an Outbound Caller ID on the this trunk when checking this." |
|---|
| | 3033 | msgstr "Alguns provedores do VoIP irão desligar uma chamada se você tentar enviar um CallerID inválido (algum que você não detenha. Use este para nunca enviar um CallerID que não tenha sido explicitamente especificado neste tronco ou no campo de CallerID de saÃda de um ramal/usuário. Você pode notar este problema se você descobrir que o Siga-me e grupos de busca com com números externos não funcionam de forma apropriada. Marcando esta caixa tem o efeito de impedir identificadores de chamada 'estrangeiros' de sair por este tronco. Você deve definir um CallerID de saÃda para este tronco selecionando aqui." |
|---|
| | 3034 | |
|---|
| | 3035 | #: admin/modules/core/page.trunks.php:373 |
|---|
| | 3036 | #: admin/modules/core/page.trunks.php:377 |
|---|
| | 3037 | msgid "Maximum Channels" |
|---|
| | 3038 | msgstr "Máximo de canais" |
|---|
| | 3039 | |
|---|
| | 3040 | #: admin/modules/core/page.trunks.php:373 |
|---|
| | 3041 | #, php-format |
|---|
| | 3042 | msgid "Controls the maximum number of outbound channels (simultaneous calls) that can be used on this trunk. To count inbound calls against this maximum, use the auto-generated context: %s as the inbound trunk's context. (see extensions_additional.conf) Leave blank to specify no maximum." |
|---|
| | 3043 | msgstr "Controla a quantidade máxima de canais de saÃda (chamadas simultâneas) que pode-se realizar neste tronco.Para contar as chamadas de entrada use o contexto criado automaticamente: %s como contexto do tronco de entrada. (veja extensions_additional.conf) Deixar em branco para especificar o máximo." |
|---|
| | 3044 | |
|---|
| | 3045 | #: admin/modules/core/page.trunks.php:377 |
|---|
| | 3046 | msgid "Controls the maximum number of outbound channels (simultaneous calls) that can be used on this trunk. Inbound calls are not counted against the maximum. Leave blank to specify no maximum." |
|---|
| | 3047 | msgstr "Controla a quantidade máxima de canais de saÃda (chamadas simultâneas) utilizáveis neste tronco. Chamadas de entrada não são contabilizadas nesse valor. Deixar em branco para especificar o máximo." |
|---|
| | 3048 | |
|---|
| | 3049 | #: admin/modules/core/page.trunks.php:387 |
|---|
| | 3050 | msgid "Disable Trunk" |
|---|
| | 3051 | msgstr "Desabilitar Tronco" |
|---|
| | 3052 | |
|---|
| | 3053 | #: admin/modules/core/page.trunks.php:387 |
|---|
| | 3054 | msgid "Check this to disable this trunk in all routes where it is used." |
|---|
| | 3055 | msgstr "Marque para desabilitar este tronco em todas as rotas que é usado." |
|---|
| | 3056 | |
|---|
| | 3057 | #: admin/modules/core/page.trunks.php:395 |
|---|
| | 3058 | msgid "Monitor Trunk Failures" |
|---|
| | 3059 | msgstr "Monitorar falhas de Troncos" |
|---|
| | 3060 | |
|---|
| | 3061 | #: admin/modules/core/page.trunks.php:395 |
|---|
| | 3062 | msgid "If checked, supply the name of a custom AGI Script that will be called to report, log, email or otherwise take some action on trunk failures that are not caused by either NOANSWER or CANCEL." |
|---|
| | 3063 | msgstr "Se selecionado, forneçe o nome de um AGI customizado que será chamado para reportar, logar enviar um e-mail ou ainda realizar alguma ação na falha dos troncos, falhas estas que não são causadas por ou NOANSWER ou CANCEL." |
|---|
| | 3064 | |
|---|
| | 3065 | #: admin/modules/core/page.trunks.php:405 |
|---|
| | 3066 | msgid "Outgoing Dial Rules" |
|---|
| | 3067 | msgstr "Regras de Discagem de saÃda" |
|---|
| | 3068 | |
|---|
| | 3069 | #: admin/modules/core/page.trunks.php:410 |
|---|
