Changeset 9970

Show
Ignore:
Timestamp:
06/27/10 13:02:16 (3 years ago)
Author:
mickecarlsson
Message:

Updated all amp languages for 2.8

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • freepbx/branches/2.8/amp_conf/htdocs/admin/i18n/bg_BG/LC_MESSAGES/amp.po

    r9070 r9970  
    88"Project-Id-Version: FreePBX v2.5\n" 
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    10 "POT-Creation-Date: 2010-02-28 20:57+0100\n" 
     10"POT-Creation-Date: 2010-06-27 12:16+0200\n" 
    1111"PO-Revision-Date: 2009-02-14 16:58+0200\n" 
    1212"Last-Translator: \n" 
     
    2222msgstr "ПрОеЌО" 
    2323 
     24msgid "Please select a valid destination." 
     25msgstr "" 
     26 
    2427msgid "Internal Options & Configuration" 
    2528msgstr "ВътрешМО ОпцОО О ПрПфОлО" 
     
    7275msgstr "ИзпПлзваМ за НаправлеМОе Пт %s %s" 
    7376 
     77msgid "Trace Back" 
     78msgstr "" 
     79 
    7480#, php-format 
    7581msgid "Exit code was %s and output was: %s" 
     
    118124msgstr "ДПбавО" 
    119125 
    120 msgid "Unknown Destination" 
    121 msgstr "НеОзвестМП НаправлеМОе" 
    122  
    123 msgid "" 
    124 "ERROR: You have an unknown destination. If this was carried over as a Custom " 
    125 "App from an earlier version, you must go register the destination in the " 
    126 "Custom Destination tab provided by the Custom Applications module.<br />This " 
    127 "will remain active until you change it but you can no longer edit or add a " 
    128 "new one here." 
    129 msgstr "" 
    130 "Грешка: ВОе ОЌате МеОзвестМП МаправлеМОе. АкП тПва се е случОлП пПраЎО " 
    131 "Custom ПрОлПжеМОе Пт преЎОшМа версОя, трябва Ўа регОстрОрате МаправлеМОетП в " 
    132 "Custom НаправлеМОя ЌеМютП преЎПставеМП Пт ЌПЎул Custom ПрОлПжеМОя.<br />ТПва " 
    133 "ще ПстаМе актОвМП ЎПкатП Ме гП прПЌеМОте, МП МяЌа Ўа ЌПжете Ўа реЎактОрате " 
    134 "ОлО Ўа ЎПбавяте МПвП МаправлеМОе тук." 
     126msgid "choose one" 
     127msgstr "" 
     128 
     129msgid "Terminate Call" 
     130msgstr "ПрекратО ОбажЎаМе" 
     131 
     132msgid "description" 
     133msgstr "ПпОсаМОе" 
    135134 
    136135msgid "" 
     
    401400"ВОе ОзпПлзвате АстерОск Manager парПла пП-пПЎразбОраМе кПятП е шОрПкП " 
    402401"разпрПстраМеМа, трябва Ўа устаМПвОте пП-сОгурМа парПла" 
     402 
     403msgid "Default ARI Admin password Used" 
     404msgstr "" 
     405 
     406msgid "" 
     407"You are using the default ARI Admin password that is widely known, you " 
     408"should change to a new password. Do this in amportal.conf" 
     409msgstr "" 
    403410 
    404411msgid "Module Administration" 
     
    775782msgid "Description for version %s" 
    776783msgstr "ОпОсаМОе за версОя  %s" 
    777  
    778 msgid "description" 
    779 msgstr "ПпОсаМОе" 
    780784 
    781785msgid "No description is available." 
     
    871875 
    872876msgid "SUSPECT LINK:" 
     877msgstr "" 
     878 
     879msgid "click to expand/collapse section" 
    873880msgstr "" 
    874881 
     
    11891196msgstr "FreePBX ППЎЎръжка" 
    11901197 
    1191 msgid "Terminate Call" 
    1192 msgstr "ПрекратО ОбажЎаМе" 
    1193  
    11941198msgid "Hangup" 
    11951199msgstr "ЗатвПрО" 
     
    12131217msgid "User Extension %s: %s" 
    12141218msgstr "ВътрешМа ЛОМОя Ма ППтребОтел %s: %s" 
     1219 
     1220#, php-format 
     1221msgid "Trunk: %s (%s)" 
     1222msgstr "" 
     1223 
     1224#, php-format 
     1225msgid "Calling Out Route: %s" 
     1226msgstr "" 
    12151227 
    12161228msgid "A route for this DID/CID already exists!" 
     
    12501262msgid "Error Duplicate Channel Entry" 
    12511263msgstr "Грешка ДублОраМП ВъвежЎаМе Ма КаМал" 
     1264 
     1265#, php-format 
     1266msgid "Outbound Route: %s" 
     1267msgstr "" 
    12521268 
    12531269#, php-format 
     
    16011617msgstr "ОбщП ZAP УстрПйствП" 
    16021618 
     1619msgid "Generic DAHDI Device" 
     1620msgstr "" 
     1621 
    16031622msgid "Other (Custom) Device" 
    16041623msgstr "ДругП (Custom) УстрПйствП" 
     
    18601879 
    18611880msgid "done" 
    1862 msgstr "" 
    1863  
    1864 msgid "Checking if trunks_dialpatterns table exists.." 
    1865 msgstr "" 
    1866  
    1867 msgid "created" 
    1868 msgstr "" 
    1869  
    1870 msgid "loading table from localprefