Changeset 7736

Show
Ignore:
Timestamp:
05/19/09 01:05:11 (4 years ago)
Author:
mickecarlsson
Message:

Closes #3657 updates Brazilian Portuguese translation for core

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • freepbx/branches/2.5/amp_conf/htdocs/admin/i18n/pt_BR/LC_MESSAGES/amp.po

    r7572 r7736  
    1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 
    2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 
    3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 
    4 # FIRST AUTHOR <fmvillares@ciudad.com.ar>, 2005. 
    5 # Collaboration V.Office Team <info@voffice.com.br> 
     1# This file is part of FreePBX. 
     2
     3#    FreePBX is free software: you can redistribute it and/or modify 
     4#    it under the terms of the GNU General Public License as published by 
     5#    the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or 
     6#    (at your option) any later version. 
     7
     8#    FreePBX is distributed in the hope that it will be useful, 
     9#    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of 
     10#    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the 
     11#    GNU General Public License for more details. 
     12
     13#    You should have received a copy of the GNU General Public License 
     14#    along with FreePBX.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. 
     15
     16# Copyright 2009, Marcelo Araujo, Flavio Eduardo Gonçalves 
    617# 
    718msgid "" 
    819msgstr "" 
    9 "Project-Id-Version: FreePBX\n" 
     20"Project-Id-Version: freepbx 2.5.1\n" 
    1021"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    11 "POT-Creation-Date: 2008-06-03 13:14-0300\n" 
    12 "PO-Revision-Date: 2009-03-16 09:39-0300\n" 
    13 "Last-Translator: Flavio E Goncalves <flavio@voffice.com.br>\n" 
    14 "Language-Team: MidiVTS Team <info@midivts.org.br>\n" 
     22"POT-Creation-Date: 2008-11-12 23:00+0100\n" 
     23"PO-Revision-Date: 2009-05-11 20:04-0300\n" 
     24"Last-Translator: Marcelo Araujo <marcelo.araujo@voffice.com.br>\n" 
     25"Language-Team: Marcelo Araujo <marcelo.araujo@voffice.com.br>,Flavio Eduardo Gonçalves <flavio@voffice.com.br>\n" 
    1526"MIME-Version: 1.0\n" 
    16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 
     27"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
    1728"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
    1829"X-Poedit-Language: Portuguese\n" 
     
    2031"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" 
    2132 
    22 #: amp_conf/htdocs/admin/reports.php:41 
     33#: admin/components.class.php:362 
     34#: admin/modules/core/page.did.php:313 
     35msgid "Submit" 
     36msgstr "Aplicar" 
     37 
     38#: admin/config.php:34 
     39msgid "Tools" 
     40msgstr "Ferramentas" 
     41 
     42#: admin/config.php:35 
     43msgid "Setup" 
     44msgstr "Configuração" 
     45 
     46#: admin/config.php:36 
     47msgid "Call Cost" 
     48msgstr "Custo de chamadas" 
     49 
     50#: admin/featurecodes.class.php:289 
     51msgid "** MISSING FEATURE CODE **" 
     52msgstr "** FALTA CÓDIGO DE FACILIDADE **" 
     53 
     54#: admin/functions.inc.php:392 
     55#, php-format 
     56msgid "Cronmanager encountered %s Errors" 
     57msgstr "Cronmanager encontrou %s erros" 
     58 
     59#: admin/functions.inc.php:393 
     60msgid "The following commands failed with the listed error" 
     61msgstr "Os seguintes comandos falharam com os erros listados" 
     62 
     63#: admin/functions.inc.php:765 
     64#, php-format 
     65msgid "Missing or unreadable config file (%s)...cannot continue" 
     66msgstr "Arquivo de configuração inválido (%s)... Impossível continuar" 
     67 
     68#: admin/functions.inc.php:1044 
     69msgid "Objects" 
     70msgstr "Objetos" 
     71 
     72#: admin/functions.inc.php:1044 
     73msgid "Object" 
     74msgstr "Objeto" 
     75 
     76#: admin/functions.inc.php:1045 
     77#, php-format 
     78msgid "Used as Destination by %s %s" 
     79msgstr "Usado como destino por %s %s" 
     80 
     81#: admin/functions.inc.php:1504 
     82#: admin/functions.inc.php:1574 
     83#, php-format 
     84msgid "Exit code was %s and output was: %s" 
     85msgstr "Código de saída foi %s e a saída foi: %s" 
     86 
     87#: admin/functions.inc.php:1505 
     88#: admin/functions.inc.php:1575 
     89#, php-format 
     90msgid "Could not run %s script." 
     91msgstr "Impossível executar o script %s." 
     92 
     93#: admin/functions.inc.php:1522 
     94#, php-format 
     95msgid "Reload failed because retrieve_conf encountered an error: %s" 
     96msgstr "Recarga falhou porque retrieve_conf encontrou um erro: %s" 
     97 
     98#: admin/functions.inc.php:1524 
     99#: admin/functions.inc.php:1532 
     100msgid "retrieve_conf failed, config not applied" 
     101msgstr "retrieve_conf falhou, configuração não aplicada" 
     102 
     103#: admin/functions.inc.php:1530 
     104msgid "Reload failed because FreePBX could not connect to the asterisk manager interface." 
     105msgstr "Recarga falhou porque o FreePBX não pode conectar à interface do Asterisk Manager." 
     106 
     107#: admin/functions.inc.php:1544 
     108msgid "Successfully reloaded" 
     109msgstr "Recarregado com sucesso." 
     110 
     111#: admin/functions.inc.php:1553 
     112msgid "Could not reload the FOP operator panel server using the bounce_op.sh script. Configuration changes may not be reflected in the panel display." 
     113msgstr "Impossível recarregar o servidor painel de operações FOP usando o script bounce_op.sh. Modificações na configuração não serão refletidas na tela do painel." 
     114 
     115#: admin/functions.inc.php:1554 
     116msgid "Could not reload FOP server" 
     117msgstr "Impossível recarregar o servidor FOP" 
     118 
     119#: admin/functions.inc.php:1566 
     120msgid "Successful reload, but could not clear reload flag due to a database error: " 
     121msgstr "Recarga com sucesso, porém foi impossível limpar a flag de reload devido um problema no banco de dados:" 
     122 
     123#: admin/functions.inc.php:1615 
     124#: admin/modules/core/functions.inc.php:4721 
     125#: admin/modules/core/functions.inc.php:4723 
     126#: admin/modules/core/page.routing.php:578 
     127msgid "Add" 
     128msgstr "Adicionar" 
     129 
     130#: admin/functions.inc.php:2055 
     131msgid "Unknown Destination" 
     132msgstr "Destino desconhecido" 
     133 
     134#: admin/functions.inc.php:2055 
     135msgid "ERROR: You have an unknown destination. If this was carried over as a Custom App from an earlier version, you must go register the destination in the Custom Destination tab provided by the Custom Applications module.<br />This will remain active until you change it but you can no longer edit or add a new one here." 
     136msgstr "ERRO: Você possui um destino desconhecido. Se isso é usado por um App Personalizado de uma versão mais atual, você deve registrar o destino na aba Destino Personalizado provida pelo módulo Aplicações personalizadas.<br/>Isso continuará ativo até que modifique porém são será possível editar ou adicionar uma nova aqui." 
     137 
     138#: admin/functions.inc.php:2313 
     139msgid "The following new modules are available for download. Click delete icon on the right to remove this notice." 
     140msgstr "Os novos módulos abaixo estão disponíveis para baixar. Clique no ícone excluir à direta para remover esse alerta." 
     141 
     142#: admin/functions.inc.php:2317 
     143#, php-format 
     144msgid "%s New modules are available" 
     145msgstr "%s novos módulos estão disponíveis" 
     146 
     147#: admin/functions.inc.php:2351 
     148msgid "There is 1 module available for online upgrade" 
     149msgstr "Exite 1 módulo disponível para atualização online" 
     150 
     151#: admin/functions.inc.php:2353 
     152#, php-format 
     153msgid "There are %s modules available for online upgrades" 
     154msgstr "Exitem %s módulos disponíveis para atualização online" 
     155 
     156#: admin/functions.inc.php:2357 
     157#, php-format 
     158msgid "%s (current: %s)" 
     159msgstr "%s (atual: %s)" 
     160 
     161#: admin/functions.inc.php:2559 
     162#, php-format 
     163msgid "Module %s is required, but yours is broken. You should reinstall " 
     164msgstr "Módulo %s é requerido, porém está quebrado. Você deve reinstalar" 
     165 
     166#: admin/functions.inc.php:2560 
     167#, php-format 
     168msgid "it and try again." 
     169msgstr "e tentar novamente" 
     170 
     171#: admin/functions.inc.php:2563 
     172#, php-format 
     173msgid "Module %s is required, but yours is disabled." 
     174msgstr "Módulo %s é requerido, porém o seu está desabilitado." 
     175 
     176#: admin/functions.inc.php:2566 
     177#, php-format 
     178msgid "Module %s is required, but yours is disabled because it needs to " 
     179msgstr "Módulo% s é exigido, mas o seu está desativado porque ele precisa" 
     180 
     181#: admin/functions.inc.php:2567 
     182#, php-format 
     183msgid "be upgraded. Please upgrade %s first, and then try again." 
     184msgstr "será atualizado. Por favor atualize %s primeiro, então tente novamente." 
     185 
     186#: admin/functions.inc.php:2572 
     187#, php-format 
     188msgid "Module %s is required, yours is not installed." 
     189msgstr "Módulo %s é necessário, não instalado." 
     190 
     191#: admin/functions.inc.php:2576 
     192#, php-format 
     193msgid "Module %s is required." 
     194msgstr "Módulo %s é necessário." 
     195 
     196#: admin/functions.inc.php:2585 
     197#, php-format 
     198msgid "File %s must exist." 
     199msgstr "Arquivo %s deve existir." 
     200 
     201#: admin/functions.inc.php:2632 
     202#, php-format 
     203msgid "Requires engine %s, you have: %s" 
     204msgstr "Requer engine %s, existente: %s" 
     205 
     206#: admin/functions.inc.php:2634 
     207#, php-format 
     208msgid "Requires one of the following engines: %s; you have: %s" 
     209msgstr "Requer um dos seguintes engines: %s, existente: %s" 
     210 
     211#: admin/functions.inc.php:2649 
     212#, php-format 
     213msgid "A %s version below %s is required, you have %s" 
     214msgstr "A versão do %s %s ou abaixo é necessária, existente %s" 
     215 
     216#: admin/functions.inc.php:2652 
     217#, php-format 
     218msgid "%s version %s or below is required, you have %s" 
     219msgstr "%s versão %s ou abaixo é necessária, existente %s" 
     220 
     221#: admin/functions.inc.php:2655 
     222#, php-format 
     223msgid "A %s version newer than %s required, you have %s" 
     224msgstr "Uma versão %s mais nova que %s é necessária, existente %s" 
     225 
     226#: admin/functions.inc.php:2658 
     227#, php-format 
     228msgid "Your %s version (%s) is incompatible." 
     229msgstr "A versão (%s) do seu %s é incompatível." 
     230 
     231#: admin/functions.inc.php:2661 
     232#, php-format 
     233msgid "Only %s version %s is compatible, you have %s" 
     234msgstr "Somente o %s versão %s é compatível, você possui %s" 
     235 
     236#: admin/functions.inc.php:2665 
     237#, php-format 
     238msgid "%s version %s or higher is required, you have %s" 
     239msgstr "O %s versão %s ou maior é necessário, existente %s" 
     240 
     241#: admin/functions.inc.php:2723 
     242msgid "Module is already enabled" 
     243msgstr "Módulo já habilitado" 
     244 
     245#: admin/functions.inc.php:2728 
     246msgid "Module cannot be enabled" 
     247msgstr "Módulo não pode ser habilitado" 
     248 
     249#: admin/functions.inc.php:2775 
     250msgid "Module not found in repository" 
     251msgstr "Módulo não encontrado no repositório" 
     252 
     253#: admin/functions.inc.php:2808 
     254#: admin/functions.inc.php:2904 
     255#: admin/functions.inc.php:2982 
     256#, php-format 
     257msgid "Could not remove %s to install new version" 
     258msgstr "Impossível remover %s para instalar nova versão" 
     259 
     260#: admin/functions.inc.php:2812 
     261#: admin/functions.inc.php:2908 
     262#: admin/functions.inc.php:2986 
     263#, php-format 
     264msgid "Could not untar %s to %s" 
     265msgstr "Impossível descompactar %s para %s" 
     266 
     267#: admin/functions.inc.php:2816 
     268#: admin/functions.inc.php:2912 
     269#: admin/functions.inc.php:2990 
     270#, php-format 
     271msgid "Could not remove old module %s to install new version" 
     272msgstr "Impossível remover módulo antigo %s para instalar nova versão" 
     273 
     274#: admin/functions.inc.php:2820 
     275#: admin/functions.inc.php:2916 
     276#: admin/functions.inc.php:2994 
     277#, php-format 
     278msgid "Could not move %s to %s" 
     279msgstr "Impossível mover %s para %s" 
     280 
     281#: admin/functions.inc.php:2841 
     282#, php-format 
     283msgid "Error opening %s for writing" 
     284msgstr "Erro abrindo %s para gravação" 
     285 
     286#: admin/functions.inc.php:2857 
     287#: admin/functions.inc.php:2860 
     288#, php-format 
     289msgid "Error opening %s for reading" 
     290msgstr "Erro abrindo %s para leitura" 
     291 
     292#: admin/functions.inc.php:2880 
     293#, php-format 
     294msgid "Unable to save %s" 
     295msgstr "Impossível salvar %s" 
     296 
     297#: admin/functions.inc.php:2888 
     298#, php-format 
     299msgid "File Integrity failed for %s - aborting" 
     300msgstr "Verificação de integridade para o arquivo %s falhou - abortando" 
     301 
     302#: admin/functions.inc.php:2933 
     303msgid "Error finding uploaded file - check your PHP and/or web server configuration" 
     304msgstr "Erro procurando arquivo atualizado - verifique o PHP e/ou configuração do servidor WEB" 
     305 
     306#: admin/functions.inc.php:2938 
     307msgid "File must be in tar+gzip (.tgz or .tar.gz) format" 
     308msgstr "Arquivo deve estar no formato tar+gzip (tgz ou tar.gz)" 
     309 
     310#: admin/functions.inc.php:2943 
     311msgid "Filename not in correct format: must be modulename-version.tar.gz (eg. custommodule-0.1.tar.gz)" 
     312msgstr "Nome do arquivo com formato incorreto: deve ser nomedomódulo-versão.tar.gz (ex. modulopersonalizado-0.1.tar.gz)" 
     313 
     314#: admin/functions.inc.php:2952 
     315#, php-format 
     316msgid "Error creating temporary directory: %s" 
     317msgstr "Erro criando diretório temporário: %s" 
     318 
     319#: admin/functions.inc.php:2960 
     320msgid "Error untaring uploaded file. Must be a tar+gzip file" 
     321msgstr "Erro descompactando o arquivo enviado. Deve ser um arquivo tar + gzip" 
     322 
     323#: admin/functions.inc.php:2999 
     324#, php-format 
     325msgid "Error removing temporary directory: %s" 
     326msgstr "Erro removendo diretório temporário: %s" 
     327 
     328#: admin/functions.inc.php:3028 
     329msgid "Cannot find module" 
     330msgstr "Impossível encontrar módulo" 
     331 
     332#: admin/functions.inc.php:3034 
     333msgid "Could not read module.xml" 
     334msgstr "Impossível ler module.xml" 
     335 
     336#: admin/functions.inc.php:3039 
     337msgid "This module is broken and cannot be installed. You should try to download it again." 
     338msgstr "Este módulo está quebrado e não pode ser inicializado. Tente baixar novamente." 
     339 
     340#: admin/functions.inc.php:3058 
     341msgid "Failed to run installation scripts" 
     342msgstr "Falha ao inciar os scripts de instalação" 
     343 
     344#: admin/functions.inc.php:3072 
     345#, php-format 
     346msgid "Error updating database. Command was: %s; error was: %s " 
     347msgstr "Erro atualizando banco de dados. Comando %s; erro: %s" 
     348 
     349#: admin/functions.inc.php:3106 
     350#: admin/functions.inc.php:3134 
     351#: admin/functions.inc.php:3171 
     352msgid "Specified module not found" 
     353msgstr "Módulo especificado não encontrado" 
     354 
     355#: admin/functions.inc.php:3111 
     356msgid "Module not enabled: cannot disable" 
     357msgstr "Módulo não habilitado: impossível desabilitar" 
     358 
     359#: admin/functions.inc.php:3115 
     360#: admin/functions.inc.php:3143 
     361msgid "Cannot disable: The following modules depend on this one: " 
     362msgstr "Impossível desabilitar: Os seguintes módulos dependem deste:" 
     363 
     364#: admin/functions.inc.php:3139 
     365msgid "Module not installed: cannot uninstall" 
     366msgstr "Módulo não instalado: impossível desinstalar" 
     367 
     368#: admin/functions.inc.php:3150 
     369msgid "Error updating database: " 
     370msgstr "Erro atualizando banco de dados:" 
     371 
     372#: admin/functions.inc.php:3154 
     373msgid "Failed to run un-installation scripts" 
     374msgstr "Falha ao executar scripts de desinstalação" 
     375 
     376#: admin/functions.inc.php:3184 
     377#, php-format 
     378msgid "Cannot delete directory %s" 
     379msgstr "Impossível excluir diretório %s" 
     380 
     381#: admin/functions.inc.php:3191 
     382#, php-format 
     383msgid "Error deleting directory %s (code %d)" 
     384msgstr "Erro excluindo diretório %s (código %d)" 
     385 
     386#: admin/functions.inc.php:3572 
     387#, php-format 
     388msgid "You have %s disabled modules" 
     389msgstr "Existe(m) %s módulo(s) desabilitado(s)" 
     390 
     391#: admin/functions.inc.php:3572 
     392msgid "You have a disabled module" 
     393msgstr "Exite um módulo desabilitado" 
     394 
     395#: admin/functions.inc.php:3573 
     396msgid "The following modules are disabled because they need to be upgraded:" 
     397msgstr "Os seguintes módulos foram desabilitados porque precisam ser atualizados:" 
     398 
     399#: admin/functions.inc.php:3574 
     400#: admin/functions.inc.php:3582 
     401msgid "You should go to the module admin page to fix these." 
     402msgstr "Vá à página do Administrador de Módulos para corrigir isto." 
     403 
     404#: admin/functions.inc.php:3580 
     405#, php-format 
     406msgid "You have %s broken modules" 
     407msgstr "Existem %s módulos quebrados" 
     408 
     409#: admin/functions.inc.php:3580 
     410msgid "You have a broken module" 
     411msgstr "Existem um módulo quebrado" 
     412 
     413#: admin/functions.inc.php:3581 
     414msgid "The following modules are disabled because they are broken:" 
     415msgstr "Os seguintes módulos foram desabilitados pois estão quebrados:" 
     416 
     417#: admin/header_auth.php:43 
     418#: admin/header_auth.php:70 
     419msgid "Administration" 
     420msgstr "Administração" 
     421 
     422#: admin/header.php:134 
     423msgid "Default Asterisk Manager Password Used" 
     424msgstr "Senha padrão do Asterisk Manager em uso" 
     425 
     426#: admin/header.php:134 
     427msgid "You are using the default Asterisk Manager password that is widely known, you should set a secure password" 
     428msgstr "Você está usando a senha padrão do Asterisk Manager que é amplamente conhecida, você deve configurar uma senha segura" 
     429 
     430#: admin/page.modules.php:129 
     431msgid "Module Administration" 
     432msgstr "Administração de Módulos" 
     433 
     434#: admin/page.modules.php:146 
     435#, php-format 
     436msgid "Warning: Cannot connect to online repository (%s). Online modules are not available." 
     437msgstr "Alerta: Impossível conectar ao repositório online (%s). Módulos Online não estão disponíveis." 
     438 
     439#: admin/page.modules.php:150 
     440#, php-format 
     441msgid "Warning: Error retrieving updates from online repository (%s). Online modules are not available." 
     442msgstr "Alerta: Erro ao receber atualizações pelo repositório online (%s). Módulos online não estão disponíveis." 
     443 
     444#: admin/page.modules.php:190 
     445msgid "Please wait while module actions are performed" 
     446msgstr "Por favor aguarde enquanto as ações são executadas." 
     447 
     448#: admin/page.modules.php:203 
     449#, php-format 
     450msgid "Downloading %s" 
     451msgstr "Baixando %s" 
     452 
     453#: admin/page.modules.php:205 
     454#, php-format 
     455msgid "Error(s) downloading %s" 
     456msgstr "Erro baixando %s" 
     457 
     458#: admin/page.modules.php:210 
     459#: admin/page.modules.php:222 
     460#, php-format 
     461msgid "Error(s) installing %s" 
     462msgstr "Erro instalando %s" 
     463 
     464#: admin/page.modules.php:214 
     465#: admin/page.modules.php:226 
     466#, php-format 
     467msgid "%s installed successfully" 
     468msgstr "%s instalado com sucesso" 
     469 
     470#: admin/page.modules.php:232 
     471#, php-format 
     472msgid "Error(s) enabling %s" 
     473msgstr "Erro(s) habilitando %s" 
     474 
     475#: admin/page.modules.php:236 
     476#, php-format 
     477msgid "%s enabled successfully" 
     478msgstr "%s habilitado com sucesso" 
     479 
     480#: admin/page.modules.php:241 
     481#, php-format 
     482msgid "Error(s) disabling %s" 
     483msgstr "Erro desabilitando %s" 
     484 
     485#: admin/page.modules.php:245 
     486#, php-format 
     487msgid "%s disabled successfully" 
     488msgstr "%s desabilitado com sucesso!" 
     489 
     490#: admin/page.modules.php:251 
     491#, php-format 
     492msgid "Error(s) uninstalling %s" 
     493msgstr "Erro desisntalando %s" 
     494 
     495#: admin/page.modules.php:255 
     496#, php-format 
     497msgid "%s uninstalled successfully" 
     498msgstr "%s desinstalado com sucesso" 
     499 
     500#: admin/page.modules.php:271 
     501#: admin/page.modules.php:273 
     502msgid "Return" 
     503msgstr "Retornar" 
     504 
     505#: admin/page.modules.php:304 
     506#: admin/page.modules.php:328 
     507#, php-format 
     508msgid "%s cannot be upgraded: %s Please try again after the dependencies have been installed." 
     509msgstr "%s não pode ser atualizado: %s Por favor tente novamente depois que as dependências forem instaladas." 
     510 
     511#: admin/page.modules.php:308 
     512#, php-format 
     513msgid "%s %s will be upgraded to online version %s" 
     514msgstr "%s %s será atualizado para a versão online %s" 
     515 
     516#: admin/page.modules.php:316 
     517#: admin/page.modules.php:328 
     518#, php-format 
     519msgid "%s cannot be installed: %s Please try again after the dependencies have been installed." 
     520msgstr "%s não pode ser instalado: %s Por favor tente novamente depois que as dependências forem instaladas." 
     521 
     522#: admin/page.modules.php:320 
     523#, php-format 
     524msgid "%s %s will be downloaded and installed" 
     525msgstr "%s %s será baixado e instalado" 
     526 
     527#: admin/page.modules.php:333 
     528#, php-format 
     529msgid "%s %s will be upgraded to %s" 
     530msgstr "%s %s será atualizado para %s" 
     531 
     532#: admin/page.modules.php:335 
     533#, php-format 
     534msgid "%s %s will be installed and enabled" 
     535msgstr "%s %s será instalado e habilitado" 
     536 
     537#: admin/page.modules.php:343 
     538#, php-format 
     539msgid "%s cannot be enabled: %s Please try again after the dependencies have been installed." 
     540msgstr "%s não pode ser habilitado: %s Por favor tente novamente depois que as dependências forem instaladas." 
     541 
     542#: admin/page.modules.php:347 
     543#, php-format 
     544msgid "%s %s will be enabled" 
     545msgstr "%s %s será habiitado" 
     546 
     547#: admin/page.modules.php:353 
     548#, php-format 
     549msgid "%s cannot be disabled because the following modules depend on it: %s Please disable those modules first then try again." 
     550msgstr "%s não pode ser desabilitado porque os seguintes módulos dependem deste: %s Por favor desabilite estes módulos então tente novamente." 
     551 
     552#: admin/page.modules.php:357 
     553#, php-format 
     554msgid "%s %s will be disabled" 
     555msgstr "%s %s será desabilitado" 
     556 
     557#: admin/page.modules.php:364 
     558#, php-format 
     559msgid "%s cannot be uninstalled because the following modules depend on it: %s Please disable those modules first then try again." 
     560msgstr "%s não pode ser desinstalado porque os seguintes módulos dependem deste: %s Por favor desabilites estes módulos, então tente novamente." 
     561 
     562#: admin/page.modules.php:368 
     563#, php-format 
     564msgid "%s %s will be uninstalled" 
     565msgstr "%s %s será desinstalado" 
     566 
     567#: admin/page.modules.php:385 
     568msgid "Errors with selection:" 
     569msgstr "Erros com a seleção:" 
     570 
     571#: admin/page.modules.php:394 
     572msgid "You may confirm the remaining selection and then try the again for the listed issues once the required dependencies have been met:" 
     573msgstr "Você pode confirmar a seleção restante e, em seguida, verifique novamente questões listadas uma vez que dependências forem atendidas:" 
     574 
     575#: admin/page.modules.php:396 
     576msgid "Please confirm the following actions:" 
     577msgstr "Por favor confirme as seguintes ações:" 
     578 
     579#: admin/page.modules.php:403 
     580msgid "Confirm" 
     581msgstr "Confirmar" 
     582 
     583#: admin/page.modules.php:405 
     584msgid "No actions to perform" 
     585msgstr "Sem ações a executar" 
     586 
     587#: admin/page.modules.php:406 
     588msgid "Please select at least one action to perform by clicking on the module, and selecting an action on the \"Action\" tab." 
     589msgstr "Por favor selecione ao menos uma ação a executar clicando no módulo, e selecionando a ação na aba \"Ação\"." 
     590 
     591#: admin/page.modules.php:408 
     592#: admin/views/freepbx_reload.php:111 
     593msgid "Cancel" 
     594msgstr "Cancelar" 
     595 
     596#: admin/page.modules.php:414 
     597#: admin/page.modules.php:466 
     598msgid "Manage local modules" 
     599msgstr "Gerenciar módulos locais" 
     600 
     601#: admin/page.modules.php:416 
     602#: admin/page.modules.php:471 
     603msgid "Check for updates online" 
     604msgstr "Procurar por atualizações online" 
     605 
     606#: admin/page.modules.php:416 
     607#: admin/page.modules.php:471 
     608msgid "Checking for updates will transmit your FreePBX and Asterisk version numbers along with a unique but random identifier. This is used to provide proper update information and track version usage to focus development and maintenance efforts. No private information is transmitted." 
     609msgstr "Verificando por atualizações será transmitida suas versões do FreePBX e Asterisk junco com um identificador único e randÃŽmico. Isso é usado para prover informações de atualização e conhecer as versões usadas para focar os esforços de desenvolvimento e manutenção. Nenhuma informação privada será transmitida." 
     610 
     611#: admin/page.modules.php:421 
     612#: admin/page.modules.php:473 
     613msgid "Upload module" 
     614msgstr "Upload de módulo" 
     615 
     616#: admin/page.modules.php:427 
     617#, php-format 
     618msgid "The following error(s) occurred processing the uploaded file: %s" 
     619msgstr "O(s) seguinte(s) erro(s) ocorreu(ram) processando o arquivo enviado: %s" 
     620 
     621#: admin/page.modules.php:429 
     622#, php-format 
     623msgid "You should fix the problem or select another file and %s." 
     624msgstr "É necessário corrigir o problema ou selecionar outro arquivo e %s" 
     625 
     626#: admin/page.modules.php:430 
     627msgid "try again" 
     628msgstr "tentar novamente" 
     629 
     630#: admin/page.modules.php:434 
     631#, php-format 
     632msgid "Module uploaded successfully. You need to enable the module using %s to make it available." 
     633msgstr "Upload de módulo executado com sucesso. É necessário habilitar o módulo usando %s para torná-lo disponível." 
     634 
     635#: admin/page.modules.php:435 
     636msgid "local module administration" 
     637msgstr "Administração local de módulos" 
     638 
     639#: admin/page.modules.php:440 
     640msgid "You can upload a tar gzip file containing a FreePBX module from your local system. If a module with the same name already exists, it will be overwritten." 
     641msgstr "É possível fazer o upload de um arquivo tar gzip contendo um módulo FreePBX apartir do seu sistema local. Se um módulo com o mesmo nome existir, será sobrescrito." 
     642 
     643#: admin/page.modules.php:467 
     644msgid "Show only upgradable" 
     645msgstr "Mostar somente atualizáveis" 
     646 
     647#: admin/page.modules.php:484 
     648#: admin/page.modules.php:768 
     649msgid "Download all" 
     650msgstr "Baixar todos" 
     651 
     652#: admin/page.modules.php:485 
     653#: admin/page.modules.php:769 
     654msgid "Upgrade all" 
     655msgstr "Atualizar todos" 
     656 
     657#: admin/page.modules.php:487 
     658#: admin/page.modules.php:771 
     659msgid "Reset" 
     660msgstr "Reiniciar" 
     661 
     662#: admin/page.modules.php:488 
     663#: admin/page.modules.php:772 
     664msgid "Process" 
     665msgstr "Processar" 
     666 
     667#: admin/page.modules.php:494 
     668msgid "Module" 
     669msgstr "Módulo" 
     670 
     671#: admin/page.modules.php:495 
     672msgid "Type" 
     673msgstr "Tipo" 
     674 
     675#: admin/page.modules.php:496 
     676msgid "Version" 
     677msgstr "Versão" 
     678 
     679#: admin/page.modules.php:510 
     680#: admin/page.modules.php:585 
     681msgid "Broken" 
     682msgstr "Quebrado" 
     683 
     684#: admin/page.modules.php:541 
     685#: admin/page.modules.php:546 
     686#: admin/views/freepbx_admin.php:107 
     687#: admin/views/freepbx_admin.php:112 
     688#: admin/modules/core/page.ampusers.php:223 
     689#: admin/modules/core/page.ampusers.php:227 
     690msgid "name" 
     691msgstr "nome" 
     692 
     693#: admin/page.modules.php:562 
     694msgid "Not Installed (Locally available)" 
     695msgstr "Não Instalado (disponíval localmente)" 
     696 
     697#: admin/page.modules.php:564 
     698#, php-format 
     699msgid "Not Installed (Available online: %s)" 
     700msgstr "Não instalado (Disponível online: %s)" 
     701 
     702#: admin/page.modules.php:571 
     703#, php-format 
     704msgid "Disabled; Online upgrade available (%s)" 
     705msgstr "Desabilitado; Atualização online disponível (%s)" 
     706 
     707#: admin/page.modules.php:573 
     708#, php-format 
     709msgid "Disabled; Newer than online version (%s)" 
     710msgstr "Desabilitado; Versão mais nova que a online (%s)" 
     711 
     712#: admin/page.modules.php:575 
     713msgid "Disabled; up to date" 
     714msgstr "Desabilitado; atualizado" 
     715 
     716#: admin/page.modules.php:578 
     717#: admin/modules/core/page.general.php:140 
     718msgid "Disabled" 
     719msgstr "Desabilitado" 
     720 
     721#: admin/page.modules.php:582 
     722#, php-format 
     723msgid "Disabled; Pending upgrade to %s" 
     724msgstr "Desabilitado; Atualização pendente para %s" 
     725 
     726#: admin/page.modules.php:592 
     727#, php-format 
     728msgid "Online upgrade available (%s)" 
     729msgstr "Atualização online disponível (%s)" 
     730 
     731#: admin/page.modules.php:594 
     732#, php-format 
     733msgid "Newer than online version (%s)" 
     734msgstr "Mais novo que a versão online (%s)" 
     735 
     736#: admin/page.modules.php:596 
     737msgid "Enabled and up to date" 
     738msgstr "Habilitado e atualizado" 
     739 
     740#: admin/page.modules.php:600 
     741msgid "Enabled; Not available online" 
     742msgstr "Habilitado; Não disponível online" 
     743 
     744#: admin/page.modules.php:602 
     745#: admin/modules/core/page.general.php:139 
     746msgid "Enabled" 
     747msgstr "Habilitado" 
     748 
     749#: admin/page.modules.php:620 
     750msgid "Attention" 
     751msgstr "Cuidado" 
     752 
     753#: admin/page.modules.php:621 
     754msgid "attention" 
     755msgstr "cuidado" 
     756 
     757#: admin/page.modules.php:625 
     758msgid "Action" 
     759msgstr "Ação" 
     760 
     761#: admin/page.modules.php:628 
     762msgid "No Action" 
     763msgstr "Sem ação" 
     764 
     765#: admin/page.modules.php:635 
     766#: admin/page.modules.php:668 
     767msgid "Install" 
     768msgstr "Instalar" 
     769 
     770#: admin/page.modules.php:638 
     771msgid "Download and Install" 
     772msgstr "Baixar e instalar" 
     773 
     774#: admin/page.modules.php:644 
     775#: admin/modules/core/functions.inc.php:4257 
     776#: admin/modules/core/functions.inc.php:4262 
     777#: admin/modules/core/page.trunks.php:399 
     778msgid "Enable" 
     779msgstr "Ativar" 
     780 
     781#: admin/page.modules.php:647 
     782#: admin/page.modules.php:662 
     783#: admin/page.modules.php:670 
     784#: admin/page.modules.php:690 
     785msgid "Uninstall" 
     786msgstr "Desinstalar" 
     787 
     788#: admin/page.modules.php:652 
     789#, php-format 
     790msgid "Download %s, keep Disabled" 
     791msgstr "Baixar para %s, manter Desabilitado" 
     792 
     793#: admin/page.modules.php:660 
     794#, php-format 
     795msgid "Upgrade to %s and Enable" 
     796msgstr "Atualizar para %s e Habilitar" 
     797 
     798#: admin/page.modules.php:680 
     799#, php-format 
     800msgid "Download and Upgrade to %s" 
     801msgstr "Baixar e atualizar para %s" 
     802 
     803#: admin/page.modules.php:686 
     804#: admin/modules/core/functions.inc.php:4258 
     805#: admin/modules/core/functions.inc.php:4261 
     806#: admin/modules/core/functions.inc.php:4265 
     807#: admin/modules/core/page.trunks.php:390 
     808msgid "Disable" 
     809msgstr "Desabilitado" 
     810 
     811#: admin/page.modules.php:696 
     812#: admin/modules/core/functions.inc.php:4754 
     813#: admin/modules/core/page.did.php:186 
     814#: admin/modules/core/page.zapchandids.php:99 
     815msgid "Description" 
     816msgstr "Descrição" 
     817 
     818#: admin/page.modules.php:698 
     819#, php-format 
     820msgid "Description for version %s" 
     821msgstr "Descrição para versão %s" 
     822 
     823#: admin/page.modules.php:699 
     824msgid "description" 
     825msgstr "descrição" 
     826 
     827#: admin/page.modules.php:701 
     828msgid "No description is available." 