| | 3070 | msgid "Dial Rules" |
|---|
| | 3071 | msgstr "Regras de Discagem" |
|---|
| | 3072 | |
|---|
| | 3073 | #: admin/modules/core/page.trunks.php:410 |
|---|
| | 3074 | msgid "A Dial Rule controls how calls will be dialed on this trunk. It can be used to add or remove prefixes. Numbers that don't match any patterns defined here will be dialed as-is. Note that a pattern without a + or | (to add or remove a prefix) will not make any changes but will create a match. Only the first matched rule will be executed and the remaining rules will not be acted on." |
|---|
| | 3075 | msgstr "Uma regra de discagem que controla como as chamadas são discadas em um tronco. Pode ser usada para adicionar ou remover prefixos. Os números que não combinam com nenhum padrão pré-definido aqui serão discados como sem modificação. Deve-se notar que um padrão que não contenha + ou | (para adicionar ou remover um prefixo) não fará qualquer alteração mas casará com a regra. Somente a primeira regra que casar será executada." |
|---|
| | 3076 | |
|---|
| | 3077 | #: admin/modules/core/page.trunks.php:415 |
|---|
| | 3078 | msgid "wildcard, matches one or more characters (not allowed before a | or +)" |
|---|
| | 3079 | msgstr "coringa, corresponde a 1 ou mais caracteres (não permitido antes de | ou +)" |
|---|
| | 3080 | |
|---|
| | 3081 | #: admin/modules/core/page.trunks.php:416 |
|---|
| | 3082 | msgid "removes a dialing prefix from the number (for example, 613|NXXXXXX would match when some dialed \"6135551234\" but would only pass \"5551234\" to the trunk)" |
|---|
| | 3083 | msgstr "remove um prefixo discado do numero (ex, 613|NXXXXXX casará quando alguem discar \"6135551234\" mas somente passaria \"5551234\" para o tronco)" |
|---|
| | 3084 | |
|---|
| | 3085 | #: admin/modules/core/page.trunks.php:417 |
|---|
| | 3086 | msgid "adds a dialing prefix from the number (for example, 1613+NXXXXXX would match when some dialed \"5551234\" and would pass \"16135551234\" to the trunk)" |
|---|
| | 3087 | msgstr "adiciona um prefixo de discagem ao numero (exemplo, 1613+NXXXXXX se adequaria quando alguiem discar \"5551234\" mas passaria \"16135551234\" como tronco)" |
|---|
| | 3088 | |
|---|
| | 3089 | #: admin/modules/core/page.trunks.php:418 |
|---|
| | 3090 | msgid "You can also use both + and |, for example: 01+0|1ZXXXXXXXXX would match \"016065551234\" and dial it as \"0116065551234\" Note that the order does not matter, eg. 0|01+1ZXXXXXXXXX does the same thing." |
|---|
| | 3091 | msgstr "Você pode usar ambos + e |, por exemplo: 01+0|1ZXXXXXXXXX que casa\"016065551234\" e disca como \"0116065551234\" Observe que a ordem não importa, ex.: 0|01+1ZXXXXXXXXX faz a mesma coisa." |
|---|
| | 3092 | |
|---|
| | 3093 | #: admin/modules/core/page.trunks.php:434 |
|---|
| | 3094 | msgid "Dial Rules Wizards" |
|---|
| | 3095 | msgstr "Assistente de regras de discagem" |
|---|
| | 3096 | |
|---|
| | 3097 | #: admin/modules/core/page.trunks.php:435 |
|---|
| | 3098 | #: admin/modules/core/page.trunks.php:441 |
|---|
| | 3099 | msgid "Always dial with prefix" |
|---|
| | 3100 | msgstr "Sempre disca com prefixo" |
|---|
| | 3101 | |
|---|
| | 3102 | #: admin/modules/core/page.trunks.php:435 |
|---|
| | 3103 | msgid "is useful for VoIP trunks, where if a number is dialed as \"5551234\", it can be converted to \"16135551234\"." |
|---|
| | 3104 | msgstr "é útil para troncos VoIP, quando um numero é discado como \"5551234\", pode ser convertido para \"16135551234\"." |
|---|
| | 3105 | |
|---|
| | 3106 | #: admin/modules/core/page.trunks.php:436 |
|---|
| | 3107 | #: admin/modules/core/page.trunks.php:442 |
|---|
| | 3108 | msgid "Remove prefix from local numbers" |
|---|
| | 3109 | msgstr "Remove um prefixo de números locais" |
|---|
| | 3110 | |
|---|
| | 3111 | #: admin/modules/core/page.trunks.php:436 |
|---|
| | 3112 | msgid "is useful for ZAP trunks, where if a local number is dialed as \"6135551234\", it can be converted to \"555-1234\"." |
|---|
| | 3113 | msgstr "é util para troncos ZAP, quando um numero local é discado como \"16135551234\", pode ser convertido para \"555-1234\"." |
|---|
| | 3114 | |
|---|
| | 3115 | #: admin/modules/core/page.trunks.php:437 |
|---|
| | 3116 | msgid "Lookup numbers for local trunk" |
|---|
| | 3117 | msgstr "Números de pesquisa para o tronco local" |
|---|
| | 3118 | |
|---|
| | 3119 | #: admin/modules/core/page.trunks.php:437 |
|---|
| | 3120 | msgid "This looks up your local number on www.localcallingguide.com (NA-only), and sets up so you can dial either 7 or 10 digits (regardless of what your PSTN is) on a local trunk (where you have to dial 1+area code for long distance, but only 5551234 (7-digit dialing) or 6135551234 (10-digit dialing) for local calls" |
|---|
| | 3121 | msgstr "Verifica se seu número local em www.localcallingguide.com (apenas nos EUA), e configura de forma que você pode discar ou 7 ou 10 dÃgitos (não importando o que a sua PSTN é) em um tronco local (onde você tem de discar 1+códigodeárea para longa distância, mas apenas 5551234 (discagem de 7 dÃgitos) ou 6135551234 (discagem de 10 dÃgitos) para chamadas locais" |
|---|
| | 3122 | |
|---|
| | 3123 | #: admin/modules/core/page.trunks.php:443 |
|---|
| | 3124 | msgid "Lookup numbers for local trunk (7-digit dialing)" |
|---|
| | 3125 | msgstr "Número de pesquisa para tronco local (discagem de 7 dÃgitos)" |
|---|
| | 3126 | |
|---|
| | 3127 | #: admin/modules/core/page.trunks.php:444 |
|---|
| | 3128 | msgid "Lookup numbers for local trunk (10-digit dialing)" |
|---|
| | 3129 | msgstr "Número de pesquisa para tronco local (discagem de 10 dÃgitos)" |
|---|
| | 3130 | |
|---|
| | 3131 | #: admin/modules/core/page.trunks.php:464 |
|---|
| | 3132 | msgid "Are you sure you want to disable this trunk in all routes it is used?" |
|---|
| | 3133 | msgstr "Você tem certeza que deseja desabilitar este tronco em todas as rotas usadas?" |
|---|
| | 3134 | |
|---|
| | 3135 | #: admin/modules/core/page.trunks.php:469 |
|---|
| | 3136 | msgid "You have enabled this trunk in all routes it is used" |
|---|
| | 3137 | msgstr "Você habitou este tronco em todas as rotas que é usado." |
|---|
| | 3138 | |
|---|
| | 3139 | #: admin/modules/core/page.trunks.php:479 |
|---|
| | 3140 | msgid "\")" |
|---|
| | 3141 | msgstr "\")" |
|---|
| | 3142 | |
|---|
| | 3143 | #: admin/modules/core/page.trunks.php:501 |
|---|
| 1918 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:117 |
|---|
| 1919 | | msgid "Error renaming route: duplicate name" |
|---|
| 1920 | | msgstr "Erro renomeando rota: rota duplicada" |
|---|
| 1921 | | |
|---|
| 1922 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:199 |
|---|
| 1923 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:264 |
|---|
| 1924 | | msgid "Add Route" |
|---|
| 1925 | | msgstr "Adicionar Rota" |
|---|
| 1926 | | |
|---|
| 1927 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:262 |
|---|
| 1928 | | msgid "Edit Route" |
|---|
| 1929 | | msgstr "Editar Rota" |
|---|
| 1930 | | |
|---|
| 1931 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:275 |
|---|
| 1932 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.did.php:87 |
|---|
| 1933 | | msgid "Delete Route" |
|---|
| 1934 | | msgstr "Excluir Rota" |
|---|
| 1935 | | |
|---|