     829msgstr "Sem descrição disponível." 
     830 
     831#: admin/page.modules.php:704 
     832#: admin/page.modules.php:706 
     833msgid "More info" 
     834msgstr "Maiores Informaçṍes" 
     835 
     836#: admin/page.modules.php:706 
     837#, php-format 
     838msgid "Get help for %s" 
     839msgstr "Receber ajuda para %s" 
     840 
     841#: admin/page.modules.php:711 
     842msgid "Changelog" 
     843msgstr "Changelog" 
     844 
     845#: admin/page.modules.php:712 
     846#, php-format 
     847msgid "Change Log for version %s" 
     848msgstr "Change Log para versão %s" 
     849 
     850#: admin/page.modules.php:732 
     851msgid "Debug" 
     852msgstr "Debug" 
     853 
     854#: admin/page.modules.php:757 
     855msgid "All available modules are up-to-date and installed." 
     856msgstr "Todos os módulos disponíveis estão atualizados e instalados." 
     857 
     858#: admin/page.modules.php:759 
     859msgid "No modules to display." 
     860msgstr "Sem módulos para mostar." 
     861 
     862#: admin/page.modules.php:809 
     863msgid "Untarring.." 
     864msgstr "Destarrando..." 
     865 
     866#: admin/page.modules.php:829 
     867msgid "Done." 
     868msgstr "Pronto." 
     869 
     870#: admin/panel.php:18 
     871msgid "FreePBX: Flash Operator Panel" 
     872msgstr "freePBX: Flash Operator Panel" 
     873 
     874#: admin/panel.php:19 
     875msgid "Flash Operator Panel" 
     876msgstr "Flash Operator Panel" 
     877 
     878#: admin/reports.php:18 
     879msgid "FreePBX: Call Detail Reports" 
     880msgstr "freePBX: Relatórios de Chamadas" 
     881 
     882#: admin/reports.php:19 
     883msgid "Call Detail Reports" 
     884msgstr "Relatórios de Chamadas" 
     885 
     886#: admin/reports.php:41 
    23887msgid "Call Logs" 
    24888msgstr "Logs das chamadas" 
    25889 
    26 #: amp_conf/htdocs/admin/reports.php:42 
     890#: admin/reports.php:42 
    27891msgid "Compare Calls" 
    28892msgstr "Comparar chamadas" 
    29893 
    30 #: amp_conf/htdocs/admin/reports.php:43 
     894#: admin/reports.php:43 
    31895msgid "Monthly Traffic" 
    32896msgstr "Tráfego mensal" 
    33897 
    34 #: amp_conf/htdocs/admin/reports.php:44 
     898#: admin/reports.php:44 
    35899msgid "Daily load" 
    36900msgstr "Carga diária" 
    37901 
    38 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/featurecodeadmin/functions.inc.php:57 
    39 msgid "Featurecode: " 
    40 msgstr "Código de função" 
    41  
    42 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/featurecodeadmin/page.featurecodeadmin.php:53 
    43 msgid "Feature Code Conflicts with other Extensions" 
    44 msgstr "Código de função conflita com outros ramais" 
    45  
    46 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/featurecodeadmin/page.featurecodeadmin.php:74 
    47 msgid "Feature Code Admin" 
    48 msgstr "Administrador do Código de Função" 
    49  
    50 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/featurecodeadmin/page.featurecodeadmin.php:77 
    51 msgid "Use" 
    52 msgstr "Usar" 
    53  
    54 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/featurecodeadmin/page.featurecodeadmin.php:77 
    55 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:134 
     902#: admin/views/freepbx_admin.php:87 
     903#: admin/modules/core/page.ampusers.php:217 
     904msgid "category" 
     905msgstr "categoria" 
     906 
     907#: admin/views/freepbx_admin.php:178 
     908msgid "WARNING: Javascript is disabled in your browser. The FreePBX administration interface requires Javascript to run properly. Please enable javascript or switch to another  browser that supports it." 
     909msgstr "ALERTA: O Javascript está desabilitado no seu navegador. O interface de administração do  FreePBX  requer Javascript para ser executada. Por favor habilite o Javascript ou mude para outro navegador que suporte." 
     910 
     911#: admin/views/freepbx_admin.php:192 
     912#, php-format 
     913msgid "%s is a registered trademark of %s" 
     914msgstr "%s é uma marca registrada de %s" 
     915 
     916#: admin/views/freepbx_admin.php:193 
     917#: admin/views/freepbx_admin.php:196 
     918#: admin/views/freepbx.php:141 
     919#: admin/views/freepbx.php:150 
     920msgid "FreePBX" 
     921msgstr "FreePBX" 
     922 
     923#: admin/views/freepbx_admin.php:195 
     924#, php-format 
     925msgid "%s is licensed under %s" 
     926msgstr "%s é licenciado sobre %s" 
     927 
     928#: admin/views/freepbx.php:148 
     929#, php-format 
     930msgid "%s %s on %s" 
     931msgstr "%s %s em %s" 
     932 
     933#: admin/views/freepbx.php:165 
     934msgid "Management" 
     935msgstr "Gerenciamento" 
     936 
     937#: admin/views/freepbx.php:166 
     938msgid "Admin" 
     939msgstr "Admin" 
     940 
     941#: admin/views/freepbx.php:167 
     942msgid "Reports" 
     943msgstr "Relatórios" 
     944 
     945#: admin/views/freepbx.php:169 
     946msgid "Panel" 
     947msgstr "Painel" 
     948 
     949#: admin/views/freepbx.php:171 
     950msgid "Recordings" 
     951msgstr "Gravações" 
     952 
     953#: admin/views/freepbx.php:172 
     954msgid "Help" 
     955msgstr "Ajuda" 
     956 
     957#: admin/views/freepbx.php:189 
     958msgid "Logged in: " 
     959msgstr "Logado como:" 
     960 
     961#: admin/views/freepbx.php:190 
     962msgid "Logout" 
     963msgstr "Sair" 
     964 
     965#: admin/views/freepbx_reloadbar.php:3 
     966msgid "Reload Required" 
     967msgstr "Recarga necessária" 
     968 
     969#: admin/views/freepbx_reloadbar.php:4 
     970#: admin/views/freepbx_reloadbar.php:5 
     971#: admin/views/freepbx_reload.php:107 
     972msgid "Apply Configuration Changes" 
     973msgstr "Aplicar Alterações de Configuração" 
     974 
     975#: admin/views/freepbx_reloadbar.php:5 
     976#, php-format 
     977msgid "You have made changes to the configuration that have not yet been applied. When you are finished making all changes, click on %s to put them into effect." 
     978msgstr "Você fez alterações à configuração que não foram aplicadas ainda. Ao finalizar todas as alterações, clique em %s para torná-las ativas." 
     979 
     980#: admin/views/freepbx_reload.php:71 
     981msgid " error(s) occured, you should view the notification log on the dashboard or main screen to check for more details." 
     982msgstr "ocorreram erro(s), você deve verificar o log de notificação no dashboard ou tela principal para verificar detalhes." 
     983 
     984#: admin/views/freepbx_reload.php:75 
     985#: admin/views/freepbx_reload.php:89 
     986msgid "Close" 
     987msgstr "Fechar" 
     988 
     989#: admin/views/freepbx_reload.php:76 
     990msgid "Retry" 
     991msgstr "Tentar novamente" 
     992 
     993#: admin/views/freepbx_reload.php:88 
     994msgid "Error: Did not receive valid response from server" 
     995msgstr "Erro: Resposta inválida recebida do servidor" 
     996 
     997#: admin/views/freepbx_reload.php:108 
     998msgid "Reloading will apply all configuration changes made in FreePBX to your PBX engine and make them active." 
     999msgstr "Recarregando todas as alterações feitas no freePBX se tornarão ativas." 
     1000 
     1001#: admin/views/freepbx_reload.php:110 
     1002msgid "Accept" 
     1003msgstr "Aceitar" 
     1004 
     1005#: admin/views/freepbx_reload.php:110 
     1006msgid "Continue with reload" 
     1007msgstr "Continuar com a recarga" 
     1008 
     1009#: admin/views/freepbx_reload.php:111 
     1010msgid "Cancel reload and go back to editing" 
     1011msgstr "Cancelar regarga e retornar à edição" 
     1012 
     1013#: admin/views/freepbx_reload.php:116 
     1014msgid "Please wait, reloading.." 
     1015msgstr "Por favor aguarde, recarregando..." 
     1016 
     1017#: admin/views/freepbx_reload.php:117 
     1018msgid "Loading..." 
     1019msgstr "Carregando..." 
     1020 
     1021#: admin/views/loggedout.php:4 
     1022msgid "Logged out" 
     1023msgstr "Deslogado" 
     1024 
     1025#: admin/views/loggedout.php:5 
     1026msgid "You have been succesfully logged out." 
     1027msgstr "Você foi deslogado com sucesso." 
     1028 
     1029#: admin/views/loggedout.php:6 
     1030msgid "Log in" 
     1031msgstr "Logar" 
     1032 
     1033#: admin/views/menuitem_disabled.php:3 
     1034#, php-format 
     1035msgid "[WARNING]: Menu Item: %s is disabled because asterisk is not running" 
     1036msgstr "[ALERTA]: O item de menu %s está desabilitado porque o asterisk não está rodando" 
     1037 
     1038#: admin/views/menuitem_disabled.php:4 
     1039msgid "Restart Asterisk and then refresh the browser in order to try accessing this menu item again." 
     1040msgstr "Reinicie o Asterisk e atualize o navegador de forma a acessar este item de menu novamente" 
     1041 
     1042#: admin/views/noaccess.php:4 
     1043msgid "Not found" 
     1044msgstr "não encontrado" 
     1045 
     1046#: admin/views/noaccess.php:5 
     1047msgid "The section you requested does not exist or you do not have access to it." 
     1048msgstr "A seção solicitada não existe ou você não tem acesso." 
     1049 
     1050#: admin/views/unauthorized.php:4 
     1051msgid "Unauthorized" 
     1052msgstr "Não autorizado" 
     1053 
     1054#: admin/views/unauthorized.php:5 
     1055msgid "You are not authorized to access this page." 
     1056msgstr "Você não está autorizado a acessar essa página." 
     1057 
     1058#: admin/views/welcome_nomanager.php:2 
     1059msgid "Warning:" 
     1060msgstr "Alerta:" 
     1061 
     1062#: admin/views/welcome_nomanager.php:5 
     1063msgid "Cannot connect to Asterisk Manager with " 
     1064msgstr "Impossível conectar ao Asterisk Manager com" 
     1065 
     1066#: admin/views/welcome_nomanager.php:7 
     1067msgid "Asterisk may not be running." 
     1068msgstr "Asterisk não está rodando, este é um serviço crítico!" 
     1069 
     1070#: admin/views/welcome.php:3 
     1071msgid "Welcome to FreePBX." 
     1072msgstr "Bem vindo ao freePBX" 
     1073 
     1074#: admin/views/welcome.php:9 
     1075msgid "Critical" 
     1076msgstr "Crítico" 
     1077 
     1078#: admin/views/welcome.php:10 
     1079msgid "Security" 
     1080msgstr "Segurança" 
     1081 
     1082#: admin/views/welcome.php:11 
     1083msgid "Update" 
     1084msgstr "Atualização" 
     1085 
     1086#: admin/views/welcome.php:12 
     1087msgid "Error" 
     1088msgstr "Erro" 
     1089 
     1090#: admin/views/welcome.php:13 
     1091msgid "Warning" 
     1092msgstr "Alerta" 
     1093 
     1094#: admin/views/welcome.php:14 
     1095msgid "Notice" 
     1096msgstr "Notificação" 
     1097 
     1098#: admin/views/welcome.php:36 
     1099msgid "If you're new to FreePBX, Welcome. Here are some quick instructions to get you started" 
     1100msgstr "Se você é novo no FreePBX, Bem vinco. Aqui algumas instruções rápidas para iniciar a utilização" 
     1101 
     1102#: admin/views/welcome.php:40 
     1103#, php-format 
     1104msgid "" 
     1105"There are a large number of Plug-in modules available from the Online Repository. This is\n" 
     1106"available by clicking on the <a href='%s'>Tools menu</a> up the top, then\n" 
     1107"<a href='%s'>Module Admin</a>, then\n" 
     1108"<a href='%s'>Check for updates online</a>.\n" 
     1109"Modules are updated and patched often, so if you are having a problem, it's worth checking there to see if there's\n" 
     1110"a new version of the module available." 
     1111msgstr "" 
     1112"Existem muitos módulos disponíveis no repositório online. \n" 
     1113"Estão disponíveis clicando em <a href='%s'> no Menu Ferramentas</a> acima. depois \n" 
     1114"<a href='%s'>Administrador de Módulos </a>, depois\n" 
     1115"<a href='%s'>Procurar por atualizações online</a>.\n" 
     1116"Módulos são corrigidos e atualizados, se você está encontrando problemas, É interessante verificar aqui\n" 
     1117" para em busca de uma nova versão para os módulos está disponível." 
     1118 
     1119#: admin/views/welcome.php:54 
     1120#, php-format 
     1121msgid "" 
     1122"If you're having any problems, you can also use the <a href='%s'>Online Support</a> \n" 
     1123"module (<b>you need to install this through the <a href='%s'>Module Repository</a> first</b>)\n" 
     1124"to talk to other users and the devlopers in real time. Click on <a href='%s'>Start IRC</a>,\n" 
     1125"when the module is installed, to start a Java IRC client." 
     1126msgstr "" 
     1127"Se você está encontrando algum problema, use o módulo <a href='%s'>Suporte Online</a> \n" 
     1128"(<b>você necessita instalar via o <a href='%s'>Repositório de Módulos</a> primeiro</b>)\n" 
     1129"para conversar com outros usuários e desenvolvedores em tempo real, clique em <a href='%s'>Iniciar IRC</a>,\n" 
     1130"quando o módulo estiver instalado para iniciar o cliente IRC em Java." 
     1131 
     1132#: admin/views/welcome.php:66 
     1133#, php-format 
     1134msgid "" 
     1135"There is also a community based <a href='%s' target='_new'>FreePBX Web Forum</a> where you can post\n" 
     1136"questions and search for answers for any problems you may be having." 
     1137msgstr "" 
     1138"Existe também o  <a href='%s' target='_new'>FreePBX Web Forum</a> suportado pela comunidade onde você pode fazer\n" 
     1139"perguntas e procurar por respostar para qualquer problema que venha tendo." 
     1140 
     1141#: admin/views/welcome.php:71 
     1142msgid "We hope you enjoy using FreePBX!" 
     1143msgstr "Esperamos que aproveite o FreePBX!" 
     1144 
     1145#: admin/common/db_connect.php:78 
     1146msgid "Default SQL Password Used" 
     1147msgstr "Senha padrão do SQL usada" 
     1148 
     1149#: admin/common/db_connect.php:78 
     1150msgid "You are using the default SQL password that is widely known, you should set a secure password" 
     1151msgstr "Você está usando a senha padrão para o SQL que é amplamente conhecida, você deve configurar uma senha segura" 
     1152 
     1153#: admin/common/db_connect.php:89 
     1154msgid "Memory Limit Changed" 
     1155msgstr "Modificado limite de memória" 
     1156 
     1157#: admin/common/db_connect.php:89 
     1158#, php-format 
     1159msgid "Your memory_limit, %sM, is set too low and has been increased to %sM. You may want to change this in you php.ini config file" 
     1160msgstr "O parâmetro memory_limit, %sM, está configurado muito baixo e deve ser aumentado para %sM. Edite o arquivo de configuração php.ini" 
     1161 
     1162#: admin/common/db_connect.php:91 
     1163msgid "Low Memory Limit" 
     1164msgstr "Limite baixo de Memória" 
     1165 
     1166#: admin/common/db_connect.php:91 
     1167#, php-format 
     1168msgid "Your memory_limit, %sM, is set too low and may cause problems. FreePBX is not able to change this on your system. You should increase this to %sM in you php.ini config file" 
     1169msgstr "O parâmetro memory_limit, %sM está configurado muito baixo e pode causar problemas. O FreePBX não pode modificar isso no sistema. Aumente o para %sM no arquivo de configuração php.ini." 
     1170 
     1171#: admin/common/db_connect.php:100 
     1172msgid "Magic Quotes GPC" 
     1173msgstr "Magic Quotes GPC" 
     1174 
     1175#: admin/common/db_connect.php:100 
     1176msgid "You have magic_quotes_gpc enabled in your php.ini, http or .htaccess file which will cause errors in some modules. FreePBX expects this to be off and runs under that assumption" 
     1177msgstr "magic_quiotes_gpc habilitado no arquivo php.ini, http ou .htaccess o que causará erros em alguns módulos. O FreePBX espera que esteja desabitado para executar." 
     1178 
     1179#: admin/common/script.js.php:36 
     1180msgid "Please select a \"Destination\"" 
     1181msgstr "Por favor selecione um destino" 
     1182 
     1183#: admin/common/script.js.php:44 
     1184msgid "Custom Goto contexts must contain the string \"custom-\".  ie: custom-app,s,1" 
     1185msgstr "Contextos Goto personalizados devem conter a string \"custom-\", ie: custom-app,s,1" 
     1186 
     1187#: admin/modules/core/core.i18n.php:5 
     1188#: admin/modules/core/install.php:4 
     1189msgid "Core" 
     1190msgstr "Core" 
     1191 
     1192#: admin/modules/core/core.i18n.php:7 
     1193msgid "Basic" 
     1194msgstr "Básico" 
     1195 
     1196#: admin/modules/core/core.i18n.php:9 
     1197msgid "Extensions" 
     1198msgstr "Ramais" 
     1199 
     1200#: admin/modules/core/core.i18n.php:11 
     1201msgid "Users" 
     1202msgstr "Usuários" 
     1203 
     1204#: admin/modules/core/core.i18n.php:13 
     1205msgid "Devices" 
     1206msgstr "Dispositivos" 
     1207 
     1208#: admin/modules/core/core.i18n.php:15 
     1209msgid "Inbound Routes" 
     1210msgstr "Rotas de Entrada" 
     1211 
     1212#: admin/modules/core/core.i18n.php:17 
     1213msgid "Zap Channel DIDs" 
     1214msgstr "DDR dos canais ZAP" 
     1215 
     1216#: admin/modules/core/core.i18n.php:19 
     1217msgid "Outbound Routes" 
     1218msgstr "Rotas de saída" 
     1219 
     1220#: admin/modules/core/core.i18n.php:21 
     1221msgid "Trunks" 
     1222msgstr "Troncos" 
     1223 
     1224#: admin/modules/core/core.i18n.php:23 
     1225#: admin/modules/core/page.ampusers.php:159 
     1226#: admin/modules/core/page.trunks.php:351 
     1227msgid "General Settings" 
     1228msgstr "Configurações Gerais" 
     1229 
     1230#: admin/modules/core/core.i18n.php:25 
     1231msgid "Administrators" 
     1232msgstr "Administradores" 
     1233 
     1234#: admin/modules/core/core.i18n.php:27 
     1235msgid "FreePBX Support" 
     1236msgstr "Suporte ao FreePBX" 
     1237 
     1238#: admin/modules/core/functions.inc.php:477 
     1239msgid "Terminate Call" 
     1240msgstr "Finalizar chamadas" 
     1241 
     1242#: admin/modules/core/functions.inc.php:478 
     1243msgid "Hangup" 
     1244msgstr "Desligar" 
     1245 
     1246#: admin/modules/core/functions.inc.php:479 
     1247msgid "Congestion" 
     1248msgstr "Congestionado" 
     1249 
     1250#: admin/modules/core/functions.inc.php:480 
     1251#: admin/modules/core/page.general.php:198 
     1252msgid "Busy" 
     1253msgstr "Ocupado" 
     1254 
     1255#: admin/modules/core/functions.inc.php:481 
     1256msgid "Play SIT Tone (Zapateller)" 
     1257msgstr "Executar o tom SIT (Zapateller)" 
     1258 
     1259#: admin/modules/core/functions.inc.php:482 
     1260msgid "Put caller on hold forever" 
     1261msgstr "Colocar originatário em espera para sempre" 
     1262 
     1263#: admin/modules/core/functions.inc.php:483 
     1264msgid "Play ringtones to caller until they hangup" 
     1265msgstr "Executar ringtones ao originatário antes que desligue" 
     1266 
     1267#: admin/modules/core/functions.inc.php:554 
     1268#, php-format 
     1269msgid "User Extension %s: %s" 
     1270msgstr "Ramal do usuário %s: %s" 
     1271 
     1272#: admin/modules/core/functions.inc.php:1993 
     1273#: admin/modules/core/functions.inc.php:2012 
     1274msgid "A route for this DID/CID already exists!" 
     1275msgstr "Uma rota para esse DDR/CID já existe!" 
     1276 
     1277#: admin/modules/core/functions.inc.php:2079 
     1278msgid "You must put in a device id" 
     1279msgstr "Você deve colocar um id de dispositivo" 
     1280 
     1281#: admin/modules/core/functions.inc.php:2089 
     1282msgid "This device id is already in use" 
     1283msgstr "Este dispositivo já está em uso" 
     1284 
     1285#: admin/modules/core/functions.inc.php:2670 
     1286msgid "User Extension: " 
     1287msgstr "Ramal do usuário:" 
     1288 
     1289#: admin/modules/core/functions.inc.php:2699 
     1290#, php-format 
     1291msgid "Inbound Route: %s (%s)" 
     1292msgstr "Rota de entrada: %s (%s)" 
     1293 
     1294#: admin/modules/core/functions.inc.php:2733 
     1295msgid "You must put in an extension (or user) number" 
     1296msgstr "Você deve colocar um número de ramal ou usuário" 
     1297 
     1298#: admin/modules/core/functions.inc.php:2742 
     1299#, php-format 
     1300msgid "This user/extension %s is already in use" 
     1301msgstr "Este ramal/usuário %s já está em uso" 
     1302 
     1303#: admin/modules/core/functions.inc.php:2761 
     1304#: admin/modules/core/functions.inc.php:3012 
     1305#, php-format 
     1306msgid "A route with this DID/CID: %s/%s already exists" 
     1307msgstr "Uma rota com esse DDR/CID: %s/%s já existe!" 
     1308 
     1309#: admin/modules/core/functions.inc.php:3047 
     1310#: admin/modules/core/page.zapchandids.php:123 
     1311msgid "Invalid Channel Number, must be numeric and not blank" 
     1312msgstr "Número inválido de tronco, deve ser numérico e não pode estar em branco" 
     1313 
     1314#: admin/modules/core/functions.inc.php:3051 
     1315#: admin/modules/core/page.zapchandids.php:124 
     1316msgid "Invalid DID, must be a non-blank DID" 
     1317msgstr "DDR inválido, não pode estar em branco" 
     1318 
     1319#: admin/modules/core/functions.inc.php:3063 
     1320msgid "Error Duplicate Channel Entry" 
     1321msgstr "Erro: Entrada de canal duplicada" 
     1322 
     1323#: admin/modules/core/functions.inc.php:4227 
     1324#, php-format 
     1325msgid "Failed to open %s for writing, aborting attempt to write the country indications. The file may be readonly or the permissions may be incorrect." 
     1326msgstr "Falha ao abrir %s para gravação, abortando tentativa de escrever indicações de país. O arquivo pode estar somente leitura ou com as permissões incorretas." 
     1327 
     1328#: admin/modules/core/functions.inc.php:4228 
     1329msgid "Failed to write indications.conf" 
     1330msgstr "Falha ao gravar indications.conf" 
     1331 
     1332#: admin/modules/core/functions.inc.php:4252 
     1333msgid "On Demand" 
     1334msgstr "Sob Demanda" 
     1335 
     1336#: admin/modules/core/functions.inc.php:4253 
     1337msgid "Always" 
     1338msgstr "Sempre" 
     1339 
     1340#: admin/modules/core/functions.inc.php:4254 
     1341msgid "Never" 
     1342msgstr "Nunca" 
     1343 
     1344#: admin/modules/core/functions.inc.php:4266 
     1345msgid "Screen Caller: No Memory" 
     1346msgstr "Screen Caller: Sem memória" 
     1347 
     1348#: admin/modules/core/functions.inc.php:4267 
     1349msgid "Screen Caller: Memory" 
     1350msgstr "Screen Caller: Memória" 
     1351 
     1352#: admin/modules/core/functions.inc.php:4270 
     1353#: admin/modules/core/page.did.php:224 
     1354#: admin/modules/core/page.general.php:196 
    561355msgid "Default" 
    571356msgstr "Padrão" 
    581357 
    59 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/featurecodeadmin/page.featurecodeadmin.php:78 
    60 msgid "Feature" 
    61 msgstr "Característica" 
    62  
    63 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/featurecodeadmin/page.featurecodeadmin.php:78 
    64 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/voicemail/functions.inc.php:215 
    65 msgid "Status" 
    66 msgstr "Status" 
    67  
    68 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/featurecodeadmin/page.featurecodeadmin.php:87 
    69 msgid "moduledescription" 
    70 msgstr "Descrição do módulo" 
    71  
    72 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/featurecodeadmin/page.featurecodeadmin.php:88 
    73 msgid "featuredescription" 
    74 msgstr "Descrição da característica" 
    75  
    76 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/featurecodeadmin/page.featurecodeadmin.php:107 
    77 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/featurecodeadmin/page.featurecodeadmin.php:143 
    78 msgid "Disabled" 
    79 msgstr "Desabilitado" 
    80  
    81 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/featurecodeadmin/page.featurecodeadmin.php:142 
    82 #: amp_conf/htdocs/admin/page.modules.php:679 
    83 msgid "Enabled" 
    84 msgstr "Habilitado" 
    85  
    86 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/featurecodeadmin/page.featurecodeadmin.php:151 
    87 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:370 
    88 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:756 
    89 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.ampusers.php:240 
    90 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:579 
    91 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.zapchandids.php:108 
    92 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/customappsreg/page.customdests.php:127 
    93 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/customappsreg/page.customextens.php:127 
    94 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/music/page.music.php:236 
     1358#: admin/modules/core/functions.inc.php:4318 
     1359#: admin/modules/core/functions.inc.php:4671 
     1360#: admin/modules/core/page.did.php:134 
     1361msgid "deleted" 
     1362msgstr "excluído" 
     1363 
     1364#: admin/modules/core/functions.inc.php:4338 
     1365#: admin/modules/core/functions.inc.php:4723 
     1366#: admin/modules/core/page.did.php:163 
     1367#: admin/modules/core/page.extensions.php:18 
     1368msgid "Extension" 
     1369msgstr "Ramal" 
     1370 
     1371#: admin/modules/core/functions.inc.php:4340 
     1372#, php-format 
     1373msgid "Delete Extension %s" 
     1374msgstr "Excluir Ramal %s" 
     1375 
     1376#: admin/modules/core/functions.inc.php:4350 
     1377#: admin/modules/core/page.did.php:159 
     1378#: admin/modules/core/page.users.php:21 
     1379msgid "User" 
     1380msgstr "Usuário" 
     1381 
     1382#: admin/modules/core/functions.inc.php:4352 
     1383#, php-format 
     1384msgid "Delete User %s" 
     1385msgstr "Excluir Usuário %s" 
     1386 
     1387#: admin/modules/core/functions.inc.php:4364 
     1388msgid "Add User/Extension" 
     1389msgstr "Adicionar Ramal/Usuário" 
     1390 
     1391#: admin/modules/core/functions.inc.php:4371 
     1392#: admin/modules/core/functions.inc.php:4741 
     1393msgid "Please enter a valid extension number." 
     1394msgstr "Por favor número de ramal válido:" 
     1395 
     1396#: admin/modules/core/functions.inc.php:4372 
     1397msgid "Please enter a valid CID Num Alias (must be a valid number)." 
     1398msgstr "Por favor entre um apelido (alias) de número CID (deve ser um número válido)" 
     1399 
     1400#: admin/modules/core/functions.inc.php:4373 
     1401msgid "Please enter valid User Password using numbers only" 
     1402msgstr "Por favor digite uma senha de usuário com números apenas" 
     1403 
     1404#: admin/modules/core/functions.inc.php:4374 
     1405msgid "Please enter a valid Display Name" 
     1406msgstr "Por favor digite nome de exibição válido" 
     1407 
     1408#: admin/modules/core/functions.inc.php:4375 
     1409msgid "Please enter a valid Outbound CID" 
     1410msgstr "Por facor entre um CID de saída válido" 
     1411 
     1412#: admin/modules/core/functions.inc.php:4376 
     1413msgid "Please enter a valid pause time in seconds, using digits only" 
     1414msgstr "Por favor entre um tempo de pausa válido em segundos, usando dígitos somente" 
     1415 
     1416#: admin/modules/core/functions.inc.php:4377 
     1417msgid "You have entered a non-standard dialpattern for your DID. You can only enter standard dialpatterns. You must use the inbound routing form to enter non-standard patterns" 
     1418msgstr "Você digitou uma regra de discagem fora de padrão. Você deve apenas digitar regras de discagem padronizadas. Você pode usar o formulário de roteamento de entrada para digitar regras de discagem fora de padrão." 
     1419 
     1420#: admin/modules/core/functions.inc.php:4378 
     1421msgid "Please enter a valid Caller ID Number or leave it blank for your Assigned DID/CID pair" 
     1422msgstr "Por favor digite um número de Caller ID ou deixe em branco para para o seu par DDR/CID." 
     1423 
     1424#: admin/modules/core/functions.inc.php:4385 
     1425msgid "Edit Extension" 
     1426msgstr "Editar Ramal" 
     1427 
     1428#: admin/modules/core/functions.inc.php:4385 
     1429#: admin/modules/core/page.ampusers.php:239 
     1430msgid "Add Extension" 
     1431msgstr "Adicionar Ramal" 
     1432 
     1433#: admin/modules/core/functions.inc.php:4387 
     1434msgid "Edit User" 
     1435msgstr "Editar Usuário" 
     1436 
     1437#: admin/modules/core/functions.inc.php:4387 
     1438#: admin/modules/core/page.ampusers.php:101 
     1439msgid "Add User" 
     1440msgstr "Adicionar Usuário" 
     1441 
     1442#: admin/modules/core/functions.inc.php:4392 
     1443msgid "User Extension" 
     1444msgstr "Ramal do usuário" 
     1445 
     1446#: admin/modules/core/functions.inc.php:4392 
     1447msgid "The extension number to dial to reach this user." 
     1448msgstr "Número de ramal a discar para alcançar este usuário." 
     1449 
     1450#: admin/modules/core/functions.inc.php:4395 
     1451msgid "User Password" 
     1452msgstr "Senha do Usuário" 
     1453 
     1454#: admin/modules/core/functions.inc.php:4395 
     1455msgid "A user will enter this password when logging onto a device." 
     1456msgstr "O usuário digitará esta senha para autenticar no dispositivo." 
     1457 
     1458#: admin/modules/core/functions.inc.php:4395 
     1459#: admin/modules/core/functions.inc.php:4756 
     1460msgid "logs into a device." 
     1461msgstr "loga no dispositivo." 
     1462 
     1463#: admin/modules/core/functions.inc.php:4395 
     1464#: admin/modules/core/functions.inc.php:4756 
     1465msgid "logs out of a device." 
     1466msgstr "desloga no dispositivo" 
     1467 
     1468#: admin/modules/core/functions.inc.php:4399 
     1469msgid "Display Name" 
     1470msgstr "Nome de exibição" 
     1471 
     1472#: admin/modules/core/functions.inc.php:4399 
     1473msgid "The caller id name for calls from this user will be set to this name. Only enter the name, NOT the number." 
     1474msgstr "O Nome para o CallerID de origem das chamadas. Somente entre o nome, NÃO o número." 
     1475 
     1476#: admin/modules/core/functions.inc.php:4401 
     1477msgid "CID Num Alias" 
     1478msgstr "Pseudo CID Num" 
     1479 
     1480#: admin/modules/core/functions.inc.php:4401 
     1481msgid "The CID Number to use for internal calls, if different from the extension number. This is used to masquerade as a different user. A common example is a team of support people who would like their internal callerid to display the general support number (a ringgroup or queue). There will be no effect on external calls." 
     1482msgstr "O número CID a ser usado em chamadas internas, se diferente do número da extensão. Este é usado para mascará-lo como um usuário diferente. Um exemplo comum é quando uma equipe de suporte necessita ter seu callerid interno mostrado como o número geral do suporte (grupo de busca ou fila). Não tem efeito em  chamadas externas." 
     1483 
     1484#: admin/modules/core/functions.inc.php:4402 
     1485msgid "SIP Alias" 
     1486msgstr "PseudÃŽnimo (alias) SIP" 
     1487 
     1488#: admin/modules/core/functions.inc.php:4402 
     1489msgid "If you want to support direct sip dialing of users internally or through anonymous sip calls, you can supply a friendly name that can be used in addition to the users extension to call them." 
     1490msgstr "Se você precisa suporte a discagem direta por sip a usuários internos ou chamadas sip anÃŽnimas, você pode informar um nome amigável para ser usado adicionalmente aos ramais de usuários " 
     1491 
     1492#: admin/modules/core/functions.inc.php:4407 
     1493msgid "User Devices" 
     1494msgstr "Dispositivos do usuário:" 
     1495 
     1496#: admin/modules/core/functions.inc.php:4418 
     1497msgid "Edit:" 
     1498msgstr "Editar: " 
     1499 
     1500#: admin/modules/core/functions.inc.php:4430 
     1501#: admin/modules/core/functions.inc.php:4759 
     1502msgid "Extension Options" 
     1503msgstr "Opções do Ramal" 
     1504 
     1505#: admin/modules/core/functions.inc.php:4431 
     1506msgid "Outbound CID" 
     1507msgstr " CID de saída" 
     1508 
     1509#: admin/modules/core/functions.inc.php:4431 
     1510msgid "Overrides the caller id when dialing out a trunk. Any setting here will override the common outbound caller id set in the Trunks admin.<br><br>Format: <b>\"caller name\" &lt;#######&gt;</b><br><br>Leave this field blank to disable the outbound callerid feature for this user." 
     1511msgstr "Sobrescreve a identificação da chamada (callerid) quando se disca por um tronco. Qualquer configuração aqui anula a identificação de chamada configurada no administrador de troncos.<br><br>Formato: <b>\"caller name\" &lt;#######&gt;</b><br><br>Deixe este campo em branco para desabilitar esta função para este usuário." 
     1512 
     1513#: admin/modules/core/functions.inc.php:4433 
     1514msgid "Ring Time" 
     1515msgstr "Tempo de Ring" 
     1516 
     1517#: admin/modules/core/functions.inc.php:4433 
     1518msgid "Number of seconds to ring prior to going to voicemail. Default will use the value set in the General Tab. If no voicemail is configured this will be ignored." 
     1519msgstr "Número de segundos antes de tocar no correio de voz. O padrão usará o valor configurado na aba General. Se o correio de voz não estiver configurado isto será ignorado." 