| 1936 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:285 |
|---|
| 1937 | | msgid "Route Name" |
|---|
| 1938 | | msgstr "Nome da Rota" |
|---|
| 1939 | | |
|---|
| 1940 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:285 |
|---|
| 1941 | | msgid "Name of this route. Should be used to describe what type of calls this route matches (for example, 'local' or 'longdistance')." |
|---|
| 1942 | | msgstr "Nome da rota. Serve usar para descrever que tipo de chamadas está sendo realizada dicha ruta (por ejemplo, 'local' o 'larga distancia')." |
|---|
| 1943 | | |
|---|
| 1944 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:291 |
|---|
| 1945 | | msgid "Rename" |
|---|
| 1946 | | msgstr "Renomear" |
|---|
| 1947 | | |
|---|
| 1948 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:296 |
|---|
| 1949 | | msgid "Rename route" |
|---|
| 1950 | | msgstr "Renomear rota" |
|---|
| 1951 | | |
|---|
| 1952 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:296 |
|---|
| 1953 | | msgid "to:" |
|---|
| 1954 | | msgstr "para:" |
|---|
| 1955 | | |
|---|
| 1956 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:298 |
|---|
| 1957 | | msgid "Route name is invalid...please try again" |
|---|
| 1958 | | msgstr "O nome da rota é invalido, por favor tente novamente" |
|---|
| 1959 | | |
|---|
| 1960 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:313 |
|---|
| 1961 | | msgid "Route Password" |
|---|
| 1962 | | msgstr "Senha da Rota" |
|---|
| 1963 | | |
|---|
| 1964 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:313 |
|---|
| 1965 | | msgid "Optional: A route can prompt users for a password before allowing calls to progress. This is useful for restricting calls to international destinations or 1-900 numbers.<br><br>A numerical password, or the path to an Authenticate password file can be used.<br><br>Leave this field blank to not prompt for password.</span>" |
|---|
| 1966 | | msgstr "Opcional: Uma rota pode perguntar aos usuarios por uma senha antes de permitir chamadas. Isto é util para restringir chamadas para destinos internacionais, etc.<br><br>Deixe este campo em branco para não preguntar pela senha.</span>" |
|---|
| 1967 | | |
|---|
| 1968 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:322 |
|---|
| 1969 | | msgid "Emergency Dialing" |
|---|
| 1970 | | msgstr "Discagem de emergência" |
|---|
| 1971 | | |
|---|
| 1972 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:322 |
|---|
| 1973 | | msgid "Optional: Selecting this option will enforce the use of a device's Emergency CID setting (if set). Select this option if this set of routes is used for emergency dialing (ie: 911).</span>" |
|---|
| 1974 | | msgstr "Opcional: Marcando essa opção irá forçar o uso do CID do dispositivo de Emergência se configurado. Selecione esta opção se estas rotas serão usadas para discagem de emerência ex.: 190." |
|---|
| 1975 | | |
|---|
| 1976 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:326 |
|---|
| 1977 | | msgid "Intra Company Route" |
|---|
| 1978 | | msgstr "Rota Intra-Company" |
|---|
| 1979 | | |
|---|
| 1980 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:326 |
|---|
| 1981 | | msgid "Optional: Selecting this option will treat this route as a intra-company connection, preserving the internal Caller ID information and not use the outbound CID of either the extension or trunk.</span>" |
|---|
| 1982 | | msgstr "Opcional: Selecionando esta opção esta rota será tratada como uma conexãointerna da empresa, preservando a informação do Caller ID, não usando o CID de saÃda</span>" |
|---|
| 1983 | | |
|---|
| 1984 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:331 |