     1520 
     1521#: admin/modules/core/functions.inc.php:4441 
     1522msgid "Call Waiting" 
     1523msgstr "Chamada em Espera" 
     1524 
     1525#: admin/modules/core/functions.inc.php:4441 
     1526msgid "Set the initial/current Call Waiting state for this user's extension" 
     1527msgstr "Configura o status inicial/atual da função chamada em espera para o ramal do usuário" 
     1528 
     1529#: admin/modules/core/functions.inc.php:4442 
     1530msgid "Call Screening" 
     1531msgstr "Call Screening" 
     1532 
     1533#: admin/modules/core/functions.inc.php:4442 
     1534msgid "Call Screening requires external callers to say their name, which will be played back to the user and allow the user to accept or reject the call.  Screening with memory only verifies a caller for their caller-id once. Screening without memory always requires a caller to say their name. Either mode will always announce the caller based on the last introduction saved with that callerid. If any user on the system uses the memory option, when that user is called, the caller will be required to re-introduce themselves and all users on the system will have that new introduction associated with the caller's CallerId." 
     1535msgstr "O Call Screening requer que originatários falem seus nomes, que será executado para o usuário de destino, permitindo este aceitar ou rejeitar a chamada. Screening com memória somente verifica a origem pelo seu caller-id uma vez. Screening sem memória sempre necessita que o originatário fale seu nome. Ambos modos sempre anunciarão a origem baseado na última gravação feita para aquele caller-id. Se algum usuário do sistema utiliza a opção com memória, quando aquele usuário é chamado, será solicitado à origem que informe seu nome novamente e todos usuários no sistema terão a nova introdução associada com o caller-id da origem." 
     1536 
     1537#: admin/modules/core/functions.inc.php:4443 
     1538msgid "Pinless Dialing" 
     1539msgstr "Discagem sem senha" 
     1540 
     1541#: admin/modules/core/functions.inc.php:4443 
     1542msgid "Enabling Pinless Dialing will allow this extension to bypass any pin codes normally required on outbound calls" 
     1543msgstr "Habilitar discagem sem senha permitirá este ramal evitar qualquer código normalmente requerido em chamadas de saída" 
     1544 
     1545#: admin/modules/core/functions.inc.php:4445 
     1546msgid "Assigned DID/CID" 
     1547msgstr "DDR/CID Atribuído" 
     1548 
     1549#: admin/modules/core/functions.inc.php:4446 
     1550msgid "DID Description" 
     1551msgstr "Descrição do DDR" 
     1552 
     1553#: admin/modules/core/functions.inc.php:4446 
     1554msgid "A description for this DID, such as \"Fax\"" 
     1555msgstr "Uma descrição para este DDR (DID), por exemplo \"Fax\"" 
     1556 
     1557#: admin/modules/core/functions.inc.php:4447 
     1558msgid "Add Inbound DID" 
     1559msgstr "Adicionar DDR de entrada" 
     1560 
     1561#: admin/modules/core/functions.inc.php:4447 
     1562msgid "A direct DID that is associated with this extension. The DID should be in the same format as provided by the provider (e.g. full number, 4 digits for 10x4, etc).<br><br>Format should be: <b>XXXXXXXXXX</b><br><br>.An optional CID can also be associated with this DID by setting the next box" 
     1563msgstr "Um DDR está associado a este ramal. O DDR deve estar no mesmo formato definido pelo provedor (ex. nome completo, 4 dígitos para 10x4, etc)<br><br>O formato pode ser:<b>XXXXXXXXXX</b><br><br>.Um CID opcional pose ser associado com este DDR configurando o próximo campo" 
     1564 
     1565#: admin/modules/core/functions.inc.php:4448 
     1566msgid "Add Inbound CID" 
     1567msgstr "Adicionar CID de entrada" 
     1568 
     1569#: admin/modules/core/functions.inc.php:4448 
     1570msgid "Add a CID for more specific DID + CID routing. A DID must be specified in the above Add DID box. In addition to standard dial sequences, you can also put Private, Blocked, Unknown, Restricted, Anonymous and Unavailable in order to catch these special cases if the Telco transmits them." 
     1571msgstr "Adiciona um CID para uma rota DDR + CID. Um DDR deve ser especificado na caixa \"Adicionar um DDR\" abaixo. Adicionalmente para sequências de discagem, pode adicionar Privado, Bloqueado, Desconhecido, Restrito, AnÃŽnimo e Indisponível de forma a casar esses casos especiais se a PSTN enviá-las." 
     1572 
     1573#: admin/modules/core/functions.inc.php:4456 
     1574msgid "DID / CID" 
     1575msgstr "DDR / CID" 
     1576 
     1577#: admin/modules/core/functions.inc.php:4460 
     1578msgid "Any DID" 
     1579msgstr "Qualquer DDR" 
     1580 
     1581#: admin/modules/core/functions.inc.php:4476 
     1582msgid "Recording Options" 
     1583msgstr "Opções de Gravação" 
     1584 
     1585#: admin/modules/core/functions.inc.php:4477 
     1586msgid "Record Incoming" 
     1587msgstr "Gravar entrada" 
     1588 
     1589#: admin/modules/core/functions.inc.php:4477 
     1590msgid "Record all inbound calls received at this extension." 
     1591msgstr "Grava todas as chamadas de entrada recebidas por este ramal." 
     1592 
     1593#: admin/modules/core/functions.inc.php:4478 
     1594msgid "Record Outgoing" 
     1595msgstr "Gravar saída" 
     1596 
     1597#: admin/modules/core/functions.inc.php:4478 
     1598msgid "Record all outbound calls received at this extension." 
     1599msgstr "Grava todas as chamadas de saída recebidas deste ramal." 
     1600 
     1601#: admin/modules/core/functions.inc.php:4496 
     1602msgid "Warning! Extension" 
     1603msgstr "Aviso! Ramal" 
     1604 
     1605#: admin/modules/core/functions.inc.php:4496 
     1606msgid "is not allowed for your account" 
     1607msgstr "sua conta não tem permissão para este acesso" 
     1608 
     1609#: admin/modules/core/functions.inc.php:4510 
     1610msgid "Conflicting Extensions" 
     1611msgstr "Ramais Conflitantes" 
     1612 
     1613#: admin/modules/core/functions.inc.php:4510 
     1614msgid "The following extension numbers are in conflict, you can click on the item(s) below to edit the conflicting entity." 
     1615msgstr "Os seguintes números de ramais são conflitantes, você pode clicar nos itens abaixo para editar as entradas conflitantes." 
     1616 
     1617#: admin/modules/core/functions.inc.php:4514 
     1618msgid "Configure user again:" 
     1619msgstr "Configurar usuário novamente:" 
     1620 
     1621#: admin/modules/core/functions.inc.php:4514 
     1622msgid "Configure extension again:" 
     1623msgstr "Configurar ramal novamente:" 
     1624 
     1625#: admin/modules/core/functions.inc.php:4561 
     1626msgid "Please enter the dtmfmode for this device" 
     1627msgstr "Por favor digite o dtmfmode para este dispositivo" 
     1628 
     1629#: admin/modules/core/functions.inc.php:4562 
     1630msgid "Please enter the channel for this device" 
     1631msgstr "Por favor digite o tronco para este dispositivo" 
     1632 
     1633#: admin/modules/core/functions.inc.php:4563 
     1634msgid "You have not entered a Secret for this device, although this is possible it is generally bad practice to not assign a Secret to a device. Are you sure you want to leave the Secret empty?" 
     1635msgstr "Você não digitou uma senha para este dispositivo.geralmente isso não é uma boa prática. Você tem certeza você deseja deixar a senha em branco?" 
     1636 
     1637#: admin/modules/core/functions.inc.php:4564 
     1638msgid "Please enter a Secret for this device" 
     1639msgstr "Por favor insira uma senha para este dispositivo" 
     1640 
     1641#: admin/modules/core/functions.inc.php:4631 
     1642msgid "Generic SIP Device" 
     1643msgstr "Dispositivo SIP Genérico" 
     1644 
     1645#: admin/modules/core/functions.inc.php:4632 
     1646msgid "Generic IAX2 Device" 
     1647msgstr "Dispositivo IAX2 genérico" 
     1648 
     1649#: admin/modules/core/functions.inc.php:4633 
     1650msgid "Generic ZAP Device" 
     1651msgstr "Dispositivo ZAP genérico" 
     1652 
     1653#: admin/modules/core/functions.inc.php:4634 
     1654msgid "Other (Custom) Device" 
     1655msgstr "Outro dispositivo (personalizado)" 
     1656 
     1657#: admin/modules/core/functions.inc.php:4639 
     1658msgid "Fixed" 
     1659msgstr "Fixo" 
     1660 
     1661#: admin/modules/core/functions.inc.php:4640 
     1662msgid "Adhoc" 
     1663msgstr "Adhoc" 
     1664 
     1665#: admin/modules/core/functions.inc.php:4643 
     1666msgid "none" 
     1667msgstr "nenhum" 
     1668 
     1669#: admin/modules/core/functions.inc.php:4644 
     1670msgid "New User" 
     1671msgstr "Novo Usuário" 
     1672 
     1673#: admin/modules/core/functions.inc.php:4677 
     1674#: admin/modules/core/page.ampusers.php:239 
     1675msgid "Add Device" 
     1676msgstr "Adicionar Dispositivo" 
     1677 
     1678#: admin/modules/core/functions.inc.php:4679 
     1679msgid "Add an Extension" 
     1680msgstr "Adicionar um Ramal" 
     1681 
     1682#: admin/modules/core/functions.inc.php:4681 
     1683msgid "Please select your Device below then click Submit" 
     1684msgstr "Por favor selecione seu dispositivo abaixo e clique em Aplicar" 
     1685 
     1686#: admin/modules/core/functions.inc.php:4682 
     1687#: admin/modules/core/functions.inc.php:4699 
     1688#: admin/modules/core/functions.inc.php:4721 
     1689#: admin/modules/core/page.devices.php:18 
     1690msgid "Device" 
     1691msgstr "Dispositivo" 
     1692 
     1693#: admin/modules/core/functions.inc.php:4685 
     1694msgid "Edit existing Device" 
     1695msgstr "Editar dispositivo existente" 
     1696 
     1697#: admin/modules/core/functions.inc.php:4687 
     1698msgid "Edit existing Extension" 
     1699msgstr "Editar ramal existente" 
     1700 
     1701#: admin/modules/core/functions.inc.php:4702 
     1702#, php-format 
     1703msgid "Delete Device %s" 
     1704msgstr "Excluir Dispositivo %s" 
     1705 
     1706#: admin/modules/core/functions.inc.php:4708 
     1707#, php-format 
     1708msgid "Edit Default User: %s" 
     1709msgstr "Editar usuário padrão: %s" 
     1710 
     1711#: admin/modules/core/functions.inc.php:4708 
     1712#, php-format 
     1713msgid "Edit Fixed User: %s" 
     1714msgstr "Editar usuário fixo %s" 
     1715 
     1716#: admin/modules/core/functions.inc.php:4738 
     1717msgid "Please enter a device id." 
     1718msgstr "Por favor insira um id de dispositivo." 
     1719 
     1720#: admin/modules/core/functions.inc.php:4739 
     1721msgid "Please enter a valid Description for this device" 
     1722msgstr "Por favor digite uma descrição válida para este dispositivo" 
     1723 
     1724#: admin/modules/core/functions.inc.php:4740 
     1725msgid "Please enter a valid Emergency CID" 
     1726msgstr "Por favor digite um CID de Emergência válido" 
     1727 
     1728#: admin/modules/core/functions.inc.php:4748 
     1729msgid "Device Info" 
     1730msgstr "Informação de dispositivo" 
     1731 
     1732#: admin/modules/core/functions.inc.php:4752 
     1733msgid "Device ID" 
     1734msgstr "ID de dispositivo" 
     1735 
     1736#: admin/modules/core/functions.inc.php:4752 
     1737msgid "Give your device a unique integer ID.  The device will use this ID to authenticate to the system." 
     1738msgstr "Atribua um ID único para seu dispositivo. O dispositivo usará este ID para autenticar no sistema." 
     1739 
     1740#: admin/modules/core/functions.inc.php:4754 
     1741msgid "The caller id name for this device will be set to this description until it is logged into." 
     1742msgstr "O nome do Caller ID para este dispositivo será configurado para sua descrição enquanto estiver logado." 
     1743 
     1744#: admin/modules/core/functions.inc.php:4755 
     1745#: admin/modules/core/functions.inc.php:4760 
     1746msgid "Emergency CID" 
     1747msgstr "CID de Emergência" 
     1748 
     1749#: admin/modules/core/functions.inc.php:4755 
     1750#: admin/modules/core/functions.inc.php:4760 
     1751msgid "This caller id will always be set when dialing out an Outbound Route flagged as Emergency.  The Emergency CID overrides all other caller id settings." 
     1752msgstr "Este Caller ID sempre será configurado quando usar uma rota de saída de Emergência. O CID de emergência sobrescreve todas outras configurações de CallerID" 
     1753 
     1754#: admin/modules/core/functions.inc.php:4756 
     1755msgid "Device Type" 
     1756msgstr "Tipo de dispositivo" 
     1757 
     1758#: admin/modules/core/functions.inc.php:4756 
     1759msgid "Devices can be fixed or adhoc. Fixed devices are always associated to the same extension/user. Adhoc devices can be logged into and logged out of by users." 
     1760msgstr "Dispositivos podem ser fixos adhoc. Dispositivos fixos são sempre associados para a mesmo ramal/usuário. Dispositivos Adhoc podem ser logados e deslogados pelos usuários." 
     1761 
     1762#: admin/modules/core/functions.inc.php:4757 
     1763msgid "Default User" 
     1764msgstr "Usuário Padrão" 
     1765 
     1766#: admin/modules/core/functions.inc.php:4757 
     1767msgid "Fixed devices will always mapped to this user.  Adhoc devices will be mapped to this user by default.<br><br>If selecting 'New User', a new User Extension of the same Device ID will be set as the Default User." 
     1768msgstr "Dispositivos fixos serão sempre mapeados para este usuário. Dispositivos Adhoc serão mapeados para este usuário por padrão.<br><br>Se você estiver selecionando 'Novo Usuário', uma nova extensão do usuário com mesmo identificador do dispositivo será configurado como usuário padrão." 
     1769 
     1770#: admin/modules/core/functions.inc.php:4765 
     1771msgid "Device Options" 
     1772msgstr "Opções do dispositivo" 
     1773 
     1774#: admin/modules/core/functions.inc.php:4767 
     1775#, php-format 
     1776msgid "This device uses %s technology." 
     1777msgstr "Este dispositivo usa tecnologia %s ." 
     1778 
     1779#: admin/modules/core/functions.inc.php:4767 
     1780msgid "Via DAHDI compatibility mode" 
     1781msgstr "Via modo de compatibilidade DAHDI" 
     1782 
     1783#: admin/modules/core/install.php:5 
     1784msgid "User Logon" 
     1785msgstr "Logon do Usuário" 
     1786 
     1787#: admin/modules/core/install.php:6 
     1788msgid "User Logoff" 
     1789msgstr "Logoff do usuário" 
     1790 
     1791#: admin/modules/core/install.php:7 
     1792msgid "ZapBarge" 
     1793msgstr "ZapBarge" 
     1794 
     1795#: admin/modules/core/install.php:8 
     1796msgid "ChanSpy" 
     1797msgstr "ChanSpy" 
     1798 
     1799#: admin/modules/core/install.php:9 
     1800msgid "Simulate Incoming Call" 
     1801msgstr "Simular chamada de entrada" 
     1802 
     1803#: admin/modules/core/install.php:10 
     1804msgid "Dial System FAX" 
     1805msgstr "Discar para o FAX" 
     1806 
     1807#: admin/modules/core/install.php:11 
     1808msgid "Directed Call Pickup" 
     1809msgstr "Puxar chamadas direcionado" 
     1810 
     1811#: admin/modules/core/install.php:12 
     1812msgid "Asterisk General Call Pickup" 
     1813msgstr "Puxar chamadas do Asterisk" 
     1814 
     1815#: admin/modules/core/install.php:13 
     1816msgid "In-Call Asterisk Blind Transfer" 
     1817msgstr "Transferência Cega durante chamada" 
     1818 
     1819#: admin/modules/core/install.php:14 
     1820msgid "In-Call Asterisk Attended Transfer" 
     1821msgstr "Transferência assistida durante chamada" 
     1822 
     1823#: admin/modules/core/install.php:15 
     1824msgid "In-Call Asterisk Toggle Call Recording" 
     1825msgstr "Configurar gravação em chamada" 
     1826 
     1827#: admin/modules/core/install.php:16 
     1828msgid "In-Call Asterisk Disconnect Code" 
     1829msgstr "Código para desconectar durante chamada" 
     1830 
     1831#: admin/modules/core/install.php:43 
     1832#, php-format 
     1833msgid "ERROR: trying to check if %s already in use" 
     1834msgstr "ERRO: tentando verificar se %s já em uso" 
     1835 
     1836#: admin/modules/core/install.php:130 
     1837msgid "Checking if directdids need migrating.." 
     1838msgstr "Verificando se directdids necessitam de migração..." 
     1839 
     1840#: admin/modules/core/install.php:134 
     1841msgid "starting migration" 
     1842msgstr "iniciando migração" 
     1843 
     1844#: admin/modules/core/install.php:151 
     1845msgid "User: " 
     1846msgstr "Usuário:" 
     1847 
     1848#: admin/modules/core/install.php:154 
     1849#, php-format 
     1850msgid "ERROR: failed to insert %s for user %s" 
     1851msgstr "ERRO: falha ao inserir %s para o usuário %s" 
     1852 
     1853#: admin/modules/core/install.php:159 
     1854#, php-format 
     1855msgid "There were %s failures migrating directdids, users table not being changed" 
     1856msgstr "Existem %s falhas migrando directdids, tabela de usuários não modificada" 
     1857 
     1858#: admin/modules/core/install.php:163 
     1859#, php-format 
     1860msgid "Removing field %s from users table.." 
     1861msgstr "Removendo campo %s da tabela de usuários..." 
     1862 
     1863#: admin/modules/core/install.php:167 
     1864msgid "not present" 
     1865msgstr "não presente" 
     1866 
     1867#: admin/modules/core/install.php:169 
     1868msgid "removed" 
     1869msgstr "removido" 
     1870 
     1871#: admin/modules/core/install.php:174 
     1872msgid "ERROR: could not access user table to migrate directdids to incoming table, aborting" 
     1873msgstr "ERRO: Impossível acessar tabela de usuários para migrar DDRs diretos para tabela de entrada, abortando" 
     1874 
     1875#: admin/modules/core/install.php:177 
     1876msgid "already done" 
     1877msgstr "já executado" 
     1878 
     1879#: admin/modules/core/install.php:182 
     1880msgid "updating zap callgroup, pickupgroup.." 
     1881msgstr "atualizando grupo de chamda zap, grupo de captura..." 
     1882 
     1883#: admin/modules/core/install.php:207 
     1884#, php-format 
     1885msgid "updated %s callgroups, %s pickupgroups" 
     1886msgstr "atualizados %s grupos de chamdas (callgroups). %s grupos de captura (pickupgrups)" 
     1887 
     1888#: admin/modules/core/install.php:209 
     1889msgid "not needed" 
     1890msgstr "não necessário" 
     1891 
     1892#: admin/modules/core/install.php:214 
     1893msgid "checking for delay_answer field .." 
     1894msgstr "procurando pelo campo delay_answer..." 
     1895 
     1896#: admin/modules/core/install.php:221 
     1897#: admin/modules/core/install.php:237 
     1898msgid "fatal error" 
     1899msgstr "erro fatal" 
     1900 
     1901#: admin/modules/core/install.php:224 
     1902#: admin/modules/core/install.php:240 
     1903msgid "added" 
     1904msgstr "adicionado" 
     1905 
     1906#: admin/modules/core/install.php:227 
     1907#: admin/modules/core/install.php:243 
     1908msgid "already exists" 
     1909msgstr "já existe" 
     1910 
     1911#: admin/modules/core/install.php:230 
     1912msgid "checking for pricid field .." 
     1913msgstr "verificando o campo pricid ..." 
     1914 
     1915#: admin/modules/core/install.php:254 
     1916msgid "Created" 
     1917msgstr "Criado" 
     1918 
     1919#: admin/modules/core/install.php:256 
     1920msgid "Already exists!" 
     1921msgstr "Já exite" 
     1922 
     1923#: admin/modules/core/page.ampusers.php:118 
     1924msgid "Edit Administrator" 
     1925msgstr "Editar Administrador" 
     1926 
     1927#: admin/modules/core/page.ampusers.php:129 
     1928#, php-format 
     1929msgid "Delete User: %s" 
     1930msgstr "Excluir Usuário %s " 
     1931 
     1932#: admin/modules/core/page.ampusers.php:147 
     1933msgid "Add Administrator" 
     1934msgstr "Adicionar Administrador" 
     1935 
     1936#: admin/modules/core/page.ampusers.php:165 
     1937msgid "NOTE:" 
     1938msgstr "NOTA:" 
     1939 
     1940#: admin/modules/core/page.ampusers.php:165 
     1941msgid "AUTHTYPE is not set to 'database' in /etc/amportal.conf - note that this module is not currently providing access control, and changing passwords here or adding users will have no effect unless AUTHTYPE is set to 'database'." 
     1942msgstr "AUTHTYPE não está configurado para 'database' no /etc/amportal.conf - note que este modulo não está provendo controle de acesso neste momento. Adição de usuários ou troca de senhas aqui não terão efeito enquanto AUTHTYPE não estiver configurado para 'database'. " 
     1943 
     1944#: admin/modules/core/page.ampusers.php:171 
     1945msgid "Username<span>Create a unique username for this new user</span>" 
     1946msgstr "Nome do Usuário<span>Crie um único nome para este novo usuário</span>" 
     1947 
     1948#: admin/modules/core/page.ampusers.php:178 
     1949msgid "Password<span>Create a password for this new user</span>" 
     1950msgstr "Senha<span>Crie uma senha para este novo usuário</span>" 
     1951 
     1952#: admin/modules/core/page.ampusers.php:186 
     1953msgid "Access Restrictions" 
     1954msgstr "Restrições De Acesso" 
     1955 
     1956#: admin/modules/core/page.ampusers.php:191 
     1957msgid "Department Name<span>Restrict this user's view of Digital Receptionist menus and System Recordings to only those for this department.</span>" 
     1958msgstr "Nome do Departamento<span>Restringe a visualização desses usuários no Menu Digital de Recepção (URA)e gravações de Sistema para o seu departamento.</span>" 
     1959 
     1960#: admin/modules/core/page.ampusers.php:198 
     1961msgid "Extension Range<span>Restrict this user's view to only Extensions, Ring Groups, and Queues within this range.</span>" 
     1962msgstr "Campo de Ramal<span>Restringe deste usuário a grupos internos de camadas, e filas dentro do campo indicado.</span>" 
     1963 
     1964#: admin/modules/core/page.ampusers.php:207 
     1965msgid "Admin Access<span>Select the Admin Sections this user should have access to.</span>" 
     1966msgstr "Acesso Administrativo<span>Selecione o nivel de acesso que este usuário deverá ter.</span>" 
     1967 
     1968#: admin/modules/core/page.ampusers.php:234 
     1969msgid "Apply Changes Bar" 
     1970msgstr "Barra de Confirmação de alterações" 
     1971 
     1972#: admin/modules/core/page.ampusers.php:244 
     1973msgid "ALL SECTIONS" 
     1974msgstr "TODAS SESSÕES" 
     1975 
     1976#: admin/modules/core/page.ampusers.php:252 
     1977#: admin/modules/core/page.general.php:453 
     1978#: admin/modules/core/page.routing.php:584 
     1979#: admin/modules/core/page.trunks.php:766 
     1980#: admin/modules/core/page.zapchandids.php:108 
    951981msgid "Submit Changes" 
    961982msgstr "Aplicar Alterações" 
    971983 
    98 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/featurecodeadmin/page.featurecodeadmin.php:186 
    99 msgid "Please enter a Feature Code or check Use Default for all Enabled Feature Codes" 
    100 msgstr "Por favor entre um Código de Função ou marque Usar Padrão para todos os Códigosde Função habilitados" 
    101  
    102 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/featurecodeadmin/page.featurecodeadmin.php:187 
    103 msgid "Feature Codes have been duplicated" 
    104 msgstr "Códigos de Funções foram duplicados" 
    105  
    106 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/featurecodeadmin/page.featurecodeadmin.php:188 
    107 msgid "Are you sure you wish to proceed?" 
    108 msgstr "Tem certeza que deseja proceder?" 
    109  
    110 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:41 
    111 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:42 
    112 #: amp_conf/htdocs/admin/featurecodes.class.php:257 
    113 msgid "** MISSING FEATURE CODE **" 
    114 msgstr "** FALTA CÓDIGO DE FUNÇÃO **" 
    115  
    116 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:66 
    117 msgid "Failed to create" 
    118 msgstr "Falha ao criar" 
    119  
    120 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:72 
    121 msgid "[ERROR] The Recorded File Does Not exists:" 
    122 msgstr "[ERRO] O Arquivo gravado não existe:" 
    123  
    124 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:80 
    125 msgid "[ERROR] SAVING RECORDING:" 
    126 msgstr "[ERRO] Salvando Gravação:" 
    127  
    128 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:84 
    129 msgid "Make sure you have entered a proper name" 
    130 msgstr "Tenha certeza que digitou um nome correto" 
    131  
    132 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:89 
    133 msgid "[ERROR] REMOVING TEMPORARY RECORDING:" 
    134 msgstr "[ERRO] Removendo gravação temporária:" 
    135  
    136 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:93 
    137 msgid "Make sure Asterisk is not running as root " 
    138 msgstr "Tenha certeza que o Asterisk não está rodando como root" 
    139  
    140 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:101 
    141 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:133 
    142 msgid "System Recording" 
    143 msgstr "Gravações do sistema" 
    144  
    145 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:101 
    146 msgid "Saved" 
    147 msgstr "Gravado" 
    148  
    149 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:121 
    150 msgid "Unable to locate" 
    151 msgstr "Impossível localizar" 
    152  
    153 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:121 
    154 msgid "with a a valid suffix" 
    155 msgstr "com um sufixo válido" 
    156  
    157 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:133 
    158 msgid "Updated" 
    159 msgstr "Atualizado" 
    160  
    161 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:155 
    162 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:229 
    163 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:367 
    164 msgid "System Recordings" 
    165 msgstr "Gravações do sistema" 
    166  
    167 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:156 
    168 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:292 
    169 msgid "Add Recording" 
    170 msgstr "Adicionar Gravação" 
    171  
    172 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:157 
    173 msgid "Step 1: Record or upload" 
    174 msgstr "Passo 1: Gravar ou subir arquivo" 
    175  
    176 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:159 
    177 msgid "Using your phone," 
    178 msgstr "Usando seu telefone" 
    179  
    180 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:159 
    181 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:203 
    182 msgid "dial" 
    183 msgstr "discar" 
    184  
    185 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:160 
    186 msgid "Start speaking at the tone. Hangup when finished." 
    187 msgstr "Comece a falar ao escutar um sinal. Desligue ao finalizar" 
    188  
    189 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:161 
    190 msgid "and speak the message you wish to record." 
    191 msgstr "e diga na mensagem que deseja gravar." 
    192  
    193 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:166 
    194 msgid "If you wish to make and verify recordings from your phone, please enter your extension number here:" 
    195 msgstr "Se você deseja fazer e verificar as gravações a partir do seu telefone, digite aqui seu ramal:" 
    196  
    197 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:167 
    198 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:381 
    199 msgid "Go" 
    200 msgstr "OK" 
    201  
    202 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:173 
    203 msgid "Alternatively, upload a recording in" 
    204 msgstr "Alternativamente, pode-se fazer o upload de uma gravação " 
    205  
    206 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:173 
    207 msgid "any supported asterisk format." 
    208 msgstr "qualquer formato suportado pelo asterisk." 
    209  
    210 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:173 
    211 msgid "Note that if you're using .wav, (eg, recorded with Microsoft Recorder) the file <b>must</b> be PCM Encoded, 16 Bits, at 8000Hz" 
    212 msgstr "Note que se você estiver usando .wav (ex. gravado com o gravador de som) O arquivo <b>deve</b> estar codificado no formato PCM, 16 Bits em 8000Hz" 
    213  
    214 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:178 
    215 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/music/page.music.php:280 
    216 msgid "Upload" 
    217 msgstr "Upload" 
    218  
    219 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:178 
    220 msgid "Please wait until the page reloads." 
    221 msgstr "Por favor aguarde até que a página recarregue." 
    222  
    223 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:192 
    224 msgid "Successfully uploaded" 
    225 msgstr "Upload executado com sucesso!" 
    226  
    227 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:202 
    228 msgid "Step 2: Verify" 
    229 msgstr "Passo 2: Verificação" 
    230  
    231 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:203 
    232 msgid "After recording or uploading," 
    233 msgstr "Depois de gravar ou fazer o upload de um arquivo," 
    234  
    235 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:203 
    236 msgid "to listen to your recording." 
    237 msgstr "para escutar sua mensagem." 
    238  
    239 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:204 
    240 msgid "If you wish to re-record your message, dial" 
    241 msgstr "Se deseja regravar sua mensagem, disque " 
    242  
    243 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:205 
    244 msgid "Step 3: Name" 
    245 msgstr "Paso 3: Nome" 
    246  
    247 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:207 
    248 msgid "Step 2: Name" 
    249 msgstr "Paso 2: Nome" 
    250  
    251 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:211 
    252 msgid "Name this Recording" 
    253 msgstr "Nome desta Gravação" 
    254  
    255 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:217 
    256 msgid "Click \"SAVE\" when you are satisfied with your recording" 
    257 msgstr "Clique em \"Salvar\" quando estiver satisfeito com a sua gravação" 
    258  
    259 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:219 
    260 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:281 
    261 msgid "Save" 
    262 msgstr "Salvar" 
    263  
    264 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:230 
    265 msgid "Edit Recording" 
    266 msgstr "Editar Gravação" 
    267  
    268 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:240 
    269 msgid "Remove Recording" 
    270 msgstr "Excluir Gravação" 
    271  
    272 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:242 
    273 msgid "Note, does not delete file from computer" 
    274 msgstr "Nota: não apaga do computador" 
    275  
    276 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:253 
    277 msgid "Change Name" 
    278 msgstr "Alterar Nome" 
    279  
    280 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:253 
    281 msgid "This changes the short name, visible on the right, of this recording" 
    282 msgstr "Isso muda o nome abreviado à direita desta gravação" 
    283  
    284 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:257 
    285 msgid "Descriptive Name" 
    286 msgstr "Nome descritivo" 
    287  
    288 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:257 
    289 msgid "This is displayed, as a hint, when selecting this recording in Queues, Digital Receptionist, etc" 
    290 msgstr "Isto é mostrado como uma dica(hint), quando selecianando esta gravação nas filas, recepcionista digital, etc" 
    291  
    292 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:262 
    293 msgid "Files" 
    294 msgstr "Arquivos" 
    295  
    296 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:293 
    297 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:368 
    298 msgid "Built-in Recordings" 
    299 msgstr "Gravações internas" 
    300  
    301 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:346 
    302 msgid "Please enter a valid Name for this System Recording" 
    303 msgstr "Por favor entre um número válido para o sistema de gravação" 
    304  
    305 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:369 
    306 msgid "Select System Recording:" 
    307 msgstr "Selecionar Gravações do sistema" 
    308  
    309 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:414 
    310 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:214 
    311 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:523 
     1984#: admin/modules/core/page.ampusers.php:266 
     1985msgid "Username must not be blank" 
     1986msgstr "O nome do usuário não deve estar em branco" 
     1987 
     1988#: admin/modules/core/page.ampusers.php:268 
     1989msgid "Username cannot start with a number, and can only contain letters and numbers" 
     1990msgstr "O nome do usuário não pode comçar por um numero e deverá conter somente letras e números" 
     1991 
     1992#: admin/modules/core/page.ampusers.php:270 
     1993msgid "For security reasons, you cannot use the department name default" 
     1994msgstr "Por razões de segurança, não se pode usar o nome padrão para o departamento" 
     1995 
     1996#: admin/modules/core/page.ampusers.php:272 
     1997msgid "Department name cannot have a space" 
     1998msgstr "O nome do departamento nao pode ter nenhum espaço" 
     1999 
     2000#: admin/modules/core/page.did.php:81 
     2001msgid " (toggle sort)" 
     2002msgstr "(modificar ordem)" 
     2003 
     2004#: admin/modules/core/page.did.php:85 
     2005#: admin/modules/core/page.did.php:173 
     2006#: admin/modules/core/page.did.php:184 
     2007msgid "Add Incoming Route" 
     2008msgstr "Adicionar Rota de Entrada" 
     2009 
     2010#: admin/modules/core/page.did.php:86 
     2011msgid "All DIDs" 
     2012msgstr "Todos DDRs" 
     2013 
     2014#: admin/modules/core/page.did.php:87 
     2015msgid "User DIDs" 
     2016msgstr "DDRs do usuário" 
     2017 
     2018#: admin/modules/core/page.did.php:88 
     2019msgid "General DIDs" 
     2020msgstr "DDRs gerais" 
     2021 
     2022#: admin/modules/core/page.did.php:89 
     2023msgid "Unused DIDs" 
     2024msgstr "DDRs não usados" 
     2025 
     2026#: admin/modules/core/page.did.php:121 
     2027msgid "any DID" 
     2028msgstr "qualquer DDR" 
     2029 
     2030#: admin/modules/core/page.did.php:122 
     2031msgid "any CID" 
     2032msgstr "Qualquer CID" 
     2033 
     2034#: admin/modules/core/page.did.php:146 
     2035#: admin/modules/core/page.trunks.php:293 
     2036msgid "Route" 
     2037msgstr "Rota" 
     2038 
     2039#: admin/modules/core/page.did.php:149 
     2040#: admin/modules/core/page.routing.php:275 
     2041#, php-format 
     2042msgid "Delete Route %s" 
     2043msgstr "Excluir Rota %s" 
     2044 
     2045#: admin/modules/core/page.did.php:166 
     2046#, php-format 
     2047msgid "Edit %s" 
     2048msgstr "Editar %s" 
     2049 
     2050#: admin/modules/core/page.did.php:166 
     2051#, php-format 
     2052msgid "Edit %s %s (%s)" 
     2053msgstr "Editar %s %s (%s)" 
     2054 
     2055#: admin/modules/core/page.did.php:184 
     2056msgid "Edit Incoming Route" 
     2057msgstr "Editar Rota de entrada" 
     2058 
     2059#: admin/modules/core/page.did.php:186 
     2060msgid "Provide a meaningful description of what this incoming route is" 
     2061msgstr "Provê uma descrição significativa para esta rota de entrada" 
     2062 
     2063#: admin/modules/core/page.did.php:190 
     2064msgid "DID Number" 
     2065msgstr "Número DDR" 
     2066 
     2067#: admin/modules/core/page.did.php:190 
     2068msgid "Define the expected DID Number if your trunk passes DID on incoming calls. <br><br>Leave this blank to match calls with any or no DID info.<br><br>You can also use a pattern match (eg _2[345]X) to match a range of numbers" 
     2069msgstr "Defina o número DDR esperado se seu tronco envia DDR em chamadas de entrada. <br><br>Deixe esse campo em branco para casar chamadas com qualquer ou nenhum DDR. <br><br>Você pode usar uma máscara (ex _2[345]X) para casar um range de números." 
     2070 
     2071#: admin/modules/core/page.did.php:194 
     2072msgid "Caller ID Number" 
     2073msgstr "Número do Caller ID" 
     2074 
     2075#: admin/modules/core/page.did.php:194 
     2076msgid "Define the Caller ID Number to be matched on incoming calls.<br><br>Leave this field blank to match any or no CID info. In addition to standard dial sequences, you can also put Private, Blocked, Unknown, Restricted, Anonymous and Unavailable in order to catch these special cases if the Telco transmits them." 
     2077msgstr "Defina o número do Caller ID para casar em chamadas de entrada.<br><br>Deixe este campo em branco para casar qualquer ou nenhum CID. Adicionalmente às regras padrões de discagem, é possível colocar Privado, Bloqueado, Desconhecido, AnÃŽnimo e Indisponível de forma a casar tais casos especiais se o provedor os transmite." 
     2078 
     2079#: admin/modules/core/page.did.php:199 
     2080msgid "CID Priority Route" 
     2081msgstr "Rota de prioridade DDR" 
     2082 
     2083#: admin/modules/core/page.did.php:199 
     2084msgid "This effects CID ONLY routes where no DID is specified. If checked, calls with this CID will be routed to this route, even if there is a route to the DID that was called. Normal behavior is for the DID route to take the calls. If there is a specific DID/CID route for this CID, that route will still take the call when that DID is called." 
     2085msgstr "Isso afeta somente o CID das rotas onde nenhum DDR é especificado. Se marcado, chamadas com esse CID serão roteadas por essa rota, mesmo que exista uma rota para o DDR que foi chamado. O comportamento normal é que a rota DDR fique com a chamada. Se existir uma rota DDR/CID específica neste CID, essa rota continua com a chamada quando o DDR é chamado." 
     2086 
     2087#: admin/modules/core/page.did.php:203 
     2088msgid "Options" 
     2089msgstr "Opções" 
     2090 
     2091#: admin/modules/core/page.did.php:205 
     2092msgid "Alert Info" 
     2093msgstr "Alert Info" 
     2094 
     2095#: admin/modules/core/page.did.php:205 
     2096msgid "ALERT_INFO can be used for distinctive ring with SIP devices." 
     2097msgstr "ALERT_INFO pode ser usado para toque distinto (distinctive ring) com dispositivos SIP" 
     2098 
     2099#: admin/modules/core/page.did.php:209 
     2100msgid "CID name prefix" 
     2101msgstr "Nome do prefix DDR" 
     2102 
     2103#: admin/modules/core/page.did.php:209 
     2104msgid "You can optionally prefix the Caller ID name. ie: If you prefix with \"Sales:\", a call from John Doe would display as \"Sales:John Doe\" on the extensions that ring." 
     2105msgstr "Opcionalmente é possível adicionar um prefixo ao nome do CallerID. ex: Se adicionar o prefixo \"Vendas:\", uma chamada de João Silva será mostrado como \"Vendas: João Silva\" para o destino." 
     2106 
     2107#: admin/modules/core/page.did.php:214 
     2108msgid "Music On Hold" 
     2109msgstr "Música em Espera" 
     2110 
     2111#: admin/modules/core/page.did.php:214 
     2112msgid "Set the MoH class that will be used for calls that come in on this route. For example, choose a type appropriate for routes coming in from a country which may have announcements in their language." 
     2113msgstr "\"Configura a classe de MoH (música em espera) que será usada para as chamadas que vem por essa rota. Por exemplo, escolha o tipo apropriada para o país de origem que pode ter anúncios em sua linguagem. " 
     2114 
     2115#: admin/modules/core/page.did.php:223 
     2116msgid "No Music" 
     2117msgstr "Sem Música" 
     2118 
     2119#: admin/modules/core/page.did.php:234 
     2120msgid "Signal RINGING" 
     2121msgstr "Sinal RINGING" 
     2122 
     2123#: admin/modules/core/page.did.php:234 
     2124msgid "Some devices or providers require RINGING to be sent before ANSWER. You'll notice this happening if you can send calls directly to a phone, but if you send it to an IVR, it won't connect the call." 
     2125msgstr "Alguns dispositivos ou provedores requerem o envio de RINGING antes de ATENDER. Você perceberá que isso acontece se é possível enviar chamadas diretamente para um telefone, mas se você enviá-la para um URA, não vai completar a chamada." 
     2126 
     2127#: admin/modules/core/page.did.php:238 
     2128msgid "Pause Before Answer" 
     2129msgstr "Pausa antes de atender" 
     2130 
     2131#: admin/modules/core/page.did.php:238 
     2132msgid "An optional delay to wait before processing this route. Setting this value will delay the channel from answering the call. This may be handy if external fax equipment or security systems are installed in parallel and you would like them to be able to seize the line." 
     2133msgstr "Um atraso opcional a aguardar antes de processar esta rota. Configurando este valor atrasará o atendimento da chamada pelo canal. Isto pode ser útil se equipamento externo fax ou sistemas de segurança são instalados em paralelo e que você gostaria que elas sejam capazes de aproveitar a linha." 
     2134 
     2135#: admin/modules/core/page.did.php:242 
     2136msgid "Privacy" 
     2137msgstr "Privacidade" 
     2138 
     2139#: admin/modules/core/page.did.php:245 
     2140msgid "Privacy Manager" 
     2141msgstr "Gerenciador de Privacidade" 
     2142 
     2143#: admin/modules/core/page.did.php:245 
     2144msgid "If no Caller ID is sent, Privacy Manager will asks the caller to enter their 10 digit phone number. The caller is given 3 attempts. The number of digits and attempts can be defined in privacy.conf. If a user has Call Screening enabled, the incoming caller will be asked to enter their CallerId here if enabled, and then to say their name once determined that the called user requires it." 
     2145msgstr "Se nenhum Caller ID é enviado, o Gerenciador de Privacidade perguntará o originatário para digitar seu número de 10 dígitos. O originatário possui 3 chances. O número de dígitos e tentativas pode ser definido no arquivo privacy.conf. Se um usuário possui identificador de chamadas habilitado, o originatário será solicitado para digitar o CallerID aqui se habilitado e então falar seu nome uma vez determinado que o o usuário chamado requer isso." 
     2146 
     2147#: admin/modules/core/page.did.php:248 
     2148#: admin/modules/core/page.general.php:438 
     2149msgid "No" 
     2150msgstr "Não" 
     2151 
     2152#: admin/modules/core/page.did.php:249 
     2153#: admin/modules/core/page.general.php:437 
     2154msgid "Yes" 
     2155msgstr "Sim" 
     2156 
     2157#: admin/modules/core/page.did.php:254 
     2158msgid "Fax Handling" 
     2159msgstr "Gerenciamento de FAX" 
     2160 
     2161#: admin/modules/core/page.did.php:258 
     2162msgid "Fax Extension" 
     2163msgstr "Ramal do Fax" 
     2164 
     2165#: admin/modules/core/page.did.php:258 
     2166msgid "Select 'system' to have the system receive and email faxes.<br><br>The FreePBX default is defined in General Settings." 
     2167msgstr "Selecione 'sistema' para que este receba e envie email de fax. <br>  O padrão é do freePBX é definido nas configurações gerais." 
     2168 
     2169#: admin/modules/core/page.did.php:262 
     2170msgid "FreePBX default" 
     2171msgstr "padrão freePBX" 
     2172 
     2173#: admin/modules/core/page.did.php:263 
     2174#: admin/modules/core/page.general.php:368 
     2175msgid "disabled" 
     2176msgstr "desabilitado" 
     2177 
     2178#: admin/modules/core/page.did.php:264 
     2179#: admin/modules/core/page.general.php:369 
     2180msgid "system" 
     2181msgstr "sistema" 
     2182 
     2183#: admin/modules/core/page.did.php:279 
     2184msgid "Fax Email" 
     2185msgstr "Fax por e-mail" 
     2186 
     2187#: admin/modules/core/page.did.php:279 
     2188msgid "Email address is used if 'system' has been chosen for the fax extension above.<br><br>Leave this blank to use the FreePBX default in General Settings." 
     2189msgstr "O endereço de e-mail é usado se 'sistema' for escolhido para a extensão de fax acima. <br><br>Deixe este campo em branco para usar o padrão do freePBX nas configurações gerais." 
     2190 
     2191#: admin/modules/core/page.did.php:286 
     2192msgid "Fax Detection Type" 
     2193msgstr "Tipo de detecção de FAX" 
     2194 
     2195#: admin/modules/core/page.did.php:286 
     2196msgid "Selecting Zaptel or NVFax will immediately answer the call and play ringing tones to the caller for the number of seconds in Pause below. Use NVFax on SIP or IAX trunks." 
     2197msgstr "Selecionando Zaptel ou NVFax irá imediatamente responder a chamada e tocar o tom de campainha para a origem pelo número de segundos na pausa abaixo. Use o NVFax em troncos SIP ou IAX." 
     2198 
     2199#: admin/modules/core/page.did.php:289 
     2200msgid "None" 
     2201msgstr "Nenhum" 
     2202 
     2203#: admin/modules/core/page.did.php:290 
     2204msgid "Zaptel" 
     2205msgstr "Zaptel" 
     2206 
     2207#: admin/modules/core/page.did.php:291 
     2208msgid "NVFax" 
     2209msgstr "NVFax" 
     2210 
     2211#: admin/modules/core/page.did.php:296 
     2212msgid "Pause After Answer" 
     2213msgstr "Pausar depois de atender" 
     2214 
     2215#: admin/modules/core/page.did.php:296 
     2216msgid "The number of seconds we should wait after performing an Immediate Answer. The primary purpose of this is to pause and listen for a fax tone before allowing the call to proceed." 
     2217msgstr "O número de segundos que devemos aguardar antes de atender imediatamente. A proposta primária é executar uma pausa e aguardar um tom de fax antes de permitir que a chamada continue." 
     2218 
     2219#: admin/modules/core/page.did.php:305 
     2220msgid "Set Destination" 
     2221msgstr "Configurar Destino" 
     2222 
     2223#: admin/modules/core/page.did.php:314 
     2224msgid "Clear Destination & Submit" 
     2225msgstr "Limpar Destino e Aplicar" 
     2226 
     2227#: admin/modules/core/page.did.php:326 
     2228msgid "Please enter a valid DID Number" 
     2229msgstr "Entre um número DDR válido" 
     2230 
     2231#: admin/modules/core/page.did.php:327 
     2232msgid "Please enter a valid Caller ID Number" 
     2233msgstr "Por favor digite um número para o Caller ID válido" 
     2234 
     2235#: admin/modules/core/page.did.php:328 
     2236msgid "Please enter a valid Fax Email or leave it empty to use the default" 
     2237msgstr "Por favor digite um e-mail para o fax ou deixe em branco para usar o padrão" 
     2238 
     2239#: admin/modules/core/page.did.php:329 
     2240msgid "Please enter a valid number for Pause after answer" 
     2241msgstr "Por favor digite um número válido para Pausa depois de atender" 
     2242 
     2243#: admin/modules/core/page.did.php:330 
     2244msgid "Please enter a valid number for Pause Before Answer field" 
     2245msgstr "Por favor digite um número válido para o campo Pausa antes de atender." 
     2246 
     2247#: admin/modules/core/page.did.php:331 
     2248msgid "" 
     2249"Leaving the DID Number AND the Caller ID Number empty will match all incoming calls received not routed using any other defined Incoming Route.\\n" 
     2250"\\n" 
     2251"Are you sure?" 
     2252msgstr "" 
     2253"Deixando o número DDR (DID) e o Caller ID vazios casará com todas as chamadas recebidas não roteadas por outras rotas de entrada.\\n" 
     2254"\\n" 
     2255"Tem certeza?" 
     2256 
     2257#: admin/modules/core/page.did.php:332 
     2258msgid "" 
     2259"DID information is normally just an incoming telephone number or for advanced users, a valid Asterisk Dial Pattern\\n" 
     2260"\\n" 
     2261"You have entered a non standard DID pattern.\\n" 
     2262"\\n" 
     2263"Are you sure this is correct?" 
     2264msgstr "" 
     2265"Informações de DDR é normalmente um número de telefone de entrada ou para usuários avançados, uma regra de discagem válida\\n" 
     2266"\\n" 
     2267"Você digitou um DDR fora de padrão.\\n" 
     2268"\\n" 
     2269"Tem certeza que está correto?" 
     2270 
     2271#: admin/modules/core/page.did.php:333 
     2272msgid "A Slash ('/') is never a valid DID. Please remove it and try again" 
     2273msgstr "Uma barra ('/') nunca é um DDR (DID) válido. Por favor remova e tente novamente" 
     2274 
     2275#: admin/modules/core/page.did.php:334 
     2276msgid "Invalid Caller ID prefix." 
     2277msgstr "Prefixo inválido de Identificador de chamadas (callerid)" 
     2278 
     2279#: admin/modules/core/page.general.php:106 
     2280msgid "Dialing Options" 
     2281msgstr "Opções de Discagem" 
     2282 
     2283#: admin/modules/core/page.general.php:109 
     2284msgid "Asterisk Dial command options:" 
     2285msgstr "Opções para o comando Dial interno:" 
     2286 
     2287#: admin/modules/core/page.general.php:110 
     2288#: admin/modules/core/page.general.php:121 
     2289msgid "t: Allow the called user to transfer the call by hitting #" 
     2290msgstr "t: Permitir o usuários de destino transferir a chamada" 
     2291 
     2292#: admin/modules/core/page.general.php:111 
     2293#: admin/modules/core/page.general.php:122 
     2294msgid "T: Allow the calling user to transfer the call by hitting #" 
     2295msgstr "T: Permitir o usuário de origem transferir a chamada" 
     2296 
     2297#: admin/modules/core/page.general.php:112 
     2298msgid "r: Generate a ringing tone for the calling party" 
     2299msgstr "r: Gera o tom de discagem para o originador da chamada" 
     2300 
     2301#: admin/modules/core/page.general.php:113 
     2302#: admin/modules/core/page.general.php:123 
     2303msgid "w: Allow the called user to start recording after pressing *1 (Asterisk v1.2)" 
     2304msgstr "w: Permitir o usuário chamado a gravar a chamada" 
     2305 
     2306#: admin/modules/core/page.general.php:114 
     2307#: admin/modules/core/page.general.php:124 
     2308msgid "W: Allow the calling user to start recording after pressing *1 (Asterisk v1.2)" 
     2309msgstr "W: Permitir o usuário de origem a gravar a chamada" 
     2310 
     2311#: admin/modules/core/page.general.php:120 
     2312msgid "Asterisk Outbound Dial command options:" 
     2313msgstr "Opções para do comando Dial de saída:" 
     2314 
     2315#: admin/modules/core/page.general.php:125 
     2316msgid "r: You SHOULD NOT use this option on outbound trunks" 
     2317msgstr "r: Evite usar esta opção em troncos de saída" 
     2318 
     2319#: admin/modules/core/page.general.php:132 
     2320msgid "Call Recording" 
     2321msgstr "Gravações de chamadas" 
     2322 
     2323#: admin/modules/core/page.general.php:135 
     2324msgid "Extension Recording Override:" 
     2325msgstr "Nunca Sobrescrever o CallerID" 
     2326 
     2327#: admin/modules/core/page.general.php:136 
     2328msgid "This will override the recording settings of all extensions/users. If enabled, the system will ignore all Record Always settings of a user and will not turn on recording. This does not effect On Demand recording controlled by the dial options 'w' and 'W' above. It does not effect other recording settings in modules such as Queues and Conferences. If you don't use recordings, setting this is beneficial to system performance as it removes the check that is otherwise done on every single call." 
     2329msgstr "Isto irá sobrescrever as configurações para todos os ramais/usuários. Se habilitado, o sistema irá ignorar todas as configurações \"Gravar Sempre\" de um usuário e não irá habilitar a gravação. Isso não afeta Gravações sob demanda controlado pelas opções w e W acima. Isso não afeta outras configurações de gravação nos módulos como Conferências e Filas. Se você não utiliza gravações, selecionando essa opção trará benefícios à performance do sistema removendo a verificação de gravação em cada chamada." 
     2330 
     2331#: admin/modules/core/page.general.php:144 
     2332msgid "Call recording format:" 
     2333msgstr "Formato de gravação de chamadas:" 
     2334 
     2335#: admin/modules/core/page.general.php:145 
     2336msgid "Pick the format in which to save recorded calls" 
     2337msgstr "Escolha o formato em que serão gravadas as chamadas" 
     2338 
     2339#: admin/modules/core/page.general.php:149 
     2340msgid "WAV" 
     2341msgstr "WAV" 
     2342 
     2343#: admin/modules/core/page.general.php:150 
     2344msgid "wav" 
     2345msgstr "wav" 
     2346 
     2347#: admin/modules/core/page.general.php:151 
     2348msgid "ulaw" 
     2349msgstr "ulaw" 
     2350 
     2351#: admin/modules/core/page.general.php:152 
     2352msgid "alaw" 
     2353msgstr "alaw" 
     2354 
     2355#: admin/modules/core/page.general.php:153 
     2356msgid "sln" 
     2357msgstr "ln" 
     2358 
     2359#: admin/modules/core/page.general.php:154 
     2360msgid "gsm" 
     2361msgstr "gsm" 
     2362 
     2363#: admin/modules/core/page.general.php:155 
     2364msgid "g729" 
     2365msgstr "g729" 
     2366 
     2367#: admin/modules/core/page.general.php:159 
     2368msgid "Recording Location:" 
     2369msgstr "Localização das gravações" 
     2370 
     2371#: admin/modules/core/page.general.php:160 
     2372msgid "Override the default location where asterisk will store call recordings. Include the trailing /. Be sure to set proper permissions on the directory for the asterisk user." 
     2373msgstr "Sobrescreve a localização padrão onde o asterisk armazenará as gravações de chamadas. Inclua a /. Tenha certeza que configurou as permissões necessárias para o usuário asterisk." 
     2374 
     2375#: admin/modules/core/page.general.php:166 
     2376msgid "Run after record:" 
     2377msgstr "Executar depois de gravar:" 
     2378 
     2379#: admin/modules/core/page.general.php:167 
     2380msgid "An optional script to be run after the call is hungup. You can include channel and MixMon variables like ${CALLFILENAME}, ${MIXMON_FORMAT} and ${MIXMON_DIR}. To ensure that you variables are properly escaped, use the following notation: ^{MY_VAR}" 
     2381msgstr "Um script opcional a ser executado após a chamada ser desligada. Você pode incluir um variáveis de canal e MixMon como  ${CALLFILENAME}, ${MIXMON_FORMAT} and ${MIXMON_DIR}. Para certificar que suas variáveis foram devidamente escapadas, use a seguinte notação: ^{MY_VAR}." 
     2382 
     2383#: admin/modules/core/page.general.php:174 
     2384msgid "Voicemail" 
     2385msgstr "Correio de Voz" 
     2386 
     2387#: admin/modules/core/page.general.php:177 
     2388msgid "Ringtime Default:" 
     2389msgstr "tempo de ring padrão" 
     2390 
     2391#: admin/modules/core/page.general.php:178 
     2392msgid "Default number of seconds to ring phones before sending callers to voicemail. This can be set per extension/user and will have no effect on phones with no voicemail." 
     2393msgstr "Número de segundos padrão que os telefones devem tocar antes de enviar a chamada ao correio de voz. Isso pode ser configurado por ramal/usuário e não deve ter efeitos nos telefones sem voicemail." 
     2394 
     2395#: admin/modules/core/page.general.php:184 
     2396msgid "Direct Dial Voicemail Prefix:" 
     2397msgstr "Prefixo para acessar o correio de voz diretamente" 
     2398 
     2399#: admin/modules/core/page.general.php:185 
     2400msgid "Prefix used to dial directly to someone's voicemail. Caution should be taken in choosing this prefix to avoid conflicts with featurecodes." 
     2401msgstr "Prefixo usado para discar diretamente ao correio de voz de alguém. Cuidado deve ser tomado na escolha desse prefixo de forma a evitar conflito com os Códigos de Facilidades." 
     2402 
     2403#: admin/modules/core/page.general.php:191 
     2404msgid "Direct Dial to Voicemail message type:" 
     2405msgstr "Discar para acessar a mensagem Correio de voz diretamente" 
     2406 
     2407#: admin/modules/core/page.general.php:192 
     2408msgid "Default message type to use when dialing direct to an extensions voicemail" 
     2409msgstr "M" 
     2410 
     2411#: admin/modules/core/page.general.php:197 
     2412msgid "Unavailable" 
     2413msgstr "Indisponível" 
     2414 
     2415#: admin/modules/core/page.general.php:199 
     2416msgid "No Message" 
     2417msgstr "Sem Mensagem" 
     2418 
     2419#: admin/modules/core/page.general.php:203 
     2420msgid "Optional Voicemail Recording Gain:" 
     2421msgstr "Ganho de gravação do correio de voz opcional" 
     2422 
     2423#: admin/modules/core/page.general.php:204 
     2424msgid "Use the specified amount of gain when recording the voicemail message." 
     2425msgstr "Usar o ganho especificado quando gravar a mensagem de correio de voz.Use the specified amount of gain when recording the voicemail message." 
     2426 
     2427#: admin/modules/core/page.general.php:205 
     2428msgid "The units are whole-number decibels (dB)." 
     2429msgstr "As unidadas são decibeis (dB)." 
     2430 
     2431#: admin/modules/core/page.general.php:210 
     2432msgid "Do Not Play \"please leave message after tone\" to caller" 
     2433msgstr "Não tocar \"por favor deixe uma mensagem após o tom\" para o originatário" 
     2434 
     2435#: admin/modules/core/page.general.php:210 
     2436msgid "Check this to remove the default message \"Please leave your message after the tone. When done, hang-up, or press the pound key.\" That is played after the voicemail greeting (the s option). This applies globally to all vm boxes." 
     2437msgstr "Marcar para remover a mensagem padrão \"Por favor deixe sua mensagem depois do tom. Ao finalizar, desligue, ou pressione o quadrado.\" Que é executada apósa saudação do Correio de voz (opção s). Isso se aplica globalmente á todas as caixas de correio." 
     2438 
     2439#: admin/modules/core/page.general.php:216 
     2440msgid "Voicemail VmX Locator" 
     2441msgstr "VmX Locater do Correio de Voz" 
     2442 
     2443#: admin/modules/core/page.general.php:220 
     2444msgid "Default Context & Pri:" 
     2445msgstr "Contexo Padrão e Pri:" 
     2446 
     2447#: admin/modules/core/page.general.php:221 
     2448msgid "Default to use if only a number/extension are provided." 
     2449msgstr "Padrão para usar se somente um número/ramal é provido." 
     2450 
     2451#: admin/modules/core/page.general.php:228 
     2452msgid "Timeout/#-press default:" 
     2453msgstr "Timeout/por padrão pressione #" 
     2454 
     2455#: admin/modules/core/page.general.php:229 
     2456msgid "This is the default location that a caller will be sent if they don't press any key (timeout) or press # which is interpreted as a timeout. Set this to 'dovm' to go to voicemail (default)." 
     2457msgstr "Esta é a localização default que um chamador será enviado se ele não pressionarqualquer tecla (timeout) ou pressionar # que é interpretado como um timeout.configure isto para 'dovm' para ir para o correio de voz(padrão)." 
     2458 
     2459#: admin/modules/core/page.general.php:237 
     2460msgid "Loop Exceed default:" 
     2461msgstr "O loop excedeu o padrão:" 
     2462 
     2463#: admin/modules/core/page.general.php:238 
     2464msgid "This is the default location that a caller will be sent if they press an invalid options too man times, as defined by the Maximum Loops count. Set this to 'dovm' to go to voicemail (default)." 
     2465msgstr "Esta é a localização padrão que um chamador será enviado se ele pressionar umaopção inválida muitas vezes, como definido pela contagem de Loops máximo. Configure isto para 'dovm' para ir para o correio de voz (padrão)." 
     2466 
     2467#: admin/modules/core/page.general.php:246 
     2468msgid "Timeout VM Msg:" 
     2469msgstr "Timeout da mensagem de Correio de voz" 
     2470 
     2471#: admin/modules/core/page.general.php:247 
     2472#: admin/modules/core/page.general.php:259 
     2473msgid "If this destination is voicemail, select whether or not to play the standard voicemail instructions or just beep." 
     2474msgstr "Se este destino é o Correio de voz, selecione se deseja executar as instruções padrão ou somente um beep." 
     2475 
     2476#: admin/modules/core/page.general.php:251 
     2477#: admin/modules/core/page.general.php:263 
     2478#: admin/modules/core/page.general.php:275 
     2479msgid "Std Instructions" 
     2480msgstr "Instruções Padrão" 
     2481 
     2482#: admin/modules/core/page.general.php:252 
     2483#: admin/modules/core/page.general.php:264 
     2484#: admin/modules/core/page.general.php:276 
     2485msgid "Beep Only" 
     2486msgstr "Somente beep" 
     2487 
     2488#: admin/modules/core/page.general.php:258 
     2489msgid "Max Loop VM Msg:" 
     2490msgstr "Loop máximo da Msg VM" 
     2491 
     2492#: admin/modules/core/page.general.php:270 
     2493msgid "Direct VM Option" 
     2494msgstr "Opção direta de VoiceMail" 
     2495 
     2496#: admin/modules/core/page.general.php:271 
     2497msgid "If a user defined option is to go to voicemail (using the 'dovm' extension) this is the default option if not specified by the user's settings." 
     2498msgstr "Se uma opção definida pelo usuário estiver indo para o correio de voz (usando a extensão 'dovm') esta é a opção padrão se não especificado pelas configurações do usuário." 
     2499 
     2500#: admin/modules/core/page.general.php:282 
     2501msgid "Msg Timeout:" 
     2502msgstr "timeout da mensagem:" 
     2503 
     2504#: admin/modules/core/page.general.php:283 
     2505msgid "Time to wait after message has played to timeout and/or repeat the message if no entry pressed." 
     2506msgstr "Tempo de espera após a mensagem ter sido tocada para desistir e/ou repetir a mensagem se nenhuma entrada for pressionada." 
     2507 
     2508#: admin/modules/core/page.general.php:295 
     2509msgid "seconds" 
     2510msgstr "segundos" 
     2511 
     2512#: admin/modules/core/page.general.php:300 
     2513msgid "Msg Play:" 
     2514msgstr "Executar Mensagem:" 
     2515 
     2516#: admin/modules/core/page.general.php:301 
     2517msgid "Number of times to play the recorded message if the caller does not press any options and it times out." 
     2518msgstr "Números de vezes a executar a mensagem gravada se o usuário não selecionarqualquer opção." 
     2519 
     2520#: admin/modules/core/page.general.php:313 
     2521#: admin/modules/core/page.general.php:331 
     2522msgid "times" 
     2523msgstr "vezes" 
     2524 
     2525#: admin/modules/core/page.general.php:318 
     2526msgid "Error Re-tries:" 
     2527msgstr "Retentativas em erro" 
     2528 
     2529#: admin/modules/core/page.general.php:319 
     2530msgid "Number of times to play invalid options and repeat the message upon receiving an undefined option." 
     2531msgstr "Número de vezes paraa executar opções inválidas e repetir a mensagemao receber uma opção indefinida" 
     2532 
     2533#: admin/modules/core/page.general.php:336 
     2534msgid "Company Directory" 
     2535msgstr "Diretório da empresa" 
     2536 
     2537#: admin/modules/core/page.general.php:339 
     2538msgid "Find users in the Company Directory by:" 
     2539msgstr "Procura usuários no Diretório da empresa por:" 
     2540 
     2541#: admin/modules/core/page.general.php:339 
     2542msgid "The Company Directory allows a caller to spell the user's first name, last name, or both when searching for a user. This will select which of these modes are used." 
     2543msgstr "O Diretório da Empresa permite um originatário falar seu primeiro, último ou ambos nomes ao procurar por um usuário. Isso selecionará os modos a serem usados." 
     2544 
     2545#: admin/modules/core/page.general.php:342 
     2546msgid "first name" 
     2547msgstr "Primeiro Nome" 
     2548 
     2549#: admin/modules/core/page.general.php:343 
     2550msgid "last name" 
     2551msgstr "Último Nome" 
     2552 
     2553#: admin/modules/core/page.general.php:344 
     2554msgid "first or last name" 
     2555msgstr "Primeiro nome ou Último nome" 
     2556 
     2557#: admin/modules/core/page.general.php:348 
     2558msgid "Announce Extension:" 
     2559msgstr "Ramal do Operador:" 
     2560 
     2561#: admin/modules/core/page.general.php:348 
     2562msgid "Plays a message \"Please hold while I transfer you to extension xxx\" that lets the caller know what extension to use in the future when connecting from the company directory." 
     2563msgstr "Reproduza esta mensagem: \"Por favor espere enquanto te tranfiro para o ramal xxx\" isto permite que te chamem pelo nro. de ramal e o use no futuro." 
     2564 
     2565#: admin/modules/core/page.general.php:353 
     2566msgid "Operator Extension:" 
     2567msgstr "Ramal do Operador:" 
     2568 
     2569#: admin/modules/core/page.general.php:354 
     2570msgid "When users hit '0' in the directory, they are put through to this number. Note that it" 
     2571msgstr "Quando um usuário preciona 0 no diretório, ele é direcionado para este número." 
     2572 
     2573#: admin/modules/core/page.general.php:355 
     2574msgid " does NOT need to be an extension, it can be a Ring Group, or even an external number." 
     2575msgstr "não é necessário ser uma extensão, pode ser um grupo de chamadas, ou um número externo" 
     2576 
     2577#: admin/modules/core/page.general.php:361 
     2578msgid "Fax Machine" 
     2579msgstr "Maquina de FAX" 
     2580 
     2581#: admin/modules/core/page.general.php:364 
     2582msgid "Extension of fax machine for receiving faxes:" 
     2583msgstr "Ramal da máquina de fax para receber faxes:" 
     2584 
     2585#: admin/modules/core/page.general.php:364 
     2586msgid "Select 'system' to have the system receive and email faxes.<br>Selecting 'disabled' will result in incoming calls being answered more quickly." 
     2587msgstr "Selecione 'system' para que este receba e envie pelos contatos de fax. <br> 'desabilitado' resulta num atendimento das chamadas de entrada rapidamente." 
     2588 
     2589#: admin/modules/core/page.general.php:382 
     2590msgid "Email address to have faxes emailed to:" 
     2591msgstr "Endereço de e-mail para enviar os faxes:" 
     2592 
     2593#: admin/modules/core/page.general.php:382 
     2594msgid "Email address used if 'system' has been chosen for the fax extension above." 
     2595msgstr "Endereço de email usada se 'sistema' for a escolha para a recepção de fax." 
     2596 
     2597#: admin/modules/core/page.general.php:387 
     2598msgid "Email address that faxes appear to come from:" 
     2599msgstr "Endereço de e-mail que será usado como origem para os faxes." 
     2600 
     2601#: admin/modules/core/page.general.php:387 
     2602msgid "Email address that faxes appear to come from if 'system' has been chosen for the fax extension above." 
     2603msgstr "Endereço de e-mail de origem do fax de 'system' for a escolha para o ramal de fax acima." 
     2604 
     2605#: admin/modules/core/page.general.php:392 
     2606msgid "International Settings" 
     2607msgstr "Configurações Internacionais" 
     2608 
     2609#: admin/modules/core/page.general.php:395 
     2610msgid "Country Indications" 
     2611msgstr "Indicações de país" 
     2612 
     2613#: admin/modules/core/page.general.php:395 
     2614msgid "Select which country you are in" 
     2615msgstr "Selecione em qual país você está" 
     2616 
     2617#: admin/modules/core/page.general.php:404 
     2618msgid "24-hour format" 
     2619msgstr "Formato de hora 24H" 
     2620 
     2621#: admin/modules/core/page.general.php:404 
     2622msgid "Select Yes if you use 24-hour format or No if you are using 12-hour am/pm format" 
     2623msgstr "Selecione Sim se você usa o formato de horas 24H, não se usar o formato12H am/pm" 
     2624 
     2625#: admin/modules/core/page.general.php:407 
     2626#: admin/modules/core/page.general.php:422 
     2627msgid "no" 
     2628msgstr "não" 
     2629 
     2630#: admin/modules/core/page.general.php:408 
     2631#: admin/modules/core/page.general.php:423 
     2632msgid "yes" 
     2633msgstr "sim" 
     2634 
     2635#: admin/modules/core/page.general.php:412 
     2636msgid "Security Settings" 
     2637msgstr "Configurações de Segurança" 
     2638 
     2639#: admin/modules/core/page.general.php:415 
     2640msgid "Allow Anonymous Inbound SIP Calls?" 
     2641msgstr "Permitir chamadas SIP de entrada anÃŽnimas?" 
     2642 
     2643#: admin/modules/core/page.general.php:416 
     2644msgid "** WARNING **" 
     2645msgstr "** ALERTA **" 
     2646 
     2647#: admin/modules/core/page.general.php:417 
     2648msgid "Setting this to 'yes' will potentially allow ANYBODY to call into your Asterisk server using the SIP protocol" 
     2649msgstr "Configurando para sim permitirá que qualquer usuário ligue para o Asteriskusando o protocolo SIP." 
     2650 
     2651#: admin/modules/core/page.general.php:418 
     2652msgid "It should only be used if you fully understand the impact of allowing anonymous calls into your server" 
     2653msgstr "Isso deve ser usado se somente se estiver a par do impacto que permitirchamadas anÃŽnimas no servidor podem causar." 
     2654 
     2655#: admin/modules/core/page.general.php:428 
     2656msgid "Online Updates" 
     2657msgstr "Atualizações online" 
     2658 
     2659#: admin/modules/core/page.general.php:432 
     2660msgid "Check for Updates" 
     2661msgstr "Procurar por atualizações" 
     2662 
     2663#: admin/modules/core/page.general.php:433 
     2664msgid "Choosing Yes will result in the system automatically checking for updates nighly. The resulting infomation will be displayed in the dashboard and will be optionally emailed to the address below if provided.<br />This will transmit your FreePBX and Asterisk version numbers along with a unique but random identifier. This is used to provide proper update information and to track version usage to focus development and maintenance efforts. No private information is transmitted." 
     2665msgstr "\"Selecionado Sim o sistema automaticamente buscara por atulizações à noite. A informação resultante será apresentada na tela de estado e pode ser enviada por e-mail para o endereço abaixo de especificado.<br />Será transmitida  sua versão do asterisk e freePBX um identificador único, porém randÃŽmico. Será usado para gerar estatísticas de uso de versão e focar os esforços de desenvolvimento e manutenção. Nenhuma informação privada será transmitida." 
     2666 
     2667#: admin/modules/core/page.general.php:444 
     2668msgid "Update Email" 
     2669msgstr "Atualizar e-mail" 
     2670 
     2671#: admin/modules/core/page.general.php:445 
     2672msgid "Email address where online updates will be sent. Leaving blank will result in no updates being sent." 
     2673msgstr "Endereço de e-mail onde as atualizações on-line serão enviadas. Deixando em branco nenhuma informação de atualização será enviada." 