|---|
| 1985 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.did.php:195 |
|---|
| 1986 | | msgid "Music On Hold?" |
|---|
| 1987 | | msgstr "Música em Espera?" |
|---|
| 1988 | | |
|---|
| 1989 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:331 |
|---|
| 1990 | | msgid "You can choose which music category to use. For example, choose a type appropriate for a destination country which may have announcements in the appropriate language." |
|---|
| 1991 | | msgstr "Você pode escolher a categoria de música para usar. Por exemplo, escolha o tipodos anúncios apropriados para o paÃs de destino com a linguagem apropriada." |
|---|
| 1992 | | |
|---|
| 1993 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:349 |
|---|
| 1994 | | msgid "Dial Patterns" |
|---|
| 1995 | | msgstr "Regras de discagem" |
|---|
| 1996 | | |
|---|
| 1997 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:349 |
|---|
| 1998 | | msgid "A Dial Pattern is a unique set of digits that will select this trunk. Enter one dial pattern per line." |
|---|
| 1999 | | msgstr "Um padrão de discagem é um parametro único de dÃgitos que selecionará este tronco. Entar um padão de discagem por linha." |
|---|
| 2000 | | |
|---|
| 2001 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:354 |
|---|
| 2002 | | msgid "wildcard, matches one or more characters" |
|---|
| 2003 | | msgstr "coringa, casa com 1 ou mais caracteres" |
|---|
| 2004 | | |
|---|
| 2005 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:355 |
|---|
| 2006 | | msgid "seperates a dialing prefix from the number (for example, 9|NXXXXXX would match when some dialed \"95551234\" but would only pass \"5551234\" to the trunks)" |
|---|
| 2007 | | msgstr "separa um prefixo de discagem do numero (por exemplo, 9|NXXXXXX deverá igualar-se quando alguem discar \"95551234\" mas somente deverá deixar passar \"5551234\" para os troncos)" |
|---|
| 2008 | | |
|---|
| 2009 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:397 |
|---|
| 2010 | | msgid "Dial patterns wizards" |
|---|
| 2011 | | msgstr "Assistente de regras de discagem" |
|---|
| 2012 | | |
|---|
| 2013 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:398 |
|---|
| 2014 | | msgid "These options provide a quick way to add outbound dialing rules. Follow the prompts for each." |
|---|
| 2015 | | msgstr "Esta opção provê uma forma rápida para adicionar regras de discagem de saÃda.Siga as telas." |
|---|
| 2016 | | |
|---|
| 2017 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:399 |
|---|
| 2018 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:485 |
|---|
| 2019 | | msgid "Lookup local prefixes" |
|---|
| 2020 | | msgstr "Buscar prefixos locais" |
|---|
| 2021 | | |
|---|
| 2022 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:399 |
|---|
| 2023 | | msgid "This looks up your local number on www.localcallingguide.com (NA-only), and sets up so you can dial either 7, 10 or 11 digits (5551234, 6135551234, 16135551234) to access this route." |
|---|
| 2024 | | msgstr "This looks up your local number on www.localcallingguide.com (NA-only), and sets up so you can dial either 7, 10 or 11 digits (5551234, 6135551234, 16135551234) to access this route." |
|---|
| 2025 | | |
|---|
| 2026 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:478 |
|---|
| 2027 | | msgid "Local 7 digit" |
|---|
| 2028 | | msgstr "Local 7 dÃgitos" |
|---|
| 2029 | | |
|---|
| 2030 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:479 |
|---|
| 2031 | | msgid "Local 7/10 digit" |
|---|
| 2032 | | msgstr "Local 7/10 dÃgitos" |
|---|
| 2033 | | |
|---|
| 2034 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:480 |
|---|
| 2035 | | msgid "Toll-free" |
|---|
| 2036 | | msgstr "Ligue grátis" |
|---|
| 2037 | | |
|---|
| 2038 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:481 |
|---|
| 2039 | | msgid "Long-distance" |
|---|
| 2040 | | msgstr "Longa distância" |
|---|
| 2041 | | |
|---|
| 2042 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:482 |
|---|
| 2043 | | msgid "International" |
|---|
| 2044 | | msgstr "Internacional" |
|---|
| 2045 | | |
|---|
| 2046 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:483 |
|---|
| 2047 | | msgid "Information" |
|---|
| 2048 | | msgstr "Informação" |
|---|
| 2049 | | |
|---|
| 2050 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:484 |
|---|
| 2051 | | msgid "Emergency" |
|---|
| 2052 | | msgstr "Emergência" |
|---|
| 2053 | | |
|---|
| 2054 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:491 |
|---|
| 2055 | | msgid "Trunk Sequence" |
|---|
| 2056 | | msgstr "Sequência dos troncos" |
|---|
| 2057 | | |
|---|
| 2058 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:491 |
|---|
| 2059 | | msgid "The Trunk Sequence controls the order of trunks that will be used when the above Dial Patterns are matched. <br><br>For Dial Patterns that match long distance numbers, for example, you'd want to pick the cheapest routes for long distance (ie, VoIP trunks first) followed by more expensive routes (POTS lines)." |
|---|
| 2060 | | msgstr "A sequência dos troncos controla a ordem doas linhas de conecções qual será usado quando os padrões de sequência acima nomeados são igualados. <br><br>Por exemplo para os padrões de discagem de numeros de grande distancia, ud. deveria utilizar as rotas de menor custo de grande (Ex, 1 linhas de coneções de VoIP) seguidas das rotas mais caras (lineas POTS clasicas)." |
|---|
| 2061 | | |
|---|
| 2062 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:613 |
|---|
| 2063 | | msgid "Route name is invalid, please try again" |
|---|
| 2064 | | msgstr "O nome da rota é invalido, por favor tente novamente" |
|---|
| 2065 | | |
|---|
| 2066 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:614 |
|---|
| 2067 | | msgid "Route password must be numberic or leave blank to disable" |
|---|
| 2068 | | msgstr "Senha do rota dever ser numérica ou deixe em branco para desabilitar" |
|---|
| 2069 | | |
|---|
| 2070 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:615 |
|---|
| 2071 | | msgid "Dial pattern is invalid" |
|---|
| 2072 | | msgstr "Padrão de discagem é inválido" |
|---|
| 2073 | | |
|---|
| 2074 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:616 |
|---|
| 2075 | | msgid "At least one trunk must be picked" |
|---|
| 2076 | | msgstr "Ao menos um tronco deve ser selecionado" |
|---|
| 2077 | | |
|---|
| 2078 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.did.php:57 |
|---|
| 2079 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.did.php:89 |
|---|
| 2080 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.did.php:96 |
|---|
| 2081 | | msgid "Add Incoming Route" |
|---|
| 2082 | | msgstr "Adicionar Rota de Entrada" |
|---|
| 2083 | | |
|---|
| 2084 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.did.php:63 |
|---|
| 2085 | | msgid "any DID" |
|---|
| 2086 | | msgstr "qualquer DID" |
|---|
| 2087 | | |
|---|
| 2088 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.did.php:64 |
|---|
| 2089 | | msgid "any CID" |
|---|
| 2090 | | msgstr "Qualquer CID" |
|---|
| 2091 | | |
|---|
| 2092 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.did.php:96 |
|---|
| 2093 | | msgid "Edit Incoming Route" |
|---|