     2674 
     2675#: admin/modules/core/page.general.php:475 
     2676msgid "Please enter a valid Number of Seconds" 
     2677msgstr "Entre um número de segundos válido" 
     2678 
     2679#: admin/modules/core/page.general.php:476 
     2680msgid "Please enter a valid Fax Email" 
     2681msgstr "Por favor entre um e-mail de fax válido" 
     2682 
     2683#: admin/modules/core/page.general.php:477 
     2684msgid "You have selected the 'r' option for your trunks. This is highly discouraged and will create problems with calls on many PRI, VoIP, ISDN and other trunks that are capable of signaling. Asterisk will generate a ringing tone until the signalling indicates the line is answered. This will result in some external IVRs being inaccessible and other strange problems." 
     2685msgstr "Você selecionou a opção r para seus troncos. Isso é altamente desaconselhadoe criará problemas com chamadas em muitos PRI, VoIP, ISDN  e outros troncos que são capazes de sinalização. O Asterisk irá gerar o tom de toque a menosque a sinalização indique que a linha foi atendida. Isso resultará em alguns IVRsinacessíveis entre outros problemas estranhos" 
     2686 
     2687#: admin/modules/core/page.routing.php:118 
     2688msgid "Error renaming route: duplicate name" 
     2689msgstr "Erro renomeando rota: nome duplicado" 
     2690 
     2691#: admin/modules/core/page.routing.php:164 
     2692#: admin/modules/core/page.trunks.php:159 
     2693msgid "Error fetching prefix list for: " 
     2694msgstr "Error obtendo lista de prefixos para:" 
     2695 
     2696#: admin/modules/core/page.routing.php:169 
     2697#: admin/modules/core/page.trunks.php:164 
     2698msgid "Invalid format for NPA-NXX code (must be format: NXXNXX)" 
     2699msgstr "Formato inválido para o código NPA-NXX (deve estar no formato: NXXNXX)" 
     2700 
     2701#: admin/modules/core/page.routing.php:200 
     2702#: admin/modules/core/page.routing.php:265 
     2703msgid "Add Route" 
     2704msgstr "Adicionar Rota" 
     2705 
     2706#: admin/modules/core/page.routing.php:215 
     2707#: admin/modules/core/page.routing.php:528 
    3122708msgid "Move Up" 
    3132709msgstr "Mover acima" 
    3142710 
    315 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:420 
    316 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:221 
    317 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:531 
     2711#: admin/modules/core/page.routing.php:222 
     2712#: admin/modules/core/page.routing.php:536 
    3182713msgid "Move Down" 
    3192714msgstr "Mover abaixo" 
    3202715 
    321 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/recordings/page.recordings.php:424 
    322 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.zapchandids.php:109 
    323 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/customappsreg/page.customdests.php:128 
    324 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/customappsreg/page.customextens.php:128 
    325 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/music/page.music.php:170 
    326 msgid "Delete" 
    327 msgstr "Excluir" 
    328  
    329 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:105 
    330 msgid "OK" 
    331 msgstr "OK" 
    332  
    333 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:109 
    334 msgid "Warn" 
    335 msgstr "Alerta" 
    336  
    337 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:113 
    338 msgid "ERROR" 
    339 msgstr "Erro" 
    340  
    341 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:146 
    342 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:172 
    343 msgid "minutes" 
    344 msgstr "minutos" 
    345  
    346 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:163 
    347 msgid "week" 
    348 msgstr "semana" 
    349  
    350 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:163 
    351 msgid "weeks" 
    352 msgstr "semanas" 
    353  
    354 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:166 
    355 msgid "days" 
    356 msgstr "dias" 
    357  
    358 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:169 
    359 msgid "hour" 
    360 msgstr "hora" 
    361  
    362 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:169 
    363 msgid "hours" 
    364 msgstr "horas" 
    365  
    366 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:172 
    367 msgid "minute" 
    368 msgstr "minuto" 
    369  
    370 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:182 
    371 msgid "System Statistics" 
    372 msgstr "Estatísticas " 
    373  
    374 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:183 
    375 msgid "Processor" 
    376 msgstr "Processador" 
    377  
    378 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:185 
    379 msgid "Load Average" 
    380 msgstr "Média de Carga" 
    381  
    382 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:186 
    383 msgid "CPU" 
    384 msgstr "CPU" 
    385  
    386 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:188 
    387 msgid "Memory" 
    388 msgstr "Memória" 
    389  
    390 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:191 
    391 msgid "App Memory" 
    392 msgstr "Memória App" 
    393  
    394 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:192 
    395 msgid "Swap" 
    396 msgstr "Swap" 
    397  
    398 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:194 
    399 msgid "Disks" 
    400 msgstr "Discos" 
    401  
    402 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:199 
    403 msgid "Networks" 
    404 msgstr "Redes" 
    405  
    406 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:210 
    407 msgid "receive" 
    408 msgstr "média rx" 
    409  
    410 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:211 
    411 msgid "transmit" 
    412 msgstr "média tx" 
    413  
    414 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:244 
    415 msgid "FreePBX Statistics" 
    416 msgstr "Estatísticas do freePBX" 
    417  
    418 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:245 
    419 msgid "Total active calls" 
    420 msgstr "Total de chamadas ativas" 
    421  
    422 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:246 
    423 msgid "Internal calls" 
    424 msgstr "Chamadas internas" 
    425  
    426 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:247 
    427 msgid "External calls" 
    428 msgstr "Chamadas externas" 
    429  
    430 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:248 
    431 msgid "Total active channels" 
    432 msgstr "Total de canais ativos" 
    433  
    434 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:250 
    435 msgid "FreePBX Connections" 
    436 msgstr "Conexões freePBX" 
    437  
    438 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:260 
    439 msgid "IP Phones Online" 
    440 msgstr "Telefones IP Online" 
    441  
    442 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:263 
    443 msgid "IP Trunks Online" 
    444 msgstr "Troncos IP Online" 
    445  
    446 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:266 
    447 msgid "IP Trunk Registrations" 
    448 msgstr "Registros de troncos IP" 
    449  
    450 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:275 
    451 msgid "Uptime" 
    452 msgstr "Tempo ativo" 
    453  
    454 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:284 
    455 msgid "System Uptime" 
    456 msgstr "Tempo ativo do Sistema" 
    457  
    458 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:292 
    459 msgid "Asterisk Uptime" 
    460 msgstr "Tempo ativo do Asterisk" 
    461  
    462 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:293 
    463 msgid "Last Reload" 
    464 msgstr "Última recarga" 
    465  
    466 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:305 
    467 msgid "Server Status" 
    468 msgstr "Status do Servidor" 
    469  
    470 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:308 
    471 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:310 
    472 msgid "Asterisk" 
    473 msgstr "Asterisk" 
    474  
    475 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:308 
    476 msgid "Asterisk is running: " 
    477 msgstr "Asterisk está rodando: " 
    478  
    479 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:310 
    480 msgid "Asterisk is not running, this is a critical service!" 
    481 msgstr "Asterisk não está rodando, este é um serviço crítico!" 
    482  
    483 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:316 
    484 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:318 
    485 msgid "Manager Proxy" 
    486 msgstr "Manager Proxy" 
    487  
    488 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:316 
    489 msgid "Asterisk Manager Proxy is running" 
    490 msgstr "O Manager Proxy não está rodando" 
    491  
    492 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:318 
    493 msgid "Asterisk Manager Proxy is not running, freePBX will fall back to using Asterisk directly, which may result in poor performance" 
    494 msgstr "O Manager Proxy não está rodando, o freePBX acessará o Asterisk diretamente,o que pode resultar uma performance fraca" 
    495  
    496 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:324 
    497 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:328 
    498 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:330 
    499 msgid "Op Panel" 
    500 msgstr "Op Panel" 
    501  
    502 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:324 
    503 msgid "FOP Operator Panel Server is running" 
    504 msgstr "Servidor FOP está rodando" 
    505  
    506 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:328 
    507 msgid "FOP Operator Panel Server is not running, you will not be able to use the operator panel, but the system will run fine without it." 
    508 msgstr "O servidor FOP não está rodando, não será possível usar o Operator panel,porém o sistema funciona normalmente sem ele." 
    509  
    510 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:330 
    511 msgid "FOP Operator Panel is disabled in amportal.conf" 
    512 msgstr "FOP Operator Panel está desabilitado no amporta.conf" 
    513  
    514 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:343 
    515 msgid "MySQL" 
    516 msgstr "MySQL" 
    517  
    518 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:343 
    519 msgid "MySQL Server is running" 
    520 msgstr "Servidor MySQL está rodando" 
    521  
    522 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:347 
    523 msgid "Web Server" 
    524 msgstr "Servidor Web" 
    525  
    526 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:347 
    527 msgid "Web Server is running" 
    528 msgstr "Servidor Web está rodando" 
    529  
    530 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:352 
    531 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:354 
    532 msgid "SSH Server" 
    533 msgstr "Servidor SSH" 
    534  
    535 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:352 
    536 msgid "SSH Server is running" 
    537 msgstr "Servidor SSH está rodando" 
    538  
    539 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:354 
    540 msgid "SSH Server is not running, you will not be able to connect to the system console remotely" 
    541 msgstr "Servidor SSH não está rodando, Não é possível acessar a console do sistemaremotamente" 
    542  
    543 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:374 
    544 msgid "Critical Error" 
    545 msgstr "Erro Crítico" 
    546  
    547 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:375 
    548 msgid "Security Update" 
    549 msgstr "Atualização de Segurança" 
    550  
    551 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:376 
    552 #: amp_conf/htdocs/admin/views/welcome.php:11 
    553 msgid "Update" 
    554 msgstr "Atualização" 
    555  
    556 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:377 
    557 #: amp_conf/htdocs/admin/views/welcome.php:12 
    558 msgid "Error" 
    559 msgstr "Erro" 
    560  
    561 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:378 
    562 #: amp_conf/htdocs/admin/views/welcome.php:13 
    563 msgid "Warning" 
    564 msgstr "Alerta" 
    565  
    566 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:379 
    567 #: amp_conf/htdocs/admin/views/welcome.php:14 
    568 msgid "Notice" 
    569 msgstr "Notificação" 
    570  
    571 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:388 
    572 msgid "FreePBX Notices" 
    573 msgstr "Notificações do freePBX" 
    574  
    575 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:408 
    576 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:410 
    577 msgid "Delete this" 
    578 msgstr "Apagar este" 
    579  
    580 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:413 
    581 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:415 
    582 msgid "Ignore this" 
    583 msgstr "Ignorar este" 
    584  
    585 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:431 
    586 msgid "No notifications" 
    587 msgstr "Sem notificações" 
    588  
    589 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:433 
    590 msgid "No new notifications" 
    591 msgstr "Sem novas notificações" 
    592  
    593 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:441 
    594 msgid "show new" 
    595 msgstr "mostrar novo" 
    596  
    597 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:443 
    598 msgid "show all" 
    599 msgstr "mostrar todos" 
    600  
    601 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/dashboard/page.index.php:586 
    602 msgid "loading..." 
    603 msgstr "carregando..." 
    604  
    605 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:103 
    606 msgid "Dialing Options" 
    607 msgstr "Opções de Discagem" 
    608  
    609 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:105 
    610 msgid "Asterisk Dial command options:" 
    611 msgstr "Opções para o comando Dial interno:" 
    612  
    613 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:106 
    614 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:115 
    615 msgid "t: Allow the called user to transfer the call by hitting #" 
    616 msgstr "t: Permitir o usuários de destino transferir a chamada" 
    617  
    618 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:107 
    619 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:116 
    620 msgid "T: Allow the calling user to transfer the call by hitting #" 
    621 msgstr "T: Permitir o usuário de origem transferir a chamada" 
    622  
    623 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:108 
    624 msgid "r: Generate a ringing tone for the calling party" 
    625 msgstr "r: Gera o tom de discagem para o originador da chamada" 
    626  
    627 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:109 
    628 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:117 
    629 msgid "w: Allow the called user to start recording after pressing *1 (Asterisk v1.2)" 
    630 msgstr "w: Permitir o usuário chamado a gravar a chamada" 
    631  
    632 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:110 
    633 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:118 
    634 msgid "W: Allow the calling user to start recording after pressing *1 (Asterisk v1.2)" 
    635 msgstr "W: Permitir o usuário de origem a gravar a chamada" 
    636  
    637 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:114 
    638 msgid "Asterisk Outbound Dial command options:" 
    639 msgstr "Opções para do comando Dial de saída:" 
    640  
    641 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:119 
    642 msgid "r: You SHOULD NOT use this option on outbound trunks" 
    643 msgstr "r: Evite usar esta opção em troncos de saída" 
    644  
    645 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:124 
    646 msgid "Voicemail" 
    647 msgstr "Correio de Voz" 
    648  
    649 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:126 
    650 msgid "Number of seconds to ring phones before sending callers to voicemail:" 
    651 msgstr "Segundos que os telefones tocam antes de enviar o originatário para o correio de voz:" 
    652  
    653 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:129 
    654 msgid "Extension prefix for dialing direct to voicemail:" 
    655 msgstr "Prefixo do ramal para direcionar a chamada para o Correio de Voz:" 
    656  
    657 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:132 
    658 msgid "Direct Dial to Voicemail message type:" 
    659 msgstr "Discar para acessar o Correio de voz diretamente" 
    660  
    661 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:135 
    662 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:136 
    663 msgid "Unavailable" 
    664 msgstr "Indisponível" 
    665  
    666 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:136 
    667 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:138 
    668 msgid "no instructions" 
    669 msgstr "sem instruções" 
    670  
    671 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:137 
    672 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:138 
    673 msgid "Busy" 
    674 msgstr "Ocupado" 
    675  
    676 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:142 
    677 msgid "Use gain when recording the voicemail message (optional):" 
    678 msgstr "Usar ganho ao gravar o mensagem de voz (opcional):" 
    679  
    680 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:143 
    681 msgid "Use the specified amount of gain when recording the voicemail message." 
    682 msgstr "Use the specified amount of gain when recording the voicemail message." 
    683  
    684 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:144 
    685 msgid "The units are whole-number decibels (dB)." 
    686 msgstr "As unidadas são decibeis (dB)." 
    687  
    688 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:147 
    689 msgid "Do Not Play" 
    690 msgstr "Não executar" 
    691  
    692 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:147 
    693 msgid "Check this to remove the default message \"Please leave your message after the tone. When done, hang-up, or press the pound key.\" That is played after the voicemail greeting (the s option). This applies globally to all vm boxes." 
    694 msgstr "Marcar para remover a mensagem padrão \"Por favor deixe sua mensagem depoisdo tom. Ao finalizar, desligue, ou pressione o quadrado.\" Que é executada apósa saudação do Correio de voz (opção s). Isso se aplica globalmente á todas as caixas de correio." 
    695  
    696 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:147 
    697 msgid "please leave message after tone to caller" 
    698 msgstr "por favor deixe uma mensagem após o tom" 
    699  
    700 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:150 
    701 msgid "Voicemail VmX Locator" 
    702 msgstr "Localizador VmX do Correio de Voz" 
    703  
    704 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:154 
    705 msgid "Default Context & Pri:" 
    706 msgstr "Contexo Padrão e Pri:" 
    707  
    708 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:155 
    709 msgid "Default to use if only an number/extension are provided." 
    710 msgstr "Padrão para usar se somente um número/ramal é provido." 
    711  
    712 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:157 
    713 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:166 
    714 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:175 
    715 msgid "context" 
    716 msgstr "contexto" 
    717  
    718 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:159 
    719 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:168 
    720 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:177 
    721 msgid "pri" 
    722 msgstr "pri" 
    723  
    724 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:163 
    725 msgid "Timeout/#-press default:" 
    726 msgstr "Timeout/por padrão pressione #" 
    727  
    728 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:164 
    729 msgid "This is the default location that a caller will be sent if they don't press any key (timeout) or press # which is interpreted as a timeout. Set this to 'dovm' to go to voicemail (default)." 
    730 msgstr "Esta é a localização default que um chamador será enviado se ele não pressionarqualquer tecla (timeout) ou pressionar # que é interpretado como um timeout.configure isto para 'dovm' para ir para o correio de voz(padrão)." 
    731  
    732 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:167 
    733 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:176 
    734 msgid "exten" 
    735 msgstr "ramal" 
    736  
    737 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:172 
    738 msgid "Loop Exceed default:" 
    739 msgstr "O loop excedeu o padrão" 
    740  
    741 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:173 
    742 msgid "This is the default location that a caller will be sent if they press an invalid options too man times, as defined by the Maximum Loops count. Set this to 'dovm' to go to voicemail (default)." 
    743 msgstr "Esta é a localização padrão que um chamador será enviado se ele pressionar umaopção inválida muitas vezes, como definido pela contagem de Loops máximo. Configure isto para 'dovm' para ir para o correio de voz (padrão)." 
    744  
    745 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:181 
    746 msgid "Timeout VM Msg:" 
    747 msgstr "Timeout da mensagem de Correio de voz" 
    748  
    749 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:182 
    750 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:194 
    751 msgid "If this destination is voicemail, select whether or not to play the standard voicemail instructions or just beep." 
    752 msgstr "Se este destino é o Correio de voz, selecione se deseja executar as instruções padrão ou somente um beep." 
    753  
    754 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:186 
    755 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:198 
    756 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:210 
    757 msgid "Std Instructions" 
    758 msgstr "Instruções Padrão" 
    759  
    760 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:187 
    761 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:199 
    762 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:211 
    763 msgid "Beep Only" 
    764 msgstr "Somente beep" 
    765  
    766 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:193 
    767 msgid "Max Loop VM Msg:" 
    768 msgstr "Loop máximo da Msg VM" 
    769  
    770 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:205 
    771 msgid "Direct VM Option" 
    772 msgstr "Opção direta de VoiceMail" 
    773  
    774 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:206 
    775 msgid "If a user defined option is to go to voicmail (using the 'dovm' extension) this is the default option if not specified by the user's settings." 
    776 msgstr "Se uma opção definida pelo usuário estiver indo para o correio de voz (usando a extensão 'dovm') esta é a opção padrão se não especificado pelas configurações do usuário." 
    777  
    778 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:217 
    779 msgid "Msg Timeout:" 
    780 msgstr "timeout da mensagem:" 
    781  
    782 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:218 
    783 msgid "Time ot wait after message has played to timeout and/or repeat the message if no entry pressed." 
    784 msgstr "Tempo de espera após a mensagem ter sido tocada para desistir e/ou repetir a mensagem se nenhuma entrada for pressionada." 
    785  
    786 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:230 
    787 msgid "seconds" 
    788 msgstr "segundos" 
    789  
    790 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:235 
    791 msgid "Msg Play:" 
    792 msgstr "Executar Mensagem:" 
    793  
    794 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:236 
    795 msgid "Number of times to play the recorded message if the caller does not press any options and it times out." 
    796 msgstr "Números de vezes a executar a mensagem gravada se o usuário não selecionarqualquer opção." 
    797  
    798 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:248 
    799 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:266 
    800 msgid "times" 
    801 msgstr "horas" 
    802  
    803 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:253 
    804 msgid "Error Re-tries:" 
    805 msgstr "Retentativas em erro" 
    806  
    807 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:254 
    808 msgid "Number of times to play invalid options and repeat the message upon receiving an undefined option." 
    809 msgstr "Número de vezes paraa executar opções inválidas e repetir a mensagemao receber uma opção indefinida" 
    810  
    811 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:274 
    812 msgid "Company Directory" 
    813 msgstr "Diretório da empresa" 
    814  
    815 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:276 
    816 msgid "Find users in the Company Directory by:" 
    817 msgstr "Procura usuários no Diretório da empresa por:" 
    818  
    819 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:278 
    820 msgid "first name" 
    821 msgstr "Primeiro Nome" 
    822  
    823 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:279 
    824 msgid "last name" 
    825 msgstr "Último Nome" 
    826  
    827 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:280 
    828 msgid "first or last name" 
    829 msgstr "Primeiro nome ou Último nome" 
    830  
    831 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:283 
    832 msgid "Play extension number" 
    833 msgstr "Reproduzir número do ramal" 
    834  
    835 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:283 
    836 msgid "Plays a message \"Please hold while I transfer you to extension xxx\" that lets the caller know what extension to use in the future." 
    837 msgstr "Reproduza esta mensagem: \"Por favor espere enquanto te tranfiro para o ramal xxx\" isto permite que te chamem pelo nro. de ramal e o use no futuro." 
    838  
    839 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:283 
    840 msgid "to caller before transferring call" 
    841 msgstr "Transferir chamadas..." 
    842  
    843 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:284 
    844 msgid "Operator Extension:" 
    845 msgstr "Ramal do Operador" 
    846  
    847 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:285 
    848 msgid "When users hit '0' in the directory, they are put through to this number. Note that it" 
    849 msgstr "Quando um usuário preciona 0 no diretório, ele é direcionado para este número." 
    850  
    851 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:286 
    852 msgid " does NOT need to be an extension, it can be a Ring Group, or even an external number." 
    853 msgstr "não é necessário ser uma extensão, pode ser um grupo de chamadas, ou um número externo" 
    854  
    855 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:289 
    856 msgid "Fax Machine" 
    857 msgstr "Maquina de FAX" 
    858  
    859 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:291 
    860 msgid "Extension of" 
    861 msgstr "Ramal de" 
    862  
    863 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:291 
    864 msgid "fax machine" 
    865 msgstr "maquina de fax" 
    866  
    867 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:291 
    868 msgid "Select 'system' to have the system receive and email faxes.<br>Selecting 'disabled' will result in incoming calls being answered more quickly." 
    869 msgstr "Selecione 'system' para que este receba e envie pelos contatos de fax. <br> 'desabilitado' resulta num atendimento das chamadas de entrada rapidamente." 
    870  
    871 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:291 
    872 msgid "for receiving faxes:" 
    873 msgstr "para receber fax" 
    874  
    875 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:294 
    876 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:3837 
    877 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.did.php:132 
    878 msgid "disabled" 
    879 msgstr "desabilitado" 
    880  
    881 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:295 
    882 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:3838 
    883 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.did.php:133 
    884 msgid "system" 
    885 msgstr "sistema" 
    886  
    887 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:309 
    888 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:313 
    889 msgid "Email address" 
    890 msgstr "Direção de email" 
    891  
    892 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:309 
    893 msgid "Email address used if 'system' has been chosen for the fax extension above." 
    894 msgstr "Endereço de email usada se 'sistema' for a escolha para a recepção de fax." 
    895  
    896 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:309 
    897 msgid "to have faxes emailed to:" 
    898 msgstr "para onde serao enviados os fax." 
    899  
    900 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:313 
    901 msgid "Email address that faxes appear to come from if 'system' has been chosen for the fax extension above." 
    902 msgstr "Endereço de e-mail de origem do fax de 'system' for a escolha para o ramal de fax acima." 
    903  
    904 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:313 
    905 msgid "that faxes appear to come from:" 
    906 msgstr "que será a origem dos faxes" 
    907  
    908 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:316 
    909 msgid "International Settings" 
    910 msgstr "Configurações Internacionais" 
    911  
    912 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:318 
    913 msgid "Country" 
    914 msgstr "País" 
    915  
    916 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:318 
    917 msgid "Indications" 
    918 msgstr "Indicadores" 
    919  
    920 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:318 
    921 msgid "Select which country you are in" 
    922 msgstr "Selecione em qual país você está" 
    923  
    924 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:326 
    925 msgid "24-hour format" 
    926 msgstr "Formato de hora 24H" 
    927  
    928 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:326 
    929 msgid "Select Yes if you use 24-hour format or No if you are using 12-hour am/pm format" 
    930 msgstr "Selecione Sim se você usa o formato de horas 24H, não se usar o formato12H am/pm" 
    931  
    932 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:328 
    933 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:340 
    934 msgid "no" 
    935 msgstr "não" 
    936  
    937 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:329 
    938 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:341 
    939 msgid "yes" 
    940 msgstr "sim" 
    941  
    942 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:332 
    943 msgid "Security Settings" 
    944 msgstr "Configurações de Segurança" 
    945  
    946 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:334 
    947 msgid "Allow Anonymous Inbound SIP Calls?" 
    948 msgstr "Permitir chamadas SIP de entrada anÃŽnimas?" 
    949  
    950 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:335 
    951 msgid "** WARNING **" 
    952 msgstr "** ALERTA **" 
    953  
    954 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:336 
    955 msgid "Setting this to 'yes' will potentially allow ANYBODY to call into your Asterisk server using the SIP protocol" 
    956 msgstr "Configurando para sim permitirá que qualquer usuário ligue para o Asteriskusando o protocolo SIP." 
    957  
    958 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:337 
    959 msgid "It should only be used if you fully understand the impact of allowing anonymous calls into your server" 
    960 msgstr "Isso deve ser usado se somente se estiver a par do impacto que permitirchamadas anÃŽnimas no servidor podem causar." 
    961  
    962 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:345 
    963 msgid "Online Updates" 
    964 msgstr "Atualizações automáticas" 
    965  
    966 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:349 
    967 msgid "Check for Updates" 
    968 msgstr "Procurar por atualizações" 
    969  
    970 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:350 
    971 msgid "Choosing Yes will result in the system automatically checking for updates nighly. The resuling infomation will be displayed in the dashboard and will be optionally emailed to the address below if provided.<br />This will trasmit your freePBX and Asterisk version numbers along with a unique but random identifier. This is used to provide proper update information and to track version usage to focus development and maintenance efforts. No private information is trasmitted." 
    972 msgstr "Selecionado Sim o sistema automaticamente buscara por atulizaçõesà noite. A informação resultante será apresentada na tela de estado e pode ser enviada por e-mail para o endereço abaixo de especificado.<br />Será transmitida  sua versão do asterisk e freePBX um idendificador único, porém randÃŽmico. Será usadopara gerar estatísticas de uso de versão e focar os esforços de desenvolvimento e manutenção. Nenhuma informação privada será transmitida." 
    973  
    974 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:354 
    975 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:3823 
    976 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.did.php:179 
    977 msgid "Yes" 
    978 msgstr "Sim" 
    979  
    980 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:355 
    981 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:3822 
    982 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.did.php:178 
    983 msgid "No" 
    984 msgstr "Não" 
    985  
    986 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:361 
    987 msgid "Update Email" 
    988 msgstr "Atualizar e-mail" 
    989  
    990 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:362 
    991 msgid "Email address where online udpates will be sent. Leaving blank will result in no udpates being sent." 
    992 msgstr "Endereço de e-mail onde as atualizações on-line serão enviadas. Deixando em branconenhuma informação de atualização será enviada." 
    993  
    994 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:392 
    995 msgid "Please enter a valid Number of Seconds" 
    996 msgstr "Entre um número de segundos válido" 
    997  
    998 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:393 
    999 msgid "Please enter a valid Fax Email" 
    1000 msgstr "Por favor entre um e-mail de fax válido" 
    1001  
    1002 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.general.php:394 
    1003 msgid "You have selected the 'r' option for your trunks. This is highly discouraged and will create problems with calls on many PRI, VoIP, ISDN and other trunks that are capable of signalling. Asterisk will generate a ringing tone until the signalling indicates the line is answered. This will result in some external IVRs being inaccessible and other strange problems." 
    1004 msgstr "Você selecionou a opção r para seus troncos. Isso é altamente desaconselhadoe criará problemas com chamadas em muitos PRI, VoIP, ISDN  e outros troncos que são capazes de sinalização. O Asterisk irá gerar o tom de toque a menosque a sinalização indique que a linha foi atendida. Isso resultará em alguns IVRsinacessíveis entre outros problemas estranhos." 
    1005  
    1006 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:1598 
    1007 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:1625 
    1008 msgid "A route for this DID/CID already exists!" 
    1009 msgstr "Uma rota para esse DID/CID já existe!" 
    1010  
    1011 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:1600 
    1012 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:1627 
    1013 msgid "A directdid for this DID is already associated with extension:" 
    1014 msgstr "Um directdid para este DID já está associado com o ramal:" 
    1015  
    1016 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:1688 
    1017 msgid "You must put in a device id" 
    1018 msgstr "Você deve colocar um id de dispositivo" 
    1019  
    1020 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:1698 
    1021 msgid "This device id is already in use" 
    1022 msgstr "Este dispositivo já está em uso" 
    1023  
    1024 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:2270 
    1025 msgid "User Extension: " 
    1026 msgstr "Ramal do usuário:" 
    1027  
    1028 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:2333 
    1029 msgid "You must put in an extension (or user) number" 
    1030 msgstr "Você deve colocar um ramal ou usuário" 
    1031  
    1032 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:2342 
    1033 #, php-format 
    1034 msgid "This user/extension %s is already in use" 
    1035 msgstr "O ramal/usuário %s já está em uso" 
    1036  
    1037 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:2356 
    1038 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:2616 
    1039 msgid "A route with this DID already exists:" 
    1040 msgstr "Uma rota para este DID já existe:" 
    1041  
    1042 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:2358 
    1043 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:2618 
    1044 msgid "This DID is already associated with extension:" 
    1045 msgstr "Este DID já está associado com a ramal:" 
    1046  
    1047 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:2645 
    1048 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.zapchandids.php:123 
    1049 msgid "Invalid Channel Number, must be numeric and not blank" 
    1050 msgstr "Número inválido de tronco, deve ser numérico e não pode estar em branco" 
    1051  
    1052 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:2649 
    1053 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.zapchandids.php:124 
    1054 msgid "Invalid DID, must be a non-blank DID" 
    1055 msgstr "DID inválido, não pode estar em branco" 
    1056  
    1057 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:2661 
    1058 msgid "Error Duplicate Channel Entry" 
    1059 msgstr "Erro: Entrada de tronco duplicada" 
    1060  
    1061 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:3812 
    1062 msgid "On Demand" 
    1063 msgstr "Sob Demanda" 
    1064  
    1065 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:3813 
    1066 msgid "Always" 
    1067 msgstr "Sempre" 
    1068  
    1069 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:3814 
    1070 msgid "Never" 
    1071 msgstr "Nunca" 
    1072  
    1073 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:3817 
    1074 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.did.php:158 
    1075 msgid "None" 
    1076 msgstr "Nada" 
    1077  
    1078 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:3826 
    1079 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:388 
    1080 #: amp_conf/htdocs/admin/page.modules.php:722 
    1081 msgid "Enable" 
    1082 msgstr "Ativar" 
    1083  
    1084 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:3827 
    1085 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:379 
    1086 #: amp_conf/htdocs/admin/page.modules.php:764 
    1087 msgid "Disable" 
    1088 msgstr "Desabilitado" 
    1089  
    1090 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:3836 
    1091 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.did.php:131 
    1092 msgid "freePBX default" 
    1093 msgstr "padrão freePBX" 
    1094  
    1095 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:3885 
    1096 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:4183 
    1097 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.did.php:76 
    1098 msgid "deleted" 
    1099 msgstr "excluído" 
    1100  
    1101 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:3905 
    1102 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:4219 
    1103 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.extensions.php:18 
    1104 msgid "Extension" 
    1105 msgstr "Ramal" 
    1106  
    1107 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:3907 
    1108 msgid "Delete Extension" 
    1109 msgstr "Excluir Ramal" 
    1110  
    1111 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:3915 
    1112 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.users.php:21 
    1113 msgid "User" 
    1114 msgstr "Usuário" 
    1115  
    1116 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:3917 
    1117 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.ampusers.php:129 
    1118 msgid "Delete User" 
    1119 msgstr "Excluir Usuário" 
    1120  
    1121 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:3927 
    1122 msgid "Add User/Extension" 
    1123 msgstr "Adicionar Ramal/Usuário" 
    1124  
    1125 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:3934 
    1126 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:4237 
    1127 msgid "Please enter a valid extension number." 
    1128 msgstr "Por favor número de ramal válido:" 
    1129  
    1130 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:3935 
    1131 msgid "Please enter a valid CID Num Alias (must be a valid number)." 
    1132 msgstr "Por favor entre um Alias de número CID (deve ser um número válido)" 
    1133  
    1134 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:3936 
    1135 msgid "Please enter valid User Password using numbers only" 
    1136 msgstr "Por favor digite uma senha de usuário com números apenas" 
    1137  
    1138 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:3937 
    1139 msgid "Please enter a valid Display Name" 
    1140 msgstr "Por favor digite nome de exibição válido" 
    1141  
    1142 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:3938 
    1143 msgid "Please enter a valid Outbound CID" 
    1144 msgstr "Por facor entre um CID de saída válido" 
    1145  
    1146 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:3939 
    1147 msgid "Please enter a valid pause time in seconds, using digits only" 
    1148 msgstr "Por favor entre um tempo de pausa válido em segundos, usando dígitos somente" 
    1149  
    1150 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:3946 
    1151 msgid "Edit Extension" 
    1152 msgstr "Editar Ramal" 
    1153  
    1154 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:3946 
    1155 msgid "Add Extension" 
    1156 msgstr "Adicionar Ramal" 
    1157  
    1158 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:3948 
    1159 msgid "Edit User" 
    1160 msgstr "Editar Usuário" 
    1161  
    1162 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:3948 
    1163 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.ampusers.php:100 
    1164 msgid "Add User" 
    1165 msgstr "Adicionar Usuário" 
    1166  
    1167 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:3953 
    1168 msgid "The extension number to dial to reach this user." 
    1169 msgstr "Número de ramal a discar para alcançar este usuário." 
    1170  
    1171 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:3956 
    1172 msgid "A user will enter this password when logging onto a device." 
    1173 msgstr "O usuário digitará esta senha para autenticar no dispositivo." 
    1174  
    1175 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:3956 
    1176 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:4252 
    1177 msgid "logs into a device." 
    1178 msgstr "loga no dispositivo." 
    1179  
    1180 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:3956 
    1181 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:4252 
    1182 msgid "logs out of a device." 
    1183 msgstr "desloga no dispositivo" 
    1184  
    1185 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:3960 
    1186 msgid "The caller id name for calls from this user will be set to this name. Only enter the name, NOT the number." 
    1187 msgstr "Nome da origem das chamadas. Somente entre o nome, NÃO o número." 
    1188  
    1189 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:3962 
    1190 msgid "The CID Number to use for internal calls, if different from the extension number. This is used to masquerade as a different user. A common example is a team of support people who would like their internal callerid to display the general support number (a ringgroup or queue). There will be no effect on external calls." 
    1191 msgstr "O número CID a ser usado em chamadas internas, se diferente do número da extensão. Este é usado para mascará-lo como um usuário diferente. Um exemplo comum é quando uma equipe de suporte que gostaria de ter sei identificador de chamadas interno to display mostrado como o número geral do suporte (grupo de busca ou fila). Não tem efeito em  chamadas externas." 
    1192  
    1193 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:3963 
    1194 msgid "If you want to support direct sip dialing of users internally or through anonymous sip calls, you can supply a friendly name that can be used in addition to the users extension to call them." 
    1195 msgstr "Se você precisa suporte a discagem direta por sip a usuários internos ouchamadas sip anÃŽnimas, você pode informar um nome amigável para ser usado adicionalmente aos ramais de usuários " 
    1196  
    1197 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:3966 
    1198 msgid "The direct DID that is associated with this extension. The DID should be in the same format as provided by the provider (e.g. full number, 4 digits for 10x4, etc).<br><br>Format should be: <b>XXXXXXXXXX</b><br><br>Leave this field blank to disable the direct DID feature for this extension. All non-numeric characters will be stripped." 