| 2094 | | msgstr "Editar Rota de entrada" |
|---|
| 2095 | | |
|---|
| 2096 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.did.php:98 |
|---|
| 2097 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.zapchandids.php:99 |
|---|
| 2098 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/customappsreg/page.customdests.php:118 |
|---|
| 2099 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/customappsreg/page.customextens.php:118 |
|---|
| 2100 | | #: amp_conf/htdocs/admin/page.modules.php:774 |
|---|
| 2101 | | msgid "Description" |
|---|
| 2102 | | msgstr "Descrição" |
|---|
| 2103 | | |
|---|
| 2104 | | #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.did.php:98 |
|---|
| 2105 | | msgid "Provide a meaningful description of what this incoming route is" |
|---|
| 2106 | | msgstr "Provê uma descrição para esta rota de entrada" |
|---|
| 2107 | | |
|---|
| 2108 | | # Inserido na mao. Como faz certo? |
|---|
| 2109 | | msgid "Logout" |
|---|
| 2110 | | msgstr "Sair" |
|---|
| 2111 | | |
|---|
| 2112 | | msgid "Administrators" |
|---|
| 2113 | | msgstr "Administator" |
|---|
| 2114 | | |
|---|
| 2115 | | msgid "Extensions" |
|---|
| 2116 | | msgstr "Ramais" |
|---|
| 2117 | | |
|---|
| 2118 | | msgid "Feature Codes" |
|---|
| 2119 | | msgstr "Codigos de Função" |
|---|
| 2120 | | |
|---|
| 2121 | | msgid "Outbound Routes" |
|---|
| 2122 | | msgstr "Rotas de saÃda" |
|---|
| 2123 | | |
|---|
| 2124 | | msgid "Trunks" |
|---|
| 2125 | | msgstr "Troncos" |
|---|
| 2126 | | |
|---|
| 2127 | | msgid "Inbound Routes" |
|---|
| 2128 | | msgstr "Rotas de Entrada" |
|---|
| 2129 | | |
|---|
| 2130 | | msgid "Music on Hold" |
|---|
| 2131 | | msgstr "Música em Espera" |
|---|
| | 3336 | #: admin/modules/core/page.zapchandids.php:53 |
|---|
| | 3337 | #: admin/modules/core/page.zapchandids.php:87 |
|---|
| | 3338 | msgid "Add Channel" |
|---|
| | 3339 | msgstr "Adicionar canal" |
|---|
| | 3340 | |
|---|
| | 3341 | #: admin/modules/core/page.zapchandids.php:74 |
|---|
| | 3342 | msgid "Edit Zap Channel: " |
|---|
| | 3343 | msgstr "Editar canal ZAP" |
|---|
| | 3344 | |
|---|
| | 3345 | #: admin/modules/core/page.zapchandids.php:76 |
|---|
| | 3346 | msgid "Add Zap Channel" |
|---|
| | 3347 | msgstr "Adicionar canal ZAP" |
|---|
| | 3348 | |
|---|
| | 3349 | #: admin/modules/core/page.zapchandids.php:79 |
|---|
| | 3350 | msgid "Zap Channel DIDs allow you to assign a DID to specific Zap Channels. You can supply the same DID to multiple channels. This would be a common scenario if you have multiple POTS lines that are on a hunt group from your provider. You MUST assign the channel's context to from-zaptel for these settings to have effect. It will be a line that looks like:<br /><br />context = from-zaptel<br /><br />in your zapata.conf configuration effecting the specified channel(s). Once you have assigned DIDs you can use standard Inbound Routes with the specified DIDs to route your calls." |
|---|
| | 3351 | msgstr "Permite definir um DDR para canais Zap especÃficos. Você pode fornecer o mesmo DDR para múltiplos canais. Isso pode ser um cenário comum se possuir múltiplas linhas POTS num grupo de pesquisa em seu provedor. Você DEVE configurar o contexto do canal para from-zaptel para estas configurações terem efeito. Isso será uma linha parecida com:<br /><br />context = from-zaptel<br /><br />no seu arquivo zapata.conf para o(s) canal(is) especificado(s). Uma vez definido o DDR você pode usar as Rotas de entrada padrão com o DDR especificado para rotear suas chamadas." |
|---|
| | 3352 | |
|---|
| | 3353 | #: admin/modules/core/page.zapchandids.php:87 |
|---|