    1199 msgstr "O DDR (DID) que está associado a esta extensão. O DDR deve estar no mesmo formato que o fornecido pelo provedor (ex: número completo de 4 dígitoscomo 10x4).<br><br>O formato deve ser: <b>XXXXXXXXXX</b><br><br>Deixe este campo branco para desabilitar o recurso de DDR para esta extensão. Todos oscaracteres não numéricos serão removidos." 
    1200  
    1201 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:3967 
    1202 msgid "Alert Info can be used for distinctive ring on SIP phones. Set this value to the desired Alert Info to be sent to the phone when this DID is called. Leave blank to use default values. Will have no effect if no Direct DID is set" 
    1203 msgstr "Alert Info pode ser usado para um toque diferenciado no telefone SIP. Configure este valor para que deve ser inserido no campo Alert Info enviado ao telefone quando este DID é chamado. Deixe em branco para usar os valores padrão. Não tem efeito se nenhumDDR estiver configurado" 
    1204  
    1205 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:3969 
    1206 msgid "Set the MoH class that will be used for calls that come in on this Direct DID. For example, choose a type appropriate for a originating country which may have announcements in their language. Only effects MoH class when the call came in from the Direct DID." 
    1207 msgstr "Configura a class de MoH(música em espera) que será usada para as chamadas que vem neste DDR. Por exemplo, escolha o tipo apropriada para o país de origem que pode ter anúncios em sua linguagem. Afeta apenas as classes de MOH quando a chamada vem do DDR (DID)" 
    1208  
    1209 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:3971 
    1210 msgid "Overrides the caller id when dialing out a trunk. Any setting here will override the common outbound caller id set in the Trunks admin.<br><br>Format: <b>\"caller name\" &lt;#######&gt;</b><br><br>Leave this field blank to disable the outbound callerid feature for this user." 
    1211 msgstr "Sobrescreve a identificação da chamada quando se disca por uma linha externa. Qualquer configuração aqui anula a identificação de chamada comum setada nas ferramentas administrativas.<br><br>Formato: <b>\"caller name\" &lt;#######&gt;</b><br><br>Deixe este campo em branco para desabilitar esta função neste ramal." 
    1212  
    1213 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:3973 
    1214 msgid "Number of seconds to ring prior to going to voicemail. Default will use the value set in the General Tab. If no voicemail is configured this will be ignored." 
    1215 msgstr "Número de segundos antes de tocar no correio de voz. O padrão usará o valor configurado na aba General. Se o correio de voz não estiver configruado isto será ignorado." 
    1216  
    1217 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:3981 
    1218 msgid "Set the initial/current Call Waiting state for this user's extension" 
    1219 msgstr "Configura o status inicial/atual da função chamada em espera para este ramal" 
    1220  
    1221 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:3984 
    1222 msgid "Record all inbound calls received at this extension." 
    1223 msgstr "Grava todas as chamadas de entrada recebidas por este ramal." 
    1224  
    1225 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:3985 
    1226 msgid "Record all outbound calls received at this extension." 
    1227 msgstr "Grava todas as chamadas de saída recebidas deste ramal." 
    1228  
    1229 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:3989 
    1230 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.did.php:112 
    1231 msgid "Select 'system' to have the system receive and email faxes.<br><br>The freePBX default is defined in General Settings." 
    1232 msgstr "Selecione 'system' para que este receba e envie pelos contatos de fax. <br>  O padrão é definido nas configurações gerais." 
    1233  
    1234 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:3990 
    1235 msgid "Email address is used if 'system' has been chosen for the fax extension above.<br><br>Leave this blank to use the freePBX default in General Settings" 
    1236 msgstr "O endereço de e-mail é usado se 'system' for escolhido para a extensão de fax acima. <br><br>Deixe etse campo em branco para usar o freePBX padrão nas configurações gerais." 
    1237  
    1238 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:3991 
    1239 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.did.php:155 
    1240 msgid "Selecting Zaptel or NVFax will immediately answer the call and play ringing tones to the caller for the number of seconds in Pause below. Use NVFax on SIP or IAX trunks." 
    1241 msgstr "Selecionando Zaptel ou NVFax irá imediatamente responder a chamada e tocar o tom de campainha tpara a origem pelo número de segundos na pausa abaixo. Use o NVFax em troncos SIP ou IAX." 
    1242  
    1243 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:3992 
    1244 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.did.php:165 
    1245 msgid "The number of seconds we should wait after performing an Immediate Answer. The primary purpose of this is to pause and listen for a fax tone before allowing the call to proceed." 
    1246 msgstr "O número de segundos que devemos aguardar antes de atender imediatamente. A proposta primária é executar uma pausa e aguardar um tom de discagem antes de prosseguir a chamada." 
    1247  
    1248 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:3996 
    1249 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.did.php:175 
    1250 msgid "If no Caller ID is sent, Privacy Manager will asks the caller to enter their 10 digit phone number. The caller is given 3 attempts." 
    1251 msgstr "Se o Caller ID não é enviado, o Gerenciador de Privacidade irá pergundar à origem seu número de telfone de 10 dígitos. São oferecidas 3 tentativas." 
    1252  
    1253 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:4015 
    1254 msgid "Warning! Extension" 
    1255 msgstr "Aviso! Ramal" 
    1256  
    1257 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:4015 
    1258 msgid "is not allowed for your account" 
    1259 msgstr "Sua conta não tem permissão para este acesso" 
    1260  
    1261 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:4075 
    1262 msgid "Please enter the dtmfmode for this device" 
    1263 msgstr "Por favor digite o dtmfmode para este dispositivo" 
    1264  
    1265 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:4076 
    1266 msgid "Please enter the channel for this device" 
    1267 msgstr "Por favor digite o tronco para este dispositivo" 
    1268  
    1269 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:4077 
    1270 msgid "You have not entered a Secret for this device, although this is possible it is generally bad practice to not assign a Secret to a device. Are you sure you want to leave the Secret empty?" 
    1271 msgstr "Você não digitou uma senha para este dispositivo.geralmente isso não é uma boa prática. Você tem certeza você deseja deixar a senha em branco?" 
    1272  
    1273 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:4078 
    1274 msgid "Please enter a Secret for this device" 
    1275 msgstr "Por favor insira uma senha para este dispositivo" 
    1276  
    1277 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:4143 
    1278 msgid "Generic SIP Device" 
    1279 msgstr "Dispositivo SIP Genérico" 
    1280  
    1281 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:4144 
    1282 msgid "Generic IAX2 Device" 
    1283 msgstr "Dispositivo IAX2 genérico" 
    1284  
    1285 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:4145 
    1286 msgid "Generic ZAP Device" 
    1287 msgstr "Dispositivo ZAP genérico" 
    1288  
    1289 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:4146 
    1290 msgid "Other (Custom) Device" 
    1291 msgstr "Outro dispositivo (personalizado)" 
    1292  
    1293 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:4151 
    1294 msgid "Fixed" 
    1295 msgstr "Fixo" 
    1296  
    1297 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:4152 
    1298 msgid "Adhoc" 
    1299 msgstr "Adhoc" 
    1300  
    1301 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:4155 
    1302 msgid "none" 
    1303 msgstr "nenhum" 
    1304  
    1305 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:4156 
    1306 msgid "New User" 
    1307 msgstr "Novo Usuário" 
    1308  
    1309 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:4188 
    1310 msgid "Add Device" 
    1311 msgstr "Adicionar Dispositivo" 
    1312  
    1313 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:4190 
    1314 msgid "Add an Extension" 
    1315 msgstr "Adicionar um Ramal" 
    1316  
    1317 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:4192 
    1318 msgid "Please select your Device below then click Submit" 
    1319 msgstr "Por favor selecione seu dispositivo abaixo e clique em Aplicar Alterações" 
    1320  
    1321 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:4203 
    1322 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:4217 
    1323 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.devices.php:18 
    1324 msgid "Device" 
    1325 msgstr "Dispositivo" 
    1326  
    1327 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:4206 
    1328 msgid "Delete Device" 
    1329 msgstr "Excluir Dispositivo" 
    1330  
    1331 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:4217 
    1332 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:4219 
    1333 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:573 
    1334 #: amp_conf/htdocs/admin/functions.inc.php:1266 
    1335 msgid "Add" 
    1336 msgstr "Adicionar" 
    1337  
    1338 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:4234 
    1339 msgid "Please enter a device id." 
    1340 msgstr "Por favor insira um id de dispositivo." 
    1341  
    1342 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:4235 
    1343 msgid "Please enter a valid Description for this device" 
    1344 msgstr "Por favor digite uma descrição válida para este dispositivo" 
    1345  
    1346 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:4236 
    1347 msgid "Please enter a valid Emergency CID" 
    1348 msgstr "Por favor digite um CID de Emergência válido" 
    1349  
    1350 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:4250 
    1351 msgid "The caller id name for this device will be set to this description until it is logged into." 
    1352 msgstr "O nome do Caller ID para este dispositivo será configurado para sua descrição enquanto estiver logado." 
    1353  
    1354 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:4251 
    1355 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:4256 
    1356 msgid "This caller id will always be set when dialing out an Outbound Route flagged as Emergency.  The Emergency CID overrides all other caller id settings." 
    1357 msgstr "Este Caller ID sempre será configurado quando usar uma rota de saídade Emergência. O CID de emergência sobrescreve todas outras configurações de CallerID" 
    1358  
    1359 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:4252 
    1360 msgid "Devices can be fixed or adhoc. Fixed devices are always associated to the same extension/user. Adhoc devices can be logged into and logged out of by users." 
    1361 msgstr "Dispotitivos podem ser fixos adhoc. Dispositivos fixos são sempre associados para a mesmo ramal/usuário. Dispositivos Adhoc podem ser logados e deslogados pelos usuários." 
    1362  
    1363 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:4253 
    1364 msgid "Fixed devices will always mapped to this user.  Adhoc devices will be mapped to this user by default.<br><br>If selecting 'New User', a new User Extension of the same Device ID will be set as the Default User." 
    1365 msgstr "Dispositivos fixos serão sempre mapeados para este usuário. Dispositivos Adhoc serão mapeados para este usuário por padrão.<br><br>Se você estiver selecionando 'Novo Usuário', uma nova extensão do usuário com mesmo identificador do dispositivo será configurado como usuário padrão." 
    1366  
    1367 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/functions.inc.php:4262 
    1368 #, php-format 
    1369 msgid "This device uses %s technology." 
    1370 msgstr "Este dispositivo usa tecnologia %s ." 
    1371  
    1372 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:159 
    1373 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:163 
    1374 msgid "Error fetching prefix list for: " 
    1375 msgstr "Error obtendo lista de prefixos para:" 
    1376  
    1377 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:164 
    1378 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:168 
    1379 msgid "Invalid format for NPA-NXX code (must be format: NXXNXX)" 
    1380 msgstr "Formato insválido de codigo NPA-NXX (deve estar no formato: NXXNXX)" 
    1381  
    1382 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:191 
    1383 msgid "Add Trunk" 
    1384 msgstr "Adicionar tronco" 
    1385  
    1386 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:198 
    1387 msgid "Trunk" 
    1388 msgstr "Tronco" 
    1389  
    1390 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:211 
    1391 msgid "Add a Trunk" 
    1392 msgstr "Adicionar um tronco" 
    1393  
    1394 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:212 
    1395 msgid "Add ZAP Trunk" 
    1396 msgstr "Adicionar um tronco ZAP" 
    1397  
    1398 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:213 
    1399 msgid "Add IAX2 Trunk" 
    1400 msgstr "Adicionar um tronco IAX2" 
    1401  
    1402 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:214 
    1403 msgid "Add SIP Trunk" 
    1404 msgstr "Adicionar um tronco SIP" 
    1405  
    1406 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:215 
    1407 msgid "Add ENUM Trunk" 
    1408 msgstr "Adicionar um tronco ENUM" 
    1409  
    1410 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:216 
    1411 msgid "Add Custom Trunk" 
    1412 msgstr "Adicionar um tronco personalizado" 
    1413  
    1414 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:217 
    1415 msgid "Add DUNDi Trunk" 
    1416 msgstr "Adicionar um tronco DUNDi" 
    1417  
    1418 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:272 
    1419 #, php-format 
    1420 msgid "Edit %s Trunk" 
    1421 msgstr "Editar tronco %s" 
    1422  
    1423 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:274 
    1424 msgid "Delete Trunk" 
    1425 msgstr "Excluir tronco" 
    1426  
    1427 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:281 
    1428 msgid "In use by" 
    1429 msgstr "Em uso de" 
    1430  
    1431 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:281 
    1432 msgid "route" 
    1433 msgstr "rota" 
    1434  
    1435 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:281 
    1436 msgid "routes" 
    1437 msgstr "rotas" 
    1438  
    1439 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:283 
    1440 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.did.php:86 
    1441 msgid "Route" 
    1442 msgstr "Rota" 
    1443  
    1444 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:283 
    1445 msgid "Sequence" 
    1446 msgstr "Sequência" 
    1447  
    1448 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:287 
    1449 msgid "WARNING:" 
    1450 msgstr "ALERTA:" 
    1451  
    1452 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:287 
    1453 msgid "This trunk is not used by any routes!" 
    1454 msgstr "Este tronco não está sendo usado por nenhuma rota!" 
    1455  
    1456 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:288 
    1457 msgid "This trunk will not be able to be used for outbound calls until a route is setup that uses it. Click on <b>Outbound Routes</b> to setup routing." 
    1458 msgstr "Este tronco não pode ser usada para realizar chamadas de saídas bas apenas que uma rota tenha sido setada para usá-la. Click em <b>Rotas de Saída</b> para configurar as rotas." 
    1459  
    1460 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:319 
    1461 msgid "freePBX offers limited support for DUNDi trunks and additional manual configuration is required. The trunk name should correspond to the [mappings] section of the remote dundi.conf systems. For example, you may have a mapping on the remote system, and corresponding configurations in dundi.conf locally, that looks as follows:<br /><br />[mappings]<br />priv => dundi-extens,0,IAX2,priv:${SECRET}@218.23.42.26/${NUMBER},noparital<br /><br />In this example, you would create this trunk and name it priv. You would then create the corresponding IAX2 trunk with proper settings to work with DUNDi. This can be done by making an IAX2 trunk in freePBX or by using the iax_custom.conf file.<br />The dundi-extens context in this example must be created in extensions_custom.conf. This can simply include contexts such as ext-local, ext-intercom-users, ext-paging and so forth to provide access to the corresponding extensions and features provided by these various contexts and generated by freePBX." 
    1462 msgstr "O freePBX oferece suporte limitado a troncos DUNDi e alguma configuração manual será necessária. O nome do tronco deve corresponder a seção [mappings] do arquivo dundi.conf do sistema remoto. Por exemplo, você pode ter uma mapeamento no sistema remoto e as configurações correspondentes no arquivo dundi.conf local que parece como a seguir:<br /><br />[mappings]<br />priv => dundi-extens,0,IAX2,priv:${SECRET}@218.23.42.26/${NUMBER},noparital<br /><br />Neste exemplo, você pode criar um tronco e dar lhe o nome de priv. Você irá então criar o tronco IAX2 correspondente com a configuração apropriadapara este trabalho com o DUNDi. Isto pode ser feito fazendo um tronco IAX2 no freePBX ou isando o arquivo iax_custom.conf.<br />O contexto dundi-extens neste exemplo deve ser criado no arquivo extensions_custom.conf. Assim, você pode simplesmente incluir isto em contextos tais como ext-local, ext-intercom-users, ext-paging e assim por diante para prover acesso as extensões correspondentes e recursos fornecidos por estes vários contextos gerados pelo freePBX." 
    1463  
    1464 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:341 
    1465 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.ampusers.php:156 
    1466 msgid "General Settings" 
    1467 msgstr "Configurações Gerais" 
    1468  
    1469 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:346 
    1470 msgid "Outbound Caller ID" 
    1471 msgstr "Identificados de chamadas de saída" 
    1472  
    1473 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:346 
    1474 msgid "Caller ID for calls placed out on this trunk<br><br>Format: <b>\"caller name\" &lt;#######&gt;</b>. You can also use the magic string 'hidden' to hide the CallerID sent out over Digital lines ONLY (E1/T1/J1/BRI/SIP/IAX)" 
    1475 msgstr "Identificador de chamadas (Caller ID) para chamadas que saem por este tronco<br><br>Formato: <b>\"Nome da origem\" &lt;#######&gt;</b>. Você pode também usar a string mágica 'hidden' para ocultar O identificador de chamadas (CallerID) é enviado através de linhas digitais APENAS(E1/T1/J1/BRI/SIP/IAX)" 
    1476  
    1477 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:353 
    1478 msgid "Never Override CallerID" 
    1479 msgstr "Nunca Sobrescrever o CallerID" 
    1480  
    1481 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:353 
    1482 msgid "Some VoIP providers will drop the call if you try to send an invalid CallerID (one you don't 'own.' Use this to never send a CallerID that you haven't explicitly specified in this trunk or in the outbound callerid field of an extension/user. You might notice this problem if you discover that Follow-Me or RingGroups with external numbers don't work properly. Checking this box has the effect of disabling 'foreign' callerids from going out this trunk. You must define an Outbound Caller ID on the this trunk when checking this." 
    1483 msgstr "Alguns provedores do VoIP irão desligar uma chamada se você tentar enviar um CallerID inválido CallerID (one you don't 'own.' Use this to never send a CallerID that you não tendo explicitamente especificado neste tronco ou no campo 'outbound callerid' de um usuário ou extensão. Você pode notar este problema se você descobrir que Follow-Me e grupos de busca com com números externos não funciona de forma apropriada. Marcando esta caixa tem o efeito de impedir identificadores de chamada 'estrangeiros' de sair por este tronco. Você deve definir um identificador de chamada de saída para este tronco selecinando aqui." 
    1484  
    1485 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:362 
    1486 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:366 
    1487 msgid "Maximum Channels" 
    1488 msgstr "Máximo de canais" 
    1489  
    1490 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:362 
    1491 msgid "Controls the maximum number of outbound channels (simultaneous calls) that can be used on this trunk. To count inbound calls against this maximum, use the auto-generated context: %s as the inbound trunk's context. (see extensions_additional.conf) Leave blank to specify no maximum." 
    1492 msgstr "Controla a quantidade máxima de canais de saída (chamadas simultâneas) que pode-se realizar neste tronco.Para contar as chamadas de entrada use o contexto criadocriado automáticamente %s como o tronco de entrada. Veja extensions_additional.conf)Deixar em branco para especificar o máximo." 
    1493  
    1494 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:366 
    1495 msgid "Controls the maximum number of outbound channels (simultaneous calls) that can be used on this trunk. Inbound calls are not counted against the maximum. Leave blank to specify no maximum." 
    1496 msgstr "Controla a quantidade máxima de canais de saída (chamadas simultâneas) que pode-se realizar desde este tronco, incluiendo chamadas de entradas e saídas. Deixar em branco para especificar o máximo." 
    1497  
    1498 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:376 
    1499 msgid "Disable Trunk" 
    1500 msgstr "Desabilitar Tronco" 
    1501  
    1502 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:376 
    1503 msgid "Check this to disable this trunk in all routes where it is used." 
    1504 msgstr "Marque para desabilitar este tronco em todas as rotas que é usado." 
    1505  
    1506 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:384 
    1507 msgid "Monitor Trunk Failures" 
    1508 msgstr "Monitorar falhas de Troncos" 
    1509  
    1510 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:384 
    1511 msgid "If checked, supply the name of a custom AGI Script that will be called to report, log, email or otherwise take some action on trunk failures that are not caused by either NOAN:wSWER or CANCEL." 
    1512 msgstr "Se selecionado, forneça o nome de um AGI customizado que será chamado para reportar, logar eenviar um email ou ainda realizar alguma ação na falha dos troncos, falhas estas que não são causadas por ou NOAN:wSWER ou CANCEL." 
    1513  
    1514 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:394 
    1515 msgid "Outgoing Dial Rules" 
    1516 msgstr "Regras de Discagem de saída" 
    1517  
    1518 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:399 
    1519 msgid "Dial Rules" 
    1520 msgstr "Regras de Discagem" 
    1521  
    1522 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:399 
    1523 msgid "A Dial Rule controls how calls will be dialed on this trunk. It can be used to add or remove prefixes. Numbers that don't match any patterns defined here will be dialed as-is. Note that a pattern without a + or | (to add or remove a prefix) will not make any changes but will create a match. Only the first matched rule will be executed and the remaining rules will not be acted on." 
    1524 msgstr "Uma regra de discagem que controla como as chamadas sao discadas em um tronco. Pode ser usada para agregar ou remover prefixos. Os numeros que não combinam com nenhum padrão pre-definido aqui seram discados como são. Deve-se notar que um padrão que não contenha + ou | (para adicionar ou remover um prefixo) não fará qualquer alteração mas deve casar. Somente a primeira regra que casar será executada." 
    1525  
    1526 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:399 
    1527 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:349 
     2716#: admin/modules/core/page.routing.php:263 
     2717msgid "Edit Route" 
     2718msgstr "Editar Rota" 
     2719 
     2720#: admin/modules/core/page.routing.php:290 
     2721msgid "Route Name" 
     2722msgstr "Nome da Rota" 
     2723 
     2724#: admin/modules/core/page.routing.php:290 
     2725msgid "Name of this route. Should be used to describe what type of calls this route matches (for example, 'local' or 'longdistance')." 
     2726msgstr "Nome desta rota. Pode ser usado para descrever que tipo de chamadas esta rota combina (por exemplo, 'local' o 'longa distância')." 
     2727 
     2728#: admin/modules/core/page.routing.php:296 
     2729msgid "Rename" 
     2730msgstr "Renomear" 
     2731 
     2732#: admin/modules/core/page.routing.php:301 
     2733msgid "Rename route" 
     2734msgstr "Renomear rota" 
     2735 
     2736#: admin/modules/core/page.routing.php:301 
     2737msgid "to:" 
     2738msgstr "para:" 
     2739 
     2740#: admin/modules/core/page.routing.php:303 
     2741msgid "Route name is invalid...please try again" 
     2742msgstr "O nome da rota é invalido, por favor tente novamente" 
     2743 
     2744#: admin/modules/core/page.routing.php:318 
     2745msgid "Route Password" 
     2746msgstr "Senha da Rota" 
     2747 
     2748#: admin/modules/core/page.routing.php:318 
     2749msgid "Optional: A route can prompt users for a password before allowing calls to progress.  This is useful for restricting calls to international destinations or 1-900 numbers.<br><br>A numerical password, or the path to an Authenticate password file can be used.<br><br>Leave this field blank to not prompt for password.</span>" 
     2750msgstr "Opcional: Uma rota pode solicitar uma senha aos usuários antes de permitir chamadas. Isto é útil para restringir chamadas para destinos internacionais, etc.<br><br>Uma senha numérica, ou o caminho para o arquivo de senhas pode ser usado.<br><br>Deixe este campo em branco para não solicitar senha.</span>" 
     2751 
     2752#: admin/modules/core/page.routing.php:327 
     2753msgid "Emergency Dialing" 
     2754msgstr "Discagem de emergência" 
     2755 
     2756#: admin/modules/core/page.routing.php:327 
     2757msgid "Optional: Selecting this option will enforce the use of a device's Emergency CID setting (if set).  Select this option if this set of routes is used for emergency dialing (ie: 911).</span>" 
     2758msgstr "Opcional: Marcando essa opção irá forçar o uso do CID do dispositivo de Emergência (se configurado). Selecione esta opção se estas rotas serão usadas para discagem de emergência (ex.: 190).</span>" 
     2759 
     2760#: admin/modules/core/page.routing.php:331 
     2761msgid "Intra Company Route" 
     2762msgstr "Rota Intra-Company" 
     2763 
     2764#: admin/modules/core/page.routing.php:331 
     2765msgid "Optional: Selecting this option will treat this route as a intra-company connection, preserving the internal Caller ID information and not use the outbound CID of either the extension or trunk.</span>" 
     2766msgstr "Opcional: Selecionando esta opção esta rota será tratada como uma conexão intra-company, preservando a informação do Caller ID, não usando o CID de saída</span>" 
     2767 
     2768#: admin/modules/core/page.routing.php:336 
     2769msgid "Music On Hold?" 
     2770msgstr "Música em Espera?" 
     2771 
     2772#: admin/modules/core/page.routing.php:336 
     2773msgid "You can choose which music category to use. For example, choose a type appropriate for a destination country which may have announcements in the appropriate language." 
     2774msgstr "Você pode escolher a categoria de música para usar. Por exemplo, escolha o um tipo de anúncios apropriados para o país de destino com a respectiva linguagem." 
     2775 
     2776#: admin/modules/core/page.routing.php:354 
     2777msgid "Dial Patterns" 
     2778msgstr "Regras de discagem" 
     2779 
     2780#: admin/modules/core/page.routing.php:354 
     2781msgid "A Dial Pattern is a unique set of digits that will select this trunk. Enter one dial pattern per line." 
     2782msgstr "Um padrão de discagem é um parâmetro único de dígitos que selecionará este tronco. Digite um regra de discagem por linha." 
     2783 
     2784#: admin/modules/core/page.routing.php:354 
     2785#: admin/modules/core/page.trunks.php:410 
    15282786msgid "Rules:" 
    15292787msgstr "Regras:" 
    15302788 
    1531 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:400 
    1532 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:350 
     2789#: admin/modules/core/page.routing.php:355 
     2790#: admin/modules/core/page.trunks.php:411 
    15332791msgid "matches any digit from 0-9" 
    15342792msgstr "corresponde a qualqueer dígito entre 0-9" 
    15352793 
    1536 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:401 
    1537 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:351 
     2794#: admin/modules/core/page.routing.php:356 
     2795#: admin/modules/core/page.trunks.php:412 
    15382796msgid "matches any digit from 1-9" 
    15392797msgstr "corresponde a qualquer dígito entre 1-9" 
    15402798 
    1541 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:402 
    1542 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:352 
     2799#: admin/modules/core/page.routing.php:357 
     2800#: admin/modules/core/page.trunks.php:413 
    15432801msgid "matches any digit from 2-9" 
    15442802msgstr "corresponde a qualquer dígito entre 2-9" 
    15452803 
    1546 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:403 
    1547 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:353 
     2804#: admin/modules/core/page.routing.php:358 
     2805#: admin/modules/core/page.trunks.php:414 
    15482806msgid "matches any digit or letter in the brackets (in this example, 1,2,3,7,8,9)" 
    15492807msgstr "corresponde a qualquer dígito ou letra entre as chaves (neste exemplo, 1,2,3,7,8,9)" 
    15502808 
    1551 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:404 
    1552 msgid "wildcard, matches one or more characters (not allowed before a | or +)" 
    1553 msgstr "coringa, corresponde a 1 ou mais caracteres (não permitido antes de | ou +)" 
    1554  
    1555 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:405 
    1556 msgid "removes a dialing prefix from the number (for example, 613|NXXXXXX would match when some dialed \"6135551234\" but would only pass \"5551234\" to the trunk)" 
    1557 msgstr "remove um prefixo discado do numero (ex, 613|NXXXXXX se mostrado quando alguem disca \"6135551234\" mas somente passaria \"5551234\" para o tronco)" 
    1558  
    1559 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:406 
    1560 msgid "adds a dialing prefix from the number (for example, 1613+NXXXXXX would match when some dialed \"5551234\" and would pass \"16135551234\" to the trunk)" 
    1561 msgstr "adiciona um prefixo de discagem ao numero (exemplo, 1613+NXXXXXX se adequaria quando alguiem discar \"5551234\" mas passaria \"16135551234\" como tronco)" 
    1562  
    1563 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:407 
    1564 msgid "You can also use both + and |, for example: 01+0|1ZXXXXXXXXX would match \"016065551234\" and dial it as \"0116065551234\" Note that the order does not matter, eg. 0|01+1ZXXXXXXXXX does the same thing." 
    1565 msgstr "Você pode usar ambos + e |, por exemplo: 01+0|1ZXXXXXXXXX que casa\"016065551234\" e disca como  \"0116065551234\" Observe que a ordem não importa, ex.: 0|01+1ZXXXXXXXXX faz a mesma coisa." 
    1566  
    1567 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:418 
    1568 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:392 
     2809#: admin/modules/core/page.routing.php:359 
     2810msgid "wildcard, matches one or more characters" 
     2811msgstr "coringa, casa com um ou mais caracteres" 
     2812 
     2813#: admin/modules/core/page.routing.php:360 
     2814msgid "separates a dialing prefix from the number (for example, 9|NXXXXXX would match when some dialed \"95551234\" but would only pass \"5551234\" to the trunks)" 
     2815msgstr "separa um prefixo de discagem do número (por exemplo, 9|NXXXXXX deverá casar quando alguém discar \"95551234\" mas somente deverá deixar passar \"5551234\" para os troncos)" 
     2816 
     2817#: admin/modules/core/page.routing.php:397 
     2818#: admin/modules/core/page.trunks.php:429 
    15692819msgid "Clean & Remove duplicates" 
    15702820msgstr "Limpa e remove duplicados" 
    15712821 
    1572 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:423 
    1573 msgid "Dial Rules Wizards" 
     2822#: admin/modules/core/page.routing.php:402 
     2823msgid "Dial patterns wizards" 
    15742824msgstr "Assistente de regras de discagem" 
    15752825 
    1576 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:424 
    1577 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:430 
    1578 msgid "Always dial with prefix" 
    1579 msgstr "Sempre disca com prefixo" 
    1580  
    1581 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:424 
    1582 msgid "is useful for VoIP trunks, where if a number is dialed as \"5551234\", it can be converted to \"16135551234\"." 
    1583 msgstr "é util para campos VoIP, quando um numero é discado com \"5551234\", pode ser convertido para \"16135551234\"." 
    1584  
    1585 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:425 
    1586 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:431 
    1587 msgid "Remove prefix from local numbers" 
    1588 msgstr "Remove um prefixo de numeros locais" 
    1589  
    1590 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:425 
    1591 msgid "is useful for ZAP trunks, where if a local number is dialed as \"6135551234\", it can be converted to \"555-1234\"." 
    1592 msgstr "é util para troncos ZAP, quando um numero local é discado como \"16135551234\", pode ser convertido para \"555-1234\"." 
    1593  
    1594 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:426 
    1595 msgid "Lookup numbers for local trunk" 
    1596 msgstr "Números de pesquisa para o tronco local" 
    1597  
    1598 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:426 
    1599 msgid "This looks up your local number on www.localcallingguide.com (NA-only), and sets up so you can dial either 7 or 10 digits (regardless of what your PSTN is) on a local trunk (where you have to dial 1+areacode for long distance, but only 5551234 (7-digit dialing) or 6135551234 (10-digit dialing) for local calls" 
    1600 msgstr "Verifica se seu número local em www.localcallingguide.com (apenas nos EUA), e configura de forma que você pode discar ou 7 ou 10 dígitos (não importando o que a sua PSTN é) em um tronco local (onde você tem de discar 1+códigodeárea para longa distância, mas apenas 5551234 (discagem de 7 dígitos) ou 6135551234 (discagem de 10 dígitos) para chamadas locais" 
    1601  
    1602 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:429 
    1603 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:477 
    1604 msgid "(pick one)" 
    1605 msgstr "(escolha um)" 
    1606  
    1607 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:432 
    1608 msgid "Lookup numbers for local trunk (discagem de 7 dígitos)" 
    1609 msgstr "Número de pesquisa para tronco local" 
    1610  
    1611 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:433 
    1612 msgid "Lookup numbers for local trunk (10-digit dialing)" 
    1613 msgstr "Número de pesquisa para tronco local (discagem de 10 dígitos)" 
    1614  
    1615 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:469 
    1616 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:410 
     2826#: admin/modules/core/page.routing.php:403 
     2827msgid "These options provide a quick way to add outbound dialing rules. Follow the prompts for each." 
     2828msgstr "Esta opção provê uma forma rápida para adicionar regras de discagem de saída. Siga as solicitações para cada." 
     2829 
     2830#: admin/modules/core/page.routing.php:404 
     2831#: admin/modules/core/page.routing.php:490 
     2832msgid "Lookup local prefixes" 
     2833msgstr "Procurar prefixos locais" 
     2834 
     2835#: admin/modules/core/page.routing.php:404 
     2836msgid "This looks up your local number on www.localcallingguide.com (NA-only), and sets up so you can dial either 7, 10 or 11 digits (5551234, 6135551234, 16135551234) to access this route." 
     2837msgstr "Procurará seu número local em www.localcallingguide.com (NA-somente), e define-se assim que você pode discar 7, 10 ou 11 dígitos (5551234, 6135551234, 16135551234) para ter acesso a esta rota." 
     2838 
     2839#: admin/modules/core/page.routing.php:415 
     2840#: admin/modules/core/page.trunks.php:479 
    16172841msgid "" 
    16182842"What is your areacode + prefix (NPA-NXX)?\\n" 
     
    16242848"Qual é o seu código de área + prefixo (NPA-NXX)?\\n" 
    16252849"\\n" 
    1626 "(Nota: esta base de dados contém Numeros de USA somente, e não esta garantido que seja 100% exata. Ud. igual tenha a opição de modificar os resultados.)\\n" 
     2850"(Nota: esta base de dados contém Números de USA somente, e não esta garantido que seja 100% exato.Você ainda terá a opção de modificar os resultados.)\\n" 
    16272851"\\n" 
    1628 "Esto pode tomar alguns segundos." 
    1629  
    1630 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:471 
    1631 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:412 
     2852"Isto pode levar alguns segundos." 
     2853 
     2854#: admin/modules/core/page.routing.php:417 
     2855#: admin/modules/core/page.trunks.php:481 
    16322856msgid "Invalid NPA-NXX. Must be of the format \\'NXX-NXX\\'" 
    16332857msgstr "NPA-NXX Inválido. Deve estar no formato 'NXX-NXX'" 
    16342858 
    1635 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:483 
    1636 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:420 
     2859#: admin/modules/core/page.routing.php:425 
     2860#: admin/modules/core/page.trunks.php:493 
    16372861msgid "" 
    16382862"Error: Cannot continue!\\n" 
     
    16422866"Erro: Não pode continuar!\n" 
    16432867"\n" 
    1644 "A busca de prefixos reque suporte CURL em PHP no servidor. Por favor, instále-o ou habilite o suporte cURL em sua instalação PHP para usar esta função. Entre em http://www.php.net/curl para maiores informações." 
    1645  
    1646 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:491 
     2868"A busca de prefixos requer suporte a CURL em PHP no servidor. Por favor, instale-o ou habilite o suporte cURL em sua instalação PHP para usar esta função. Entre em http://www.php.net/curl para maiores informações." 