| | 3354 | msgid "Edit Channel" |
|---|
| | 3355 | msgstr "Editar Canal" |
|---|
| | 3356 | |
|---|
| | 3357 | #: admin/modules/core/page.zapchandids.php:92 |
|---|
| | 3358 | msgid "Channel" |
|---|
| | 3359 | msgstr "Canal" |
|---|
| | 3360 | |
|---|
| | 3361 | #: admin/modules/core/page.zapchandids.php:92 |
|---|
| | 3362 | msgid "The Zap Channel number to map to a DID" |
|---|
| | 3363 | msgstr "O número do canal Zap a mapear para um DDR" |
|---|
| | 3364 | |
|---|
| | 3365 | #: admin/modules/core/page.zapchandids.php:99 |
|---|
| | 3366 | msgid "A useful description describing this channel" |
|---|
| | 3367 | msgstr "Uma descrição fácil para este canal" |
|---|
| | 3368 | |
|---|
| | 3369 | #: admin/modules/core/page.zapchandids.php:103 |
|---|
| | 3370 | msgid "DID" |
|---|
| | 3371 | msgstr "DDR" |
|---|
| | 3372 | |
|---|
| | 3373 | #: admin/modules/core/page.zapchandids.php:103 |
|---|
| | 3374 | msgid "The DID that this channel represents. The incoming call on this channel will be treated as if it came in with this DID and can be managed with Inbound Routing on DIDs" |
|---|
| | 3375 | msgstr "O DDR que representa este canal. A chamada de entrada neste canal será tratada se vier com esse DDR e pode ser gerenciada pelo Roteamento de entrada nos DDRs" |
|---|
| | 3376 | |
|---|
| | 3377 | #: admin/modules/core/page.zapchandids.php:109 |
|---|
| | 3378 | msgid "Delete" |
|---|
| | 3379 | msgstr "Excluir" |
|---|
| | 3380 | |
|---|
| | 3381 | #: admin/modules/core/page.zapchandids.php:125 |
|---|
| | 3382 | msgid "" |
|---|
| | 3383 | "DID information is normally just an incoming telephone number.\\n" |
|---|
| | 3384 | "\\n" |
|---|
| | 3385 | "You have entered a non standard DID pattern.\\n" |
|---|
| | 3386 | "\\n" |
|---|
| | 3387 | "Are you sure this is correct?" |
|---|
| | 3388 | msgstr "" |
|---|
| | 3389 | "Informação DDR (DID) é geralmente é apenas um número telefÎnico de entrada.\\n" |
|---|
| | 3390 | "\\n" |
|---|
| | 3391 | "Você digitou um DDR fora de padrão.\\n" |
|---|
| | 3392 | "\\n" |
|---|
| | 3393 | "Tem certeza que está correto?" |
|---|
| | 3394 | |
|---|
| | 3395 | #: admin/modules/core/page.zapchandids.php:126 |
|---|
| | 3396 | msgid "You appear to be using a converted DID in the form of zapchanNN that was automatically generated during an upgrade. You should consider assigning the DID that is normally associated with this channel to take full advantage of the inbound routing abilities. Changing the DID here will require you to make changes in the Inbound Routes tab. Do you want to continue?" |
|---|
| | 3397 | msgstr "Aparentemente você está usando um DDR convertido no formato de zapchanNN que é automaticamentegerado durante uma atualização. Você pode considerar atrivuir o DDR que é normalmente associado à este canal para ter total aplicabilidade do roteamento de entrada. Modificando o DDR aqui será necessário fazer mudanças na aba Rotas de entrada. Deseja continuar?" |
|---|
| | 3398 | |
|---|
| | 3399 | msgid "Internal Options & Configuration" |
|---|
| | 3400 | msgstr "Opções Internas e Configuração" |
|---|
| | 3401 | |
|---|
| | 3402 | msgid "Inbound Call Control" |
|---|
| | 3403 | msgstr "Controle de Chamadas de Entrada" |
|---|
| | 3404 | |
|---|
| | 3405 | msgid "Maintenance" |
|---|
| | 3406 | msgstr "Manutenção" |
|---|
| | 3407 | |
|---|
| | 3408 | msgid "Support" |
|---|
| | 3409 | msgstr "Suporte" |
|---|
| | 3410 | |
|---|
| | 3411 | msgid "System Administration" |
|---|
| | 3412 | msgstr "Administração do Sistema" |
|---|
| | 3413 | |
|---|
| | 3414 | msgid "Third Party Addon" |
|---|
| | 3415 | msgstr "Addon de terceiros" |
|---|