     2869 
     2870#: admin/modules/core/page.routing.php:482 
     2871#: admin/modules/core/page.trunks.php:440 
     2872msgid "(pick one)" 
     2873msgstr "(escolha um)" 
     2874 
     2875#: admin/modules/core/page.routing.php:483 
     2876msgid "Local 7 digit" 
     2877msgstr "Local 7 dígitos" 
     2878 
     2879#: admin/modules/core/page.routing.php:484 
     2880msgid "Local 7/10 digit" 
     2881msgstr "Local 7/10 dígitos" 
     2882 
     2883#: admin/modules/core/page.routing.php:485 
     2884msgid "Toll-free" 
     2885msgstr "Ligue grátis" 
     2886 
     2887#: admin/modules/core/page.routing.php:486 
     2888msgid "Long-distance" 
     2889msgstr "Longa distância" 
     2890 
     2891#: admin/modules/core/page.routing.php:487 
     2892msgid "International" 
     2893msgstr "Internacional" 
     2894 
     2895#: admin/modules/core/page.routing.php:488 
     2896msgid "Information" 
     2897msgstr "Informação" 
     2898 
     2899#: admin/modules/core/page.routing.php:489 
     2900msgid "Emergency" 
     2901msgstr "Emergência" 
     2902 
     2903#: admin/modules/core/page.routing.php:496 
     2904msgid "Trunk Sequence" 
     2905msgstr "Sequência dos troncos" 
     2906 
     2907#: admin/modules/core/page.routing.php:496 
     2908msgid "The Trunk Sequence controls the order of trunks that will be used when the above Dial Patterns are matched. <br><br>For Dial Patterns that match long distance numbers, for example, you'd want to pick the cheapest routes for long distance (ie, VoIP trunks first) followed by more expensive routes (POTS lines)." 
     2909msgstr "A sequência dos troncos controla a ordem dos troncos que serão usados quando as regras de discagem acima casarem. <br><br> Para regras de discagem que casem com números de longa distância, por exemplo: priorize rotas de menor custo (troncos VOIP primeiro) depois as rotas com maior custo (troncos tradicionais) ." 
     2910 
     2911#: admin/modules/core/page.routing.php:618 
     2912msgid "Route name is invalid, please try again" 
     2913msgstr "O nome da rota é invalido, por favor tente novamente" 
     2914 
     2915#: admin/modules/core/page.routing.php:619 
     2916msgid "Route password must be numeric or leave blank to disable" 
     2917msgstr "Senha do rota deve ser numérica ou deixe em branco para desabilitar" 
     2918 
     2919#: admin/modules/core/page.routing.php:620 
     2920msgid "Dial pattern is invalid" 
     2921msgstr "Padrão de discagem é inválido" 
     2922 
     2923#: admin/modules/core/page.routing.php:621 
     2924msgid "At least one trunk must be picked" 
     2925msgstr "Ao menos um tronco deve ser selecionado" 
     2926 
     2927#: admin/modules/core/page.trunks.php:191 
     2928msgid "Add Trunk" 
     2929msgstr "Adicionar tronco" 
     2930 
     2931#: admin/modules/core/page.trunks.php:198 
     2932msgid "Trunk" 
     2933msgstr "Tronco" 
     2934 
     2935#: admin/modules/core/page.trunks.php:210 
     2936msgid "Add a Trunk" 
     2937msgstr "Adicionar um tronco" 
     2938 
     2939#: admin/modules/core/page.trunks.php:214 
     2940msgid "Add Zap Trunk" 
     2941msgstr "Adicionar um tronco ZAP" 
     2942 
     2943#: admin/modules/core/page.trunks.php:214 
     2944#: admin/modules/core/page.trunks.php:325 
     2945msgid "DAHDI compatibility mode" 
     2946msgstr "Modo de compatibilidade DAHDI" 
     2947 
     2948#: admin/modules/core/page.trunks.php:215 
     2949msgid "Add IAX2 Trunk" 
     2950msgstr "Adicionar um tronco IAX2" 
     2951 
     2952#: admin/modules/core/page.trunks.php:216 
     2953msgid "Add SIP Trunk" 
     2954msgstr "Adicionar um tronco SIP" 
     2955 
     2956#: admin/modules/core/page.trunks.php:217 
     2957msgid "Add ENUM Trunk" 
     2958msgstr "Adicionar um tronco ENUM" 
     2959 
     2960#: admin/modules/core/page.trunks.php:218 
     2961msgid "Add DUNDi Trunk" 
     2962msgstr "Adicionar um tronco DUNDi" 
     2963 
     2964#: admin/modules/core/page.trunks.php:219 
     2965msgid "Add Custom Trunk" 
     2966msgstr "Adicionar um tronco personalizado" 
     2967 
     2968#: admin/modules/core/page.trunks.php:280 
     2969#, php-format 
     2970msgid "Edit %s Trunk" 
     2971msgstr "Editar tronco %s" 
     2972 
     2973#: admin/modules/core/page.trunks.php:280 
     2974msgid "DAHDI compatibility Mode" 
     2975msgstr "Modo de compatibilidade DAHDI" 
     2976 
     2977#: admin/modules/core/page.trunks.php:281 
     2978#, php-format 
     2979msgid "Delete Trunk %s" 
     2980msgstr "Excluir tronco %s" 
     2981 
     2982#: admin/modules/core/page.trunks.php:291 
     2983msgid "In use by" 
     2984msgstr "Em uso por" 
     2985 
     2986#: admin/modules/core/page.trunks.php:291 
     2987msgid "route" 
     2988msgstr "rota" 
     2989 
     2990#: admin/modules/core/page.trunks.php:291 
     2991msgid "routes" 
     2992msgstr "rotas" 
     2993 
     2994#: admin/modules/core/page.trunks.php:293 
     2995msgid "Sequence" 
     2996msgstr "Sequência" 
     2997 
     2998#: admin/modules/core/page.trunks.php:297 
     2999msgid "WARNING:" 
     3000msgstr "ALERTA:" 
     3001 
     3002#: admin/modules/core/page.trunks.php:297 
     3003msgid "This trunk is not used by any routes!" 
     3004msgstr "Este tronco não está sendo usado por nenhuma rota!" 
     3005 
     3006#: admin/modules/core/page.trunks.php:298 
     3007msgid "This trunk will not be able to be used for outbound calls until a route is setup that uses it. Click on <b>Outbound Routes</b> to setup routing." 
     3008msgstr "Este tronco não será usado para realizar chamadas de saída enquanto uma rota não tenha sido configurada para usá-lo. Click em <b>Rotas de Saída</b> para configurar as rotas." 
     3009 
     3010#: admin/modules/core/page.trunks.php:325 
     3011#, php-format 
     3012msgid "Add %s Trunk" 
     3013msgstr "Adicionar tronco %s" 
     3014 
     3015#: admin/modules/core/page.trunks.php:329 
     3016msgid "FreePBX offers limited support for DUNDi trunks and additional manual configuration is required. The trunk name should correspond to the [mappings] section of the remote dundi.conf systems. For example, you may have a mapping on the remote system, and corresponding configurations in dundi.conf locally, that looks as follows:<br /><br />[mappings]<br />priv => dundi-extens,0,IAX2,priv:${SECRET}@218.23.42.26/${NUMBER},noparital<br /><br />In this example, you would create this trunk and name it priv. You would then create the corresponding IAX2 trunk with proper settings to work with DUNDi. This can be done by making an IAX2 trunk in FreePBX or by using the iax_custom.conf file.<br />The dundi-extens context in this example must be created in extensions_custom.conf. This can simply include contexts such as ext-local, ext-intercom-users, ext-paging and so forth to provide access to the corresponding extensions and features provided by these various contexts and generated by FreePBX." 
     3017msgstr "O freePBX oferece suporte limitado a troncos DUNDi e alguma configuração manual será necessária. O nome do tronco deve corresponder a seção [mappings] do arquivo dundi.conf do sistema remoto. Por exemplo, você pode ter uma mapeamento no sistema remoto e as configurações correspondentes no arquivo dundi.conf local que parece como a seguir:<br /><br />[mappings]<br />priv => dundi-extens,0,IAX2,priv:${SECRET}@218.23.42.26/${NUMBER},noparital<br /><br />Neste exemplo, você pode criar um tronco e dar lhe o nome de priv. Você irá então criar o tronco IAX2 correspondente com a configuração apropriada para este trabalho com o DUNDi. Isto pode ser feito fazendo um tronco IAX2 no freePBX ou usando o arquivo iax_custom.conf.<br />O contexto dundi-extens neste exemplo deve ser criado no arquivo extensions_custom.conf. Assim, você pode simplesmente incluir isto em contextos tais como ext-local, ext-intercom-users, ext-paging e assim por diante para prover acesso as extensões correspondentes e recursos fornecidos por estes vários contextos gerados pelo freePBX." 
     3018 
     3019#: admin/modules/core/page.trunks.php:356 
     3020msgid "Outbound Caller ID" 
     3021msgstr "Caller ID de saída" 
     3022 
     3023#: admin/modules/core/page.trunks.php:356 
     3024msgid "Caller ID for calls placed out on this trunk<br><br>Format: <b>\"caller name\" &lt;#######&gt;</b>. You can also use the magic string 'hidden' to hide the CallerID sent out over Digital lines ONLY (E1/T1/J1/BRI/SIP/IAX)" 
     3025msgstr "Identificador de chamadas (Caller ID) para chamadas que saem por este tronco<br><br>Formato: <b>\"Nome da origem\" &lt;#######&gt;</b>. Você pode também usar a string mágica 'hidden' para ocultar O identificador de chamadas (CallerID) é enviado através de linhas digitais APENAS(E1/T1/J1/BRI/SIP/IAX)" 
     3026 
     3027#: admin/modules/core/page.trunks.php:363 
     3028msgid "Never Override CallerID" 
     3029msgstr "Nunca Sobrescrever o CallerID" 
     3030 
     3031#: admin/modules/core/page.trunks.php:363 
     3032msgid "Some VoIP providers will drop the call if you try to send an invalid CallerID (one you don't 'own.' Use this to never send a CallerID that you haven't explicitly specified in this trunk or in the outbound callerid field of an extension/user. You might notice this problem if you discover that Follow-Me or RingGroups with external numbers don't work properly. Checking this box has the effect of disabling 'foreign' callerids from going out this trunk. You must define an Outbound Caller ID on the this trunk when checking this." 
     3033msgstr "Alguns provedores do VoIP irão desligar uma chamada se você tentar enviar um CallerID inválido (algum que você não detenha. Use este para nunca enviar um CallerID que não tenha sido explicitamente especificado neste tronco ou no campo de CallerID de saída de um ramal/usuário. Você pode notar este problema se você descobrir que o Siga-me e grupos de busca com com números externos não funcionam de forma apropriada. Marcando esta caixa tem o efeito de impedir identificadores de chamada 'estrangeiros' de sair por este tronco. Você deve definir um CallerID de saída para este tronco selecionando aqui." 
     3034 
     3035#: admin/modules/core/page.trunks.php:373 
     3036#: admin/modules/core/page.trunks.php:377 
     3037msgid "Maximum Channels" 
     3038msgstr "Máximo de canais" 
     3039 
     3040#: admin/modules/core/page.trunks.php:373 
     3041#, php-format 
     3042msgid "Controls the maximum number of outbound channels (simultaneous calls) that can be used on this trunk. To count inbound calls against this maximum, use the auto-generated context: %s as the inbound trunk's context. (see extensions_additional.conf) Leave blank to specify no maximum." 
     3043msgstr "Controla a quantidade máxima de canais de saída (chamadas simultâneas) que pode-se realizar neste tronco.Para contar as chamadas de entrada use o contexto criado automaticamente: %s como contexto do tronco de entrada. (veja extensions_additional.conf) Deixar em branco para especificar o máximo." 
     3044 
     3045#: admin/modules/core/page.trunks.php:377 
     3046msgid "Controls the maximum number of outbound channels (simultaneous calls) that can be used on this trunk. Inbound calls are not counted against the maximum. Leave blank to specify no maximum." 
     3047msgstr "Controla a quantidade máxima de canais de saída (chamadas simultâneas) utilizáveis neste tronco. Chamadas de entrada não são contabilizadas nesse valor. Deixar em branco para especificar o máximo." 
     3048 
     3049#: admin/modules/core/page.trunks.php:387 
     3050msgid "Disable Trunk" 
     3051msgstr "Desabilitar Tronco" 
     3052 
     3053#: admin/modules/core/page.trunks.php:387 
     3054msgid "Check this to disable this trunk in all routes where it is used." 
     3055msgstr "Marque para desabilitar este tronco em todas as rotas que é usado." 
     3056 
     3057#: admin/modules/core/page.trunks.php:395 
     3058msgid "Monitor Trunk Failures" 
     3059msgstr "Monitorar falhas de Troncos" 
     3060 
     3061#: admin/modules/core/page.trunks.php:395 
     3062msgid "If checked, supply the name of a custom AGI Script that will be called to report, log, email or otherwise take some action on trunk failures that are not caused by either NOANSWER or CANCEL." 
     3063msgstr "Se selecionado, forneçe o nome de um AGI customizado que será chamado para reportar, logar enviar um e-mail ou ainda realizar alguma ação na falha dos troncos, falhas estas que não são causadas por ou NOANSWER ou CANCEL." 
     3064 
     3065#: admin/modules/core/page.trunks.php:405 
     3066msgid "Outgoing Dial Rules" 
     3067msgstr "Regras de Discagem de saída" 
     3068 
     3069#: admin/modules/core/page.trunks.php:410 
     3070msgid "Dial Rules" 
     3071msgstr "Regras de Discagem" 
     3072 
     3073#: admin/modules/core/page.trunks.php:410 
     3074msgid "A Dial Rule controls how calls will be dialed on this trunk. It can be used to add or remove prefixes. Numbers that don't match any patterns defined here will be dialed as-is. Note that a pattern without a + or | (to add or remove a prefix) will not make any changes but will create a match. Only the first matched rule will be executed and the remaining rules will not be acted on." 
     3075msgstr "Uma regra de discagem que controla como as chamadas são discadas em um tronco. Pode ser usada para adicionar ou remover prefixos. Os números que não combinam com nenhum padrão pré-definido aqui serão discados como sem modificação. Deve-se notar que um padrão que não contenha + ou | (para adicionar ou remover um prefixo) não fará qualquer alteração mas casará com  a regra. Somente a primeira regra que casar será executada." 
     3076 
     3077#: admin/modules/core/page.trunks.php:415 
     3078msgid "wildcard, matches one or more characters (not allowed before a | or +)" 
     3079msgstr "coringa, corresponde a 1 ou mais caracteres (não permitido antes de | ou +)" 
     3080 
     3081#: admin/modules/core/page.trunks.php:416 
     3082msgid "removes a dialing prefix from the number (for example, 613|NXXXXXX would match when some dialed \"6135551234\" but would only pass \"5551234\" to the trunk)" 
     3083msgstr "remove um prefixo discado do numero (ex, 613|NXXXXXX casará quando alguem discar  \"6135551234\" mas somente passaria \"5551234\" para o tronco)" 
     3084 
     3085#: admin/modules/core/page.trunks.php:417 
     3086msgid "adds a dialing prefix from the number (for example, 1613+NXXXXXX would match when some dialed \"5551234\" and would pass \"16135551234\" to the trunk)" 
     3087msgstr "adiciona um prefixo de discagem ao numero (exemplo, 1613+NXXXXXX se adequaria quando alguiem discar \"5551234\" mas passaria \"16135551234\" como tronco)" 
     3088 
     3089#: admin/modules/core/page.trunks.php:418 
     3090msgid "You can also use both + and |, for example: 01+0|1ZXXXXXXXXX would match \"016065551234\" and dial it as \"0116065551234\" Note that the order does not matter, eg. 0|01+1ZXXXXXXXXX does the same thing." 
     3091msgstr "Você pode usar ambos + e |, por exemplo: 01+0|1ZXXXXXXXXX que casa\"016065551234\" e disca como  \"0116065551234\" Observe que a ordem não importa, ex.: 0|01+1ZXXXXXXXXX faz a mesma coisa." 
     3092 
     3093#: admin/modules/core/page.trunks.php:434 
     3094msgid "Dial Rules Wizards" 
     3095msgstr "Assistente de regras de discagem" 
     3096 
     3097#: admin/modules/core/page.trunks.php:435 
     3098#: admin/modules/core/page.trunks.php:441 
     3099msgid "Always dial with prefix" 
     3100msgstr "Sempre disca com prefixo" 
     3101 
     3102#: admin/modules/core/page.trunks.php:435 
     3103msgid "is useful for VoIP trunks, where if a number is dialed as \"5551234\", it can be converted to \"16135551234\"." 
     3104msgstr "é útil para troncos VoIP, quando um numero é discado como  \"5551234\", pode ser convertido para \"16135551234\"." 
     3105 
     3106#: admin/modules/core/page.trunks.php:436 
     3107#: admin/modules/core/page.trunks.php:442 
     3108msgid "Remove prefix from local numbers" 
     3109msgstr "Remove um prefixo de números locais" 
     3110 
     3111#: admin/modules/core/page.trunks.php:436 
     3112msgid "is useful for ZAP trunks, where if a local number is dialed as \"6135551234\", it can be converted to \"555-1234\"." 
     3113msgstr "é util para troncos ZAP, quando um numero local é discado como \"16135551234\", pode ser convertido para \"555-1234\"." 
     3114 
     3115#: admin/modules/core/page.trunks.php:437 
     3116msgid "Lookup numbers for local trunk" 
     3117msgstr "Números de pesquisa para o tronco local" 
     3118 
     3119#: admin/modules/core/page.trunks.php:437 
     3120msgid "This looks up your local number on www.localcallingguide.com (NA-only), and sets up so you can dial either 7 or 10 digits (regardless of what your PSTN is) on a local trunk (where you have to dial 1+area code for long distance, but only 5551234 (7-digit dialing) or 6135551234 (10-digit dialing) for local calls" 
     3121msgstr "Verifica se seu número local em www.localcallingguide.com (apenas nos EUA), e configura de forma que você pode discar ou 7 ou 10 dígitos (não importando o que a sua PSTN é) em um tronco local (onde você tem de discar 1+códigodeárea para longa distância, mas apenas 5551234 (discagem de 7 dígitos) ou 6135551234 (discagem de 10 dígitos) para chamadas locais" 
     3122 
     3123#: admin/modules/core/page.trunks.php:443 
     3124msgid "Lookup numbers for local trunk (7-digit dialing)" 
     3125msgstr "Número de pesquisa para tronco local (discagem de 7 dígitos)" 
     3126 
     3127#: admin/modules/core/page.trunks.php:444 
     3128msgid "Lookup numbers for local trunk (10-digit dialing)" 
     3129msgstr "Número de pesquisa para tronco local (discagem de 10 dígitos)" 
     3130 
     3131#: admin/modules/core/page.trunks.php:464 
     3132msgid "Are you sure you want to disable this trunk in all routes it is used?" 
     3133msgstr "Você tem certeza que deseja desabilitar este tronco em todas as rotas usadas?" 
     3134 
     3135#: admin/modules/core/page.trunks.php:469 
     3136msgid "You have enabled this trunk in all routes it is used" 
     3137msgstr "Você habitou este tronco em todas as rotas que é usado." 
     3138 
     3139#: admin/modules/core/page.trunks.php:479 
     3140msgid "\")" 
     3141msgstr "\")" 
     3142 
     3143#: admin/modules/core/page.trunks.php:501 
    16473144msgid "" 
    16483145"What is the local dialing pattern?\\n" 
     
    16543151"(Ex. NXXNXXXXXX para US/CAN de 10-dígitos y NXXXXXX para 7-digitos)" 
    16553152 
    1656 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:49
    1657 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:51
     3153#: admin/modules/core/page.trunks.php:50
     3154#: admin/modules/core/page.trunks.php:52
    16583155msgid "Invalid pattern. Only 0-9, #, *, Z, N, X and . are allowed." 
    1659 msgstr "Parametros inválidos Somente 0-9, #, *, Z, N, X y . são permitidos." 
    1660  
    1661 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:49
     3156msgstr "Padrão inválidos Somente 0-9, #, *, Z, N, X y . são permitidos." 
     3157 
     3158#: admin/modules/core/page.trunks.php:50
    16623159msgid "" 
    16633160"What prefix should be added to the dialing pattern?\\n" 
     
    16673164"Que prefixo deveria ser agregado ao padrão de discagem?\\n" 
    16683165"\\n" 
    1669 "(Ex. para US/CAN, 1+codigo de area, Ex, \\'1613\\')" 
    1670  
    1671 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:49
     3166"(Ex. para US/CAN, 1+código de area, Ex, \\'1613\\')" 
     3167 
     3168#: admin/modules/core/page.trunks.php:50
    16723169msgid "Invalid prefix. Only dialable characters (0-9, #, and *) are allowed." 
    1673 msgstr "Prefixo Inválido. Estão permitidos somente caracteres discáveis (0-9, #, y *)" 
    1674  
    1675 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:50
     3170msgstr "Prefixo Inválido. Estão permitidos somente caracteres discáveis (0-9, #, *)" 
     3171 
     3172#: admin/modules/core/page.trunks.php:51
    16763173msgid "" 
    16773174"What prefix should be removed from the number?\\n" 
     
    16793176"(ie. for US/CAN, 1+areacode, ie, \\'1613\\')" 
    16803177msgstr "" 
    1681 "Que prefixo deveria ser removido do numero?\\n" 
     3178"Que prefixo deveria ser removido do número?\\n" 
    16823179"\\n" 
    1683 "(Ex. para US/CAN, 1+codigo de area, Ex, '1613')" 
    1684  
    1685 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:51
     3180"(Ex. para US/CAN, 1+código de area, Ex, '1613')" 
     3181 
     3182#: admin/modules/core/page.trunks.php:52
    16863183msgid "Invalid prefix. Only 0-9, #, *, Z, N, and X are allowed." 
    1687 msgstr "Parametros inválidos Somente 0-9, #, *, Z, N, X y . são permitidos." 
    1688  
    1689 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:51
     3184msgstr "Prefixo inválidos Somente 0-9, #, *, Z, N, X y . são permitidos." 
     3185 
     3186#: admin/modules/core/page.trunks.php:52
    16903187msgid "What is the dialing pattern for local numbers after" 
    1691 msgstr "Qual é o padrão para os numeros locais anterioes" 
    1692  
    1693 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:51
     3188msgstr "Qual é o padrão de discagem para os números locais depois" 
     3189 
     3190#: admin/modules/core/page.trunks.php:52
    16943191msgid "(ie. NXXNXXXXXX for US/CAN 10-digit dialing, NXXXXXX for 7-digit)" 
    1695 msgstr "(EX. NXXNXXXXXX para discado de US/CAN de 10-dígitos, NXXXXXX para 7-digitos)" 
    1696  
    1697 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:63
     3192msgstr "(EX. NXXNXXXXXX para discadogem de 10 dígitos de US/CAN, NXXXXXX para 7-digitos)" 
     3193 
     3194#: admin/modules/core/page.trunks.php:64
    16983195msgid "Outbound Dial Prefix" 
    16993196msgstr "Prefixo de chamadas de sáida" 
    17003197 
    1701 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:63
    1702 msgid "The outbound dialing prefix is used to prefix a dialing string to all outbound calls placed on this trunk. For example, if this trunk is behind another PBX or is a Centrex line, then you would put 9 here to access an outbound line. Another common use is to prefix calls with 'w' on a POTS line that need time to obtain dialtone to avoid eating digits.<br><br>Most users should leave this option blank." 
    1703 msgstr "O prefixo de saída é usado para agregar o prefixo de strings de chamada para todosas chamadas que utilizem este campo. Por exemplo, se este campo está atraz de outra PBX ou é uma linha Centrex, então se deveria adicionar 9 aqui para conceder acesso a uma linha de saída.<br><br>A maioria dos usuários deveriem deixar esta opçao em branco." 
    1704  
    1705 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:64
     3198#: admin/modules/core/page.trunks.php:64
     3199msgid "The outbound dialing prefix is used to prefix a dialing string to all outbound calls placed on this trunk. For example, if this trunk is behind another PBX or is a Centrex line, then you would put 9 here to access an outbound line. Another common use is to prefix calls with 'w' on a POTS line that need time to obtain dial tone to avoid eating digits.<br><br>Most users should leave this option blank." 
     3200msgstr "O prefixo de discagem de saída é usada para adicionar um prefixo para todas as chamadas de saída direcionadas para este tronco. Por exemplo: se este tronco estiver atrás de outro PABX, então é possível adicionar o 9 para acessar uma linha de saída. Outro uso comum é adicionar prefixo às chamadas com 'w' numa linha que necessite tempo para obter tom de discagem evitando perder dígitos.<br><br>A maioria dos usuários devem deixar essa opção em branco." 
     3201 
     3202#: admin/modules/core/page.trunks.php:65
    17063203msgid "Outgoing Settings" 
    17073204msgstr "Parâmetros de saída" 
    17083205 
    1709 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:65
     3206#: admin/modules/core/page.trunks.php:66
    17103207msgid "Zap Identifier (trunk name)" 
    17113208msgstr "Identificador ZAP (nome do tronco)" 
    17123209 
    1713 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:65
     3210#: admin/modules/core/page.trunks.php:66
    17143211msgid "ZAP channels are referenced either by a group number or channel number (which is defined in zapata.conf).  <br><br>The default setting is <b>g0</b> (group zero)." 
    1715 msgstr "os canais ZAP sao rerenciados por um numero de grupo ou por um numero de tronco (o qual é definido em zapata.conf). <br><br>Por default esta opçao é <b>g0</b> (grupo zero)." 
    1716  
    1717 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:67
     3212msgstr "os canais ZAP são referenciados por um número de grupo ou de canal (o qual é definido no zapata.conf). <br><br>Por padrão esta opção é <b>g0</b> (grupo zero)." 
     3213 
     3214#: admin/modules/core/page.trunks.php:68
    17183215msgid "Custom Dial String" 
    17193216msgstr "String de chamada personalizada" 
    17203217 
    1721 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:67
     3218#: admin/modules/core/page.trunks.php:68
    17223219msgid "Define the custom Dial String.  Include the token" 
    17233220msgstr "Definir uma string de chamada personalizada." 
    17243221 
    1725 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:672 
    1726 msgid "wherever the number to dial should go.<br><br><b>examples:</b><br><br>CAPI/XXXXXXXX/" 
    1727 msgstr "Para onde o numero discado deve ir.<br><br><b>examplos:</b><br><br>CAPI/XXXXXXXX:b" 
    1728  
    1729 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:672 
    1730 msgid "/b<br>H323/" 
    1731 msgstr "/b<br>H323/" 
    1732  
    1733 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:684 
     3222#: admin/modules/core/page.trunks.php:682 
     3223msgid "wherever the number to dial should go.<br><br><b>examples:</b><br>" 
     3224msgstr "Para onde o número discado deve ir.<br><br><b>exemplos:</b><br>" 
     3225 
     3226#: admin/modules/core/page.trunks.php:694 
    17343227msgid "DUNDi Mapping" 
    17353228msgstr "Mapeamento DUNDi" 
    17363229 
    1737 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:68
     3230#: admin/modules/core/page.trunks.php:69
    17383231msgid "This is the name of the DUNDi mapping as defined in the [mappings] section of remote dundi.conf peers. This corresponds to the 'include' section of the peer details in the local dundi.conf file. This requires manual configuration of DUNDi to use this trunk." 
    1739 msgstr "Este é o nome do mapeamento DUNDi como definido na seção [mappings] ou peers em um arquivo dundi.conf remoto. Isto corresponde a seção 'include' dos detalhes do peer no arquivo local dundi.conf. Isto requer configuração manual do DUNDi para usar este tronco " 
    1740  
    1741 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:69
     3232msgstr "Este é o nome do mapeamento DUNDi como definido na seção [mappings] dos peers remotos peers no arquivo dundi.conf. Isto corresponde a seção 'include' dos detalhes do peer no arquivo local dundi.conf. Isto requer configuração manual do DUNDi para usar este tronco " 
     3233 
     3234#: admin/modules/core/page.trunks.php:70
    17423235msgid "Trunk Name" 
    17433236msgstr "Nome do Tronco" 
    17443237 
    1745 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:69
     3238#: admin/modules/core/page.trunks.php:70
    17463239msgid "Give this trunk a unique name.  Example: myiaxtel" 
    17473240msgstr "Insira neste campo apenas um nome. Exemplo: miteliax" 
    17483241 
    1749 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:70
     3242#: admin/modules/core/page.trunks.php:71
    17503243msgid "PEER Details" 
    17513244msgstr "Detalhes do PEER" 
    17523245 
    1753 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:70
    1754 msgid "Modify the default PEER connection parameters for your VoIP provider.<br><br>You may need to add to the default lines listed below, depending on your provider.<br /><br />WARNING: Oreder is important as it will be retained. For example, if you use the \"allow/deny\" directives make sure deny comes first." 
    1755 msgstr "Modifique os parametro de conecção PEER para o seu provedor VoIP.<br><br>Pode precisar adicionar algumas linhas padrões abaixo, dependendo do seu provedor. <br /><br />AVISO: A ordem é importante se ela vai ser mantida. Por exemplo, se você usa as diretivas  \"allow/deny\" certifique-se que o deny vem antes. " 
    1756  
    1757 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:71
     3246#: admin/modules/core/page.trunks.php:71
     3247msgid "Modify the default PEER connection parameters for your VoIP provider.<br><br>You may need to add to the default lines listed below, depending on your provider.<br /><br />WARNING: Order is important as it will be retained. For example, if you use the \"allow/deny\" directives make sure deny comes first." 
     3248msgstr "Modifique os parâmetros de conexão do PEER para o seu provedor VoIP.<br><br>Pode ser necessário adicionar algumas linhas padrão listadas abaixo, dependendo do seu provedor. <br /><br />AVISO: A ordem é importante e deve mantida. Por exemplo, se você usa as diretivas  \"allow/deny\" certifique-se que o deny venha antes. " 
     3249 
     3250#: admin/modules/core/page.trunks.php:72
    17583251msgid "Incoming Settings" 
    1759 msgstr "Informações de Entrada" 
    1760  
    1761 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:71
     3252msgstr "Configurações de Entrada" 
     3253 
     3254#: admin/modules/core/page.trunks.php:72
    17623255msgid "USER Context" 
    17633256msgstr "Contexto do usuário" 
    17643257 
    1765 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:71
     3258#: admin/modules/core/page.trunks.php:72
    17663259msgid "This is most often the account name or number your provider expects.<br><br>This USER Context will be used to define the below user details." 
    17673260msgstr "Este é, normalmente, o nome da conta e o numero assinalado pelo provedor.<br><br>Este contexto USER sera usado para definir os detalhes de usuario aqui abaixo." 
    17683261 
    1769 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:72
     3262#: admin/modules/core/page.trunks.php:73
    17703263msgid "USER Details" 
    17713264msgstr "Detalhes do usuário" 
    17723265 
    1773 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:72
     3266#: admin/modules/core/page.trunks.php:73
    17743267msgid "Modify the default USER connection parameters for your VoIP provider." 
    1775 msgstr "Modifica os parametros de conecção do USER para o provedor VoIP." 
    1776  
    1777 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:72
     3268msgstr "Modifica os parâmetros padrão de conexão do usuário para o provedor VoIP." 
     3269 
     3270#: admin/modules/core/page.trunks.php:73
    17783271msgid "" 
    1779 "You may need to add to the default lines listed below, depending on your provider..<br /><br />WARNING: Oreder is important as it will be retained. For example, if you use the \"allow/deny\" directives make sure deny \n" 
     3272"You may need to add to the default lines listed below, depending on your provider..<br /><br />WARNING: Order is important as it will be retained. For example, if you use the \"allow/deny\" directives make sure deny \n" 
    17803273"\t\t\t\tcomes first." 
    17813274msgstr "" 
    1782 "Pode ser necessário adicionar as linhas padrão listadas abaixo, dependndo seu provedor..<br /><br />ALERTA: A ordem é importante e deve ser mantida.Ex. se usar as diretivas \"allow/deny\" tenha certeza que o deny\n" 
    1783 "\t\t\t\tvenha primeiro." 
    1784  
    1785 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:73
     3275"Pode ser necessário adicionar as linhas padrão listadas abaixo, dependendo seu provedor...<br /><br />ALERTA: A ordem é importante e deve ser mantida.Ex. se usar as diretivas \"allow/deny\" tenha certeza que o deny\n" 
     3276"\t\t\t\t venha primeiro." 
     3277 
     3278#: admin/modules/core/page.trunks.php:74
    17863279msgid "Registration" 
    17873280msgstr "Registro" 
    17883281 
    1789 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:74
     3282#: admin/modules/core/page.trunks.php:75
    17903283msgid "Register String" 
    1791 msgstr "Campo de Registro" 
    1792  
    1793 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:74
     3284msgstr "String de Registro" 
     3285 
     3286#: admin/modules/core/page.trunks.php:75
    17943287msgid "Most VoIP providers require your system to REGISTER with theirs. Enter the registration line here.<br><br>example:<br><br>username:password@switch.voipprovider.com.<br><br>Many providers will require you to provide a DID number, ex: username:password@switch.voipprovider.com/didnumber in order for any DID matching to work." 
    1795 msgstr "A maioria dos provedores VoIP precisam que seu sistema de REGISTRE com o deslesr. Entre com os parametros de registro aqui.<br><br>exemplo:<br><br>username:password@switch.voipprovider.com. <br><br> Muito provedores vão exigir que você forneça um número de DDR (DID), ex:username:password@switch.voipprovider.com/didnumber de maneira a que o DID funcione." 
    1796  
    1797 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:76
     3288msgstr "A maioria dos provedores VoIP precisam que seu sistema se REGISTRE. Entre com os parametros de registro aqui.<br><br>exemplo:<br><br>username:password@switch.voipprovider.com. <br><br> Muito provedores vão exigir que você forneça um número de DDR (DID), ex:username:password@switch.voipprovider.com/didnumber de maneira a que o DDR funcione." 
     3289 
     3290#: admin/modules/core/page.trunks.php:77
    17983291msgid "Invalid Outbound Caller ID" 
    17993292msgstr "Identificador de chamadas de saída Inválido" 
    18003293 
    1801 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:77
     3294#: admin/modules/core/page.trunks.php:78
    18023295msgid "Invalid Maximum Channels" 
    18033296msgstr "Máximo de canais inválido " 
    18043297 
    1805 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:77
     3298#: admin/modules/core/page.trunks.php:78
    18063299msgid "Invalid Dial Rules" 
    18073300msgstr "Regras de Discagem Inválidas" 
    18083301 
    1809 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:77
     3302#: admin/modules/core/page.trunks.php:78
    18103303msgid "Invalid Outbound Dial Prefix" 
    18113304msgstr "Prefixo de chamadas externas inválido" 
    18123305 
    1813 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:77
     3306#: admin/modules/core/page.trunks.php:78
    18143307msgid "Invalid Trunk Name entered" 
    18153308msgstr "Nome de tronco inválido" 
    18163309 
    1817 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:77
     3310#: admin/modules/core/page.trunks.php:78
    18183311msgid "Invalid Custom Dial String entered" 
    18193312msgstr "String de chamada personalizada inválida" 
    18203313 
    1821 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:77
     3314#: admin/modules/core/page.trunks.php:78
    18223315msgid "Trunk Name and User Context cannot be set to the same value" 
    18233316msgstr "O nome do tronco principal e o contexto do usuário não podem ter o mesmo valor" 
    18243317 
    1825 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:77
     3318#: admin/modules/core/page.trunks.php:78
    18263319msgid "User Context was left blank and User Details will not be saved!" 
    18273320msgstr "Contexto do usuário foi deixado em branco e os Detalhes do usuário não foram salvos." 
    18283321 
    1829 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.trunks.php:77
     3322#: admin/modules/core/page.trunks.php:78
    18303323msgid "You must define an Outbound Caller ID when Choosing Never Override CallerID" 
    18313324msgstr "Você pode definir um Caller ID ao optar por 'Nunca Sobrescrever o CallerID" 
    18323325 
    1833 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.ampusers.php:117 
    1834 msgid "Edit Administrator" 
    1835 msgstr "Editar Administrador" 
    1836  
    1837 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.ampusers.php:144 
    1838 msgid "Add Administrator" 
    1839 msgstr "Adicionar Administrador" 
    1840  
    1841 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.ampusers.php:162 
    1842 msgid "NOTE:" 
    1843 msgstr "NOTA:" 
    1844  
    1845 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.ampusers.php:162 
    1846 msgid "AUTHTYPE is not set to 'database' in /etc/amportal.conf - note that this module is not currently providing access control, and changing passwords here or adding users will have no effect unless AUTHTYPE is set to 'database'." 
    1847 msgstr "AUTHTYPE não está configurado para 'database' no /etc/amportal.conf - note que este modulo não está provendo controle de acesso neste momento. Adição de usuários ou troca de senhas aqui não terão efeito enquanto AUTHTYPE não estiver configurado para 'database'. " 
    1848  
    1849 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.ampusers.php:168 
    1850 msgid "Username<span>Create a unique username for this new user</span>" 
    1851 msgstr "Nome do Usuário<span>Crie um único nome para este novo usuário</span>" 
    1852  
    1853 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.ampusers.php:175 
    1854 msgid "Password<span>Create a password for this new user</span>" 
    1855 msgstr "Senha<span>Crie uma senha para este novo usuário</span>" 
    1856  
    1857 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.ampusers.php:183 
    1858 msgid "Access Restrictions" 
    1859 msgstr "Restrições De Acesso" 
    1860  
    1861 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.ampusers.php:188 
    1862 msgid "Department Name<span>Restrict this user's view of Digital Receptionist menus and System Recordings to only those for this department.</span>" 
    1863 msgstr "Nome do Departamento<span>Restringe a visualização desses usuários no Menu Digital de Recepção (URA)e gravações de Sistema para o seu departamento.</span>" 
    1864  
    1865 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.ampusers.php:195 
    1866 msgid "Extension Range<span>Restrict this user's view to only Extensions, Ring Groups, and Queues within this range.</span>" 
    1867 msgstr "Campo de Ramal<span>Restringe deste usuário á grupos internos de camadas, e filas dentro do campo indicado.</span>" 
    1868  
    1869 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.ampusers.php:204 
    1870 msgid "Admin Access<span>Select the Admin Sections this user should have access to.</span>" 
    1871 msgstr "Acesso Administrativo<span>Selecione o nivel de acesso que este usuário deverá ter.</span>" 
    1872  
    1873 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.ampusers.php:214 
    1874 #: amp_conf/htdocs/admin/views/freepbx_admin.php:78 
    1875 msgid "category" 
    1876 msgstr "Categoria" 
    1877  
    1878 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.ampusers.php:220 
    1879 #: amp_conf/htdocs/admin/views/freepbx_admin.php:98 
    1880 #: amp_conf/htdocs/admin/views/freepbx_admin.php:100 
    1881 msgid "name" 
    1882 msgstr "nome" 
    1883  
    1884 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.ampusers.php:227 
    1885 msgid "Apply Changes Bar" 
    1886 msgstr "Barra de Confirmação de alterações" 
    1887  
    1888 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.ampusers.php:232 
    1889 msgid "ALL SECTIONS" 
    1890 msgstr "TODAS SESSÕES" 
    1891  
    1892 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.ampusers.php:254 
    1893 msgid "Username must not be blank" 
    1894 msgstr "O nome do usuário não deve estar em branco" 
    1895  
    1896 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.ampusers.php:256 
    1897 msgid "Username cannot start with a number, and can only contain letters and numbers" 
    1898 msgstr "O nome do usuário não pode comçar por um numero e deverá conter somente letras e números" 
    1899  
    1900 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.ampusers.php:258 
    1901 msgid "For security reasons, you cannot use the department name default" 
    1902 msgstr "Por razões de segurança, não se pode usar o nome default/padrão para el departamento" 
    1903  
    1904 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.ampusers.php:260 
    1905 msgid "Department name cannot have a space" 
    1906 msgstr "O nome do departamento nao pode ter nenhum espaço" 
    1907  
    1908 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.users.php:34 
     3326#: admin/modules/core/page.users.php:34 
    19093327msgid "" 
    19103328"You have not entered a User Password.  While this is acceptable, this user will not be able to login to an AdHoc device.\\n" 
     
    19123330"Are you sure you wish to leave the User Password empty?" 
    19133331msgstr "" 
    1914 "Você não digitou uma senha de usuário. Não será possível para este usuáriose logar num dispositivo AdHoc.\\n" 
     3332"Você não digitou uma senha de usuário. Não será possível para este usuário se logar num dispositivo AdHoc.\\n" 
    19153333"\\n" 
    19163334"Tem certeza que deseja deixar a senha em branco?" 
    19173335 
    1918 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:117 
    1919 msgid "Error renaming route: duplicate name" 
    1920 msgstr "Erro renomeando rota: rota duplicada" 
    1921  
    1922 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:199 
    1923 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:264 
    1924 msgid "Add Route" 
    1925 msgstr "Adicionar Rota" 
    1926  
    1927 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:262 
    1928 msgid "Edit Route" 
    1929 msgstr "Editar Rota" 
    1930  
    1931 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:275 
    1932 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.did.php:87 
    1933 msgid "Delete Route" 
    1934 msgstr "Excluir Rota" 
    1935  
    1936 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:285 
    1937 msgid "Route Name" 
    1938 msgstr "Nome da Rota" 
    1939  
    1940 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:285 
    1941 msgid "Name of this route. Should be used to describe what type of calls this route matches (for example, 'local' or 'longdistance')." 
    1942 msgstr "Nome da rota. Serve usar para descrever que tipo de chamadas está sendo realizada dicha ruta (por ejemplo, 'local' o 'larga distancia')." 
    1943  
    1944 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:291 
    1945 msgid "Rename" 
    1946 msgstr "Renomear" 
    1947  
    1948 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:296 
    1949 msgid "Rename route" 
    1950 msgstr "Renomear rota" 
    1951  
    1952 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:296 
    1953 msgid "to:" 
    1954 msgstr "para:" 
    1955  
    1956 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:298 
    1957 msgid "Route name is invalid...please try again" 
    1958 msgstr "O nome da rota é invalido, por favor tente novamente" 
    1959  
    1960 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:313 
    1961 msgid "Route Password" 
    1962 msgstr "Senha da Rota" 
    1963  
    1964 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:313 
    1965 msgid "Optional: A route can prompt users for a password before allowing calls to progress.  This is useful for restricting calls to international destinations or 1-900 numbers.<br><br>A numerical password, or the path to an Authenticate password file can be used.<br><br>Leave this field blank to not prompt for password.</span>" 
    1966 msgstr "Opcional: Uma rota pode perguntar aos usuarios por uma senha antes de permitir chamadas. Isto é util para restringir chamadas para destinos internacionais, etc.<br><br>Deixe este campo em branco para não preguntar pela senha.</span>" 
    1967  
    1968 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:322 
    1969 msgid "Emergency Dialing" 
    1970 msgstr "Discagem de emergência" 
    1971  
    1972 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:322 
    1973 msgid "Optional: Selecting this option will enforce the use of a device's Emergency CID setting (if set).  Select this option if this set of routes is used for emergency dialing (ie: 911).</span>" 
    1974 msgstr "Opcional: Marcando essa opção irá forçar o uso do CID do dispositivo de Emergência se configurado. Selecione esta opção se estas rotas serão usadas para discagem de emerência ex.: 190." 
    1975  
    1976 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:326 
    1977 msgid "Intra Company Route" 
    1978 msgstr "Rota Intra-Company" 
    1979  
    1980 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:326 
    1981 msgid "Optional: Selecting this option will treat this route as a intra-company connection, preserving the internal Caller ID information and not use the outbound CID of either the extension or trunk.</span>" 
    1982 msgstr "Opcional: Selecionando esta opção esta rota será tratada como uma conexãointerna da empresa, preservando a informação do Caller ID, não usando o CID de saída</span>" 
    1983  
    1984 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:331 
    1985 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.did.php:195 
    1986 msgid "Music On Hold?" 
    1987 msgstr "Música em Espera?" 
    1988  
    1989 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:331 
    1990 msgid "You can choose which music category to use. For example, choose a type appropriate for a destination country which may have announcements in the appropriate language." 
    1991 msgstr "Você pode escolher a categoria de música para usar. Por exemplo, escolha o tipodos anúncios apropriados para o país de destino com a linguagem apropriada." 
    1992  
    1993 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:349 
    1994 msgid "Dial Patterns" 
    1995 msgstr "Regras de discagem" 
    1996  
    1997 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:349 
    1998 msgid "A Dial Pattern is a unique set of digits that will select this trunk. Enter one dial pattern per line." 
    1999 msgstr "Um padrão de discagem é um parametro único de dígitos que selecionará este tronco. Entar um padão de discagem por linha." 
    2000  
    2001 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:354 
    2002 msgid "wildcard, matches one or more characters" 
    2003 msgstr "coringa, casa com 1 ou mais caracteres" 
    2004  
    2005 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:355 
    2006 msgid "seperates a dialing prefix from the number (for example, 9|NXXXXXX would match when some dialed \"95551234\" but would only pass \"5551234\" to the trunks)" 
    2007 msgstr "separa um prefixo de discagem do numero (por exemplo, 9|NXXXXXX deverá igualar-se quando alguem discar \"95551234\" mas somente deverá deixar passar \"5551234\" para os troncos)" 
    2008  
    2009 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:397 
    2010 msgid "Dial patterns wizards" 
    2011 msgstr "Assistente de regras de discagem" 
    2012  
    2013 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:398 
    2014 msgid "These options provide a quick way to add outbound dialing rules. Follow the prompts for each." 
    2015 msgstr "Esta opção provê uma forma rápida para adicionar regras de discagem de saída.Siga as telas." 
    2016  
    2017 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:399 
    2018 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:485 
    2019 msgid "Lookup local prefixes" 
    2020 msgstr "Buscar prefixos locais" 
    2021  
    2022 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:399 
    2023 msgid "This looks up your local number on www.localcallingguide.com (NA-only), and sets up so you can dial either 7, 10 or 11 digits (5551234, 6135551234, 16135551234) to access this route." 
    2024 msgstr "This looks up your local number on www.localcallingguide.com (NA-only), and sets up so you can dial either 7, 10 or 11 digits (5551234, 6135551234, 16135551234) to access this route." 
    2025  
    2026 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:478 
    2027 msgid "Local 7 digit" 
    2028 msgstr "Local 7 dígitos" 
    2029  
    2030 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:479 
    2031 msgid "Local 7/10 digit" 
    2032 msgstr "Local 7/10 dígitos" 
    2033  
    2034 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:480 
    2035 msgid "Toll-free" 
    2036 msgstr "Ligue grátis" 
    2037  
    2038 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:481 
    2039 msgid "Long-distance" 
    2040 msgstr "Longa distância" 
    2041  
    2042 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:482 
    2043 msgid "International" 
    2044 msgstr "Internacional" 
    2045  
    2046 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:483 
    2047 msgid "Information" 
    2048 msgstr "Informação" 
    2049  
    2050 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:484 
    2051 msgid "Emergency" 
    2052 msgstr "Emergência" 
    2053  
    2054 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:491 
    2055 msgid "Trunk Sequence" 
    2056 msgstr "Sequência dos troncos" 
    2057  
    2058 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:491 
    2059 msgid "The Trunk Sequence controls the order of trunks that will be used when the above Dial Patterns are matched. <br><br>For Dial Patterns that match long distance numbers, for example, you'd want to pick the cheapest routes for long distance (ie, VoIP trunks first) followed by more expensive routes (POTS lines)." 
    2060 msgstr "A sequência dos troncos controla a ordem doas linhas de conecções qual será usado quando os padrões de sequência acima nomeados são igualados. <br><br>Por exemplo para os padrões de discagem de numeros de grande distancia, ud. deveria utilizar as rotas de menor custo de grande (Ex, 1 linhas de coneções de VoIP) seguidas das rotas mais caras (lineas POTS clasicas)." 
    2061  
    2062 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:613 
    2063 msgid "Route name is invalid, please try again" 
    2064 msgstr "O nome da rota é invalido, por favor tente novamente" 
    2065  
    2066 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:614 
    2067 msgid "Route password must be numberic or leave blank to disable" 
    2068 msgstr "Senha do rota dever ser numérica ou deixe em branco para desabilitar" 
    2069  
    2070 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:615 
    2071 msgid "Dial pattern is invalid" 
    2072 msgstr "Padrão de discagem é inválido" 
    2073  
    2074 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.routing.php:616 
    2075 msgid "At least one trunk must be picked" 
    2076 msgstr "Ao menos um tronco deve ser selecionado" 
    2077  
    2078 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.did.php:57 
    2079 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.did.php:89 
    2080 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.did.php:96 
    2081 msgid "Add Incoming Route" 
    2082 msgstr "Adicionar Rota de Entrada" 
    2083  
    2084 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.did.php:63 
    2085 msgid "any DID" 
    2086 msgstr "qualquer DID" 
    2087  
    2088 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.did.php:64 
    2089 msgid "any CID" 
    2090 msgstr "Qualquer CID" 
    2091  
    2092 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.did.php:96 
    2093 msgid "Edit Incoming Route" 
    2094 msgstr "Editar Rota de entrada" 
    2095  
    2096 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.did.php:98 
    2097 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.zapchandids.php:99 
    2098 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/customappsreg/page.customdests.php:118 
    2099 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/customappsreg/page.customextens.php:118 
    2100 #: amp_conf/htdocs/admin/page.modules.php:774 
    2101 msgid "Description" 
    2102 msgstr "Descrição" 
    2103  
    2104 #: amp_conf/htdocs/admin/modules/core/page.did.php:98 
    2105 msgid "Provide a meaningful description of what this incoming route is" 
    2106 msgstr "Provê uma descrição para esta rota de entrada" 
    2107  
    2108 # Inserido na mao. Como faz certo? 
    2109 msgid "Logout" 
    2110 msgstr "Sair" 
    2111  
    2112 msgid "Administrators" 
    2113 msgstr "Administator" 
    2114  
    2115 msgid "Extensions" 
    2116 msgstr "Ramais" 
    2117  
    2118 msgid "Feature Codes" 
    2119 msgstr "Codigos de Função" 
    2120  
    2121 msgid "Outbound Routes" 
    2122 msgstr "Rotas de saída" 
    2123  
    2124 msgid "Trunks" 
    2125 msgstr "Troncos" 
    2126  
    2127 msgid "Inbound Routes" 
    2128 msgstr "Rotas de Entrada" 
    2129  
    2130 msgid "Music on Hold" 
    2131 msgstr "Música em Espera" 
     3336#: admin/modules/core/page.zapchandids.php:53 
     3337#: admin/modules/core/page.zapchandids.php:87 
     3338msgid "Add Channel" 
     3339msgstr "Adicionar canal" 
     3340 
     3341#: admin/modules/core/page.zapchandids.php:74 
     3342msgid "Edit Zap Channel: " 
     3343msgstr "Editar canal ZAP" 
     3344 
     3345#: admin/modules/core/page.zapchandids.php:76 
     3346msgid "Add Zap Channel" 
     3347msgstr "Adicionar canal ZAP" 
     3348 
     3349#: admin/modules/core/page.zapchandids.php:79 
     3350msgid "Zap Channel DIDs allow you to assign a DID to specific Zap Channels. You can supply the same DID to multiple channels. This would be a common scenario if you have multiple POTS lines that are on a hunt group from your provider. You MUST assign the channel's context to from-zaptel for these settings to have effect. It will be a line that looks like:<br /><br />context = from-zaptel<br /><br />in your zapata.conf configuration effecting the specified channel(s). Once you have assigned DIDs you can use standard Inbound Routes with the specified DIDs to route your calls." 
     3351msgstr "Permite definir um DDR para canais Zap específicos. Você pode fornecer o mesmo DDR para múltiplos canais. Isso pode ser um cenário comum se possuir múltiplas linhas POTS num grupo de pesquisa em seu provedor. Você DEVE configurar o contexto do canal para from-zaptel para estas configurações terem efeito. Isso será uma linha parecida com:<br /><br />context = from-zaptel<br /><br />no seu arquivo zapata.conf para o(s) canal(is) especificado(s). Uma vez definido o DDR você pode usar as Rotas de entrada padrão com o DDR especificado para rotear suas chamadas." 
     3352 
     3353#: admin/modules/core/page.zapchandids.php:87 
     3354msgid "Edit Channel" 
     3355msgstr "Editar Canal" 
     3356 
     3357#: admin/modules/core/page.zapchandids.php:92 
     3358msgid "Channel" 
     3359msgstr "Canal" 
     3360 
     3361#: admin/modules/core/page.zapchandids.php:92 
     3362msgid "The Zap Channel number to map to a DID" 
     3363msgstr "O número do canal Zap a mapear para um DDR" 
     3364 
     3365#: admin/modules/core/page.zapchandids.php:99 
     3366msgid "A useful description describing this channel" 
     3367msgstr "Uma descrição fácil para este canal" 
     3368 
     3369#: admin/modules/core/page.zapchandids.php:103 
     3370msgid "DID" 
     3371msgstr "DDR" 
     3372 
     3373#: admin/modules/core/page.zapchandids.php:103 
     3374msgid "The DID that this channel represents. The incoming call on this channel will be treated as if it came in with this DID and can be managed with Inbound Routing on DIDs" 
     3375msgstr "O DDR que representa este canal. A chamada de entrada neste canal será tratada se vier com esse DDR e pode ser gerenciada pelo Roteamento de entrada nos DDRs" 
     3376 
     3377#: admin/modules/core/page.zapchandids.php:109 
     3378msgid "Delete" 
     3379msgstr "Excluir" 
     3380 
     3381#: admin/modules/core/page.zapchandids.php:125 
     3382msgid "" 
     3383"DID information is normally just an incoming telephone number.\\n" 
     3384"\\n" 
     3385"You have entered a non standard DID pattern.\\n" 
     3386"\\n" 
     3387"Are you sure this is correct?" 
     3388msgstr "" 
     3389"Informação DDR (DID) é geralmente é apenas um número telefÃŽnico de entrada.\\n" 
     3390"\\n" 
     3391"Você digitou um DDR fora de padrão.\\n" 
     3392"\\n" 
     3393"Tem certeza que está correto?" 
     3394 
     3395#: admin/modules/core/page.zapchandids.php:126 
     3396msgid "You appear to be using a converted DID in the form of zapchanNN that was automatically generated during an upgrade. You should consider assigning the DID that is normally associated with this channel to take full advantage of the inbound routing abilities. Changing the DID here will require you to make changes in the Inbound Routes tab. Do you want to continue?" 
     3397msgstr "Aparentemente você está usando um DDR convertido no formato de zapchanNN que é automaticamentegerado durante uma atualização. Você pode considerar atrivuir o DDR que é normalmente associado à este canal para ter total aplicabilidade do roteamento de entrada. Modificando o DDR aqui será necessário fazer mudanças na aba Rotas de entrada. Deseja continuar?" 
     3398 
     3399msgid "Internal Options & Configuration" 
     3400msgstr "Opções Internas e Configuração" 
     3401 
     3402msgid "Inbound Call Control" 
     3403msgstr "Controle de Chamadas de Entrada" 
     3404 
     3405msgid "Maintenance" 
     3406msgstr "Manutenção" 
     3407 
     3408msgid "Support" 
     3409msgstr "Suporte" 
     3410 
     3411msgid "System Administration" 
     3412msgstr "Administração do Sistema" 
     3413 
     3414msgid "Third Party Addon" 
     3415msgstr "Addon de terceiros" 
    21323416 
    21333417msgid "Module Admin" 
    21343418msgstr "Administrador de Módulos" 
    21353419 
    2136 msgid "Setup" 
    2137 msgstr "Configuração" 
    2138  
    2139 msgid "Inbound Call Control" 
    2140 msgstr "Controle de Chamadas de Entrada" 
    2141  
    2142 msgid "Internal Options & Configuration" 
    2143 msgstr "Opções Internas e Configuração" 
    2144  
    2145 msgid "Tools" 
    2146 msgstr "Ferramentas" 
    2147  
    2148 msgid "Reports" 
    2149 msgstr "Relatórios" 
    2150  
    2151 msgid "Panel" 
    2152 msgstr "Painel" 
    2153  
    2154 msgid "Recordings" 
    2155 msgstr "Gravações" 
    2156  
    2157 msgid "Info Services" 
    2158 msgstr "Serviços de Informação" 
    2159  
    2160 msgid "Dial System FAX" 
    2161 msgstr "FAX" 
    2162  
    2163 msgid "System Administration" 
    2164 msgstr "Administração do Sistema" 
    2165  
    2166 msgid "Internal Options &  Configuration" 
    2167 msgstr "Opções Internas e Configuração" 
    2168  
    2169 msgid "Basic" 
    2170 msgstr "Básico" 
    2171  
    2172 msgid "Check for updates online" 
    2173 msgstr "Procurar por atualizações online" 
    2174  
    2175 msgid "Upload module" 
    2176 msgstr "Upload de módulo" 
    2177  
    2178 msgid "Internal Options" 
    2179 msgstr "Opções Internas" 
    2180  
    2181 msgid "Reset" 
    2182 msgstr "Reiniciar" 
    2183  
    2184 msgid "Process" 
    2185 msgstr "Processar" 
    2186  
    2187 msgid "Submit" 
    2188 msgstr "Continuar" 
    2189  
    2190 msgid "Extension Options" 
    2191 msgstr "Opções do Ramal" 
    2192  
    2193 msgid "Device Options" 
    2194 msgstr "Opções do dispositivo" 
    2195  
    2196 msgid "Display Name" 
    2197 msgstr "Nome de exibição" 
    2198  
    2199 msgid "Privacy" 
    2200 msgstr "Privacidade" 
    2201  
    2202 msgid "User Extension" 
    2203 msgstr "Ramal" 
    2204  
    2205 msgid "Direct DID" 
    2206 msgstr "DID Direto" 
    2207  
    2208 msgid "Voicemail & Directory" 
    2209 msgstr "Diretório e Correio de voz" 
    2210  
    2211 msgid "Voicemail Passord" 
    2212 msgstr "Senha do correio de voz" 
    2213  
    2214 msgid "Email Address" 
    2215 msgstr "Endereço de e-mail" 
    2216  
    2217 msgid "Pager Email Address" 
    2218 msgstr "Endereço de e-mail do Pager" 
    2219  
    2220 msgid "Email Attachment" 
    2221 msgstr "Anexar ao e-mail" 
    2222  
    2223 msgid "Play CID" 
    2224 msgstr "Tocar CID" 
    2225  
    2226 msgid "Delete Vmail" 
    2227 msgstr "Excluir Vmail" 
    2228  
    2229 msgid "VM Options" 
    2230 msgstr "Opções CV" 
    2231  
    2232 msgid "VM Context" 
    2233 msgstr "Contexto CV" 
    2234  
    2235 msgid "VmX  Locater" 
    2236 msgstr "Localizador VmX" 
    2237  
    2238 msgid "Record Incoming" 
    2239 msgstr "Gravar entrada" 
    2240  
    2241 msgid "Recording Options" 
    2242 msgstr "Opções de Gravação" 
    2243  
    2244 msgid "Record Outgoing" 
    2245 msgstr "Gravar saída" 
    2246  
    2247 msgid "Emergency CID" 
    2248 msgstr "CID de Emergência" 
    2249  
    2250 msgid "Call Waiting" 
    2251 msgstr "Chamada em Espera" 
    2252  
    2253 msgid "Ring Time" 
    2254 msgstr "Tempo de Ring" 
    2255  
    2256 msgid "Fax Handling" 
    2257 msgstr "Gerenciamento de FAX" 
    2258  
    2259 msgid "On Hold Music" 
    2260 msgstr "Música em Espera" 
    2261  
    2262 msgid "Enable Random Play" 
    2263 msgstr "Habilitar modo aleatório" 
    2264  
    2265 msgid "Upload a .wav or .mp3 file:" 
    2266 msgstr "Fazer upload de arquivo .wav ou .mp3" 
    2267  
    2268 msgid "Add Music Category" 
    2269 msgstr "Adicionar Categoria de música" 
    2270  
    2271 msgid "Category:" 
    2272 msgstr "Categoria" 
    2273  
    2274 msgid "default" 
    2275 msgstr "padrão" 
    2276  
    2277 msgid "Browse" 
    2278 msgstr "Pesquisar" 
    2279  
    2280 msgid "Apply Configuration Changes" 
    2281 msgstr "Aplicar Alterações de Configuração" 
    2282  
    2283 msgid "Reloading will apply all configuration changes made in FreePBX to your PBX engine and make them active." 
    2284 msgstr "Recarregando todas as alterações feitas no freePBX se tornarão ativas." 
    2285  
    2286 msgid "Cancel reload and go back to editing" 
    2287 msgstr "Cancelar regarga e retornar à edição" 
    2288  
    2289 msgid "Continue with reload" 
    2290 msgstr "Continuar com a recarga" 
    2291  
    2292 msgid "You have made changes to the configuration that have not yet been applied. When you are finished making all changes, click on %s to put them into effect." 
    2293 msgstr "Você fez alterações à configuração que não foram aplicadas ainda. Ao finalizar todas as alterações, clique em %s para torná-las ativas." 
    2294  
    2295 msgid "Module" 
    2296 msgstr "Módulo" 
    2297  
    2298 msgid "Type" 
    2299 msgstr "Tipo" 
    2300  
    2301 msgid "Version" 
    2302 msgstr "Versão" 
    2303  
    2304 msgid "Please wait, reloading..." 
    2305 msgstr "Por favor aguarde, recarregando..." 
    2306  
    2307 msgid "to" 
    2308 msgstr "até" 
    2309  
    2310 msgid "Edit: " 
    2311 msgstr "Editar: " 
    2312  
    2313 #: page.customdests.php:78 
    2314 #: page.customdests.php:90 
    2315 msgid "Add Custom Destination" 
    2316 msgstr "Adicionar Destino Personalizado" 
    2317  
    2318 #: page.customdests.php:81 
    2319 msgid "Custom Destinations allows you to register your custom destinations that point to custom dialplans and will also 'publish' these destinations as available destinations to other modules. This is an advanced feature and should only be used by knowledgable users. If you are getting warnings or errors in the noticication panel about CUSTOM destinations that are correct, you should include them here. The 'Unknown Destinations' chooser will allow you to choose and insert any such destinations that the registry is not aware of into the Custom Destination field." 
    2320 msgstr "Destinos Personalizados permitem você registrar seus destinos personalizados queapontam para planos de discagem personalizados e também 'publica' esses destnos comodestino disponível para outros módulos. Isso é uma função avançada e deve ser usadaapenas por usuários com conhecimento de Asterisk. Se você está recebernso alertas ouerros no painel de notificação sobre destinos CUSTOMIZADOS tenha certeza que foram incluídos por aqui. O selecionador 'Destinos Desconhecidos' permitirá a escolha ea insersão de qualquer destino " 
    2321  
    2322 #: page.customdests.php:90 
    2323 msgid "Edit Custom Destination" 
    2324 msgstr "Editar Destino Personalizado" 
    2325  
    2326 #: page.customdests.php:92 
    2327 msgid "Custom Destination" 
    2328 msgstr "Destino Personalizado" 
    2329  
    2330 #: page.customdests.php:92 
    2331 msgid "This is the Custom Destination to be published. It should be formatted exactly as you would put it in a goto statement, with context, exten, priority all included. An example might look like:<br />mycustom-app,s,1" 
    2332 msgstr "Este é o destino personalizado à ser publicado. Ele deveria ser formatado exatamente como você o colocaria em uma instrução goto, com context, extensão, prioridade, tudo incluído. Exemplo:<br />mycustom-app,s,1" 
    2333  
    2334 #: page.customdests.php:98 
    2335 msgid "Destination Quick Pick" 
    2336 msgstr "Quick Pick de Destino" 
    2337  
    2338 #: page.customdests.php:100 
    2339 msgid "Choose un-identified destinations on your system to add to the Custom Destinaion Registry. This will insert the chosen entry into the Custom Destination box above." 
    2340 msgstr "Escolha destinos não identificados no seu sistema para adicionar o registro do destino customizado. Isto irá inserir a entrada escolhida na caixa de 'Destino Personalizado' acima " 
    2341  
    2342 #: page.customdests.php:106 
    2343 msgid "(pick destination)" 
    2344 msgstr "(pegar destino)" 
    2345  
    2346 #: page.customdests.php:118 
    2347 msgid "Brief Description that will be published to modules when showing destinations. Example: My Weather App" 
    2348 msgstr "Breve descrição que será publicada para os módulos quando mostrando os destinos . Exemplo: Minha previsão do tempo" 
    2349  
    2350 #: page.customdests.php:122 
    2351 #: page.customextens.php:122 
    2352 msgid "Notes" 
    2353 msgstr "Notas" 
    2354  
    2355 #: page.customdests.php:122 
    2356 msgid "More detailed notes about this destination to help document it. This field is not used elsewhere." 
    2357 msgstr "Notas mais detalhadas sobre este destino para ajudar a documentá-lo. Este campo Não é usado em mais nenhum lugar." 
    2358  
    2359 #: page.customextens.php:97 
    2360 msgid "Custom Extensions provides you with a facility to register any custom extenions or feature codes that you have created in a custom file and FreePBX doesn't otherwise know about them. This allows the Extension Registry to be aware of your own extensions so that it can detect conflicts or report back information about your custom extensions to other modules that may make use of the information. You should not put extensions that you create in the Misc Apps Module as those are not custom." 
    2361 msgstr "Extensões personalizadas, dão a você a facilidade de registrar quaisquer extensões personalizadas ou código de recursos que você tenha criado em um arquivo personalizado e o FreePBX não teria como de outra forma saber a respeito deles. Isto permite que um registro de extensão estaja ao par de suas próprias extensões de forma que ele possa detectar conflitos ou relatar de volta informações sobre as extensões personalizadas para outros módulos que possam fazer uso desta informação. Você não deveria colocar extensões que você criou no módulo 'Misc Apps' ,já que elas não são personalizadas." 
    2362  
    2363 #: page.customextens.php:101 
    2364 msgid "Conflicting Extensions" 
    2365 msgstr "Ramais Conflitantes" 
    2366  
    2367 #: page.customextens.php:111 
    2368 msgid "Edit Custom Extension" 
    2369 msgstr "Editar Ramal Personalizado" 
    2370  
    2371 #: page.customextens.php:113 
    2372 msgid "Custom Extension" 
    2373 msgstr "Ramal Personalizado" 
    2374  
    2375 #: page.customextens.php:113 
    2376 msgid "This is the Extension or Feature Code you are using in your dialplan that you want the FreePBX Extension Registry to be aware of." 
    2377 msgstr "Esta é a extensão ou código de recurso que você está usando no seu plano de discagem que você quer que o registro de extensões do FreePBx tenha conhecimento. " 
    2378  
    2379 #: page.customextens.php:118 
    2380 msgid "Brief description that will be published in the Extension Registry about this extension" 
    2381 msgstr "Breve descrição que será publicada no registro de extensões sobre esta extensão " 
    2382  
    2383 #: page.customextens.php:122 
    2384 msgid "More detailed notes about this extension to help document it. This field is not used elsewhere." 
    2385 msgstr "Mais notas detalhada sobre esta extensão para ajudar a documentá-la. Este campo~não é usado em mais nenhum lugar." 
    2386  
    2387 msgid "FreePBX: Call Detail Reports" 
    2388 msgstr "freePBX: Relatórios de Chamadas" 
    2389  
    23903420msgid "FreePBX System Status" 
    23913421msgstr "Status do freePBX" 
    23923422 
    2393 msgid "<h2>FreePBX System Status</h2>" 
    2394 msgstr "Status do freePBX" 
    2395  
    2396 msgid "FreePBX administration" 
    2397 msgstr "freePBX: Administração" 
    2398  
    2399 msgid "FreePBX: Flash Operator Panel" 
    2400 msgstr "freePBX: Flash Operator Panel" 
    2401  
    2402 msgid "Call Forward" 
    2403 msgstr "Encaminhamento de Chamadas" 
    2404  
    2405 msgid "Call Forward All Activate" 
    2406 msgstr "Ativar todos encaminhamentos" 
    2407  
    2408 msgid "Call Forward All Deactivate" 
    2409 msgstr "Desativar todos encaminhamentos" 
    2410  
    2411 msgid "Call Forward All Prompting Deactivate" 
    2412 msgstr "Desativar todos os promptings encaminhamento" 
    2413  
    2414 msgid "Call Forward Busy Deactivate" 
    2415 msgstr "Desativar encaminhamento quando ocupado" 
    2416  
    2417 msgid "Call Forward Busy Prompting Deactivate" 
    2418 msgstr "Destivar encaminhamento quando prompting ocupado" 
    2419  
    2420 msgid "Call Forward No Answer/Unavailable Activate" 
    2421 msgstr "Ativar encaminhamento quando SEM RESPOSTA/INDISPONÍVEL" 
    2422  
    2423 msgid "Call Forward No Answer/Unavailable Deactivate" 
    2424 msgstr "Desativar encaminhamento quando SEM RESPOSTA/INDISPONÍVEL" 
    2425  
    2426 msgid "Call Forward Busy Activate" 
    2427 msgstr "Ativar encaminhamento quando ocupado" 
    2428  
     3423msgid "Config Edit" 
     3424msgstr "Editar Configuração" 
     3425 
     3426msgid "Sys Info" 
     3427msgstr "Serviços de Informação" 
     3428 
     3429msgid "A2Billing Admin" 
     3430msgstr "Administrador do A2Billing" 
     3431 
     3432msgid "Time Groups" 
     3433msgstr "Grupos de Tempo" 
     3434 
     3435msgid "Custom Destinations" 
     3436msgstr "Destinos Personalizados" 
     3437 
     3438msgid "Custom Extensions" 
     3439msgstr "Ramais Personalizados" 
     3440 
     3441msgid "Custom Applications" 
     3442msgstr "Aplicações Personalizadas" 
     3443 
     3444msgid "View All DIDs" 
     3445msgstr "Exibir todos os DDRs" 
     3446 
     3447msgid "View User DIDs" 
     3448msgstr "Exibir DDR de usuários" 
     3449 
     3450msgid "View General DIDs" 
     3451msgstr "Visualização geral de DDRs" 
     3452 
     3453msgid "View Unused DIDs" 
     3454msgstr "Exibir DDRs não usados" 
     3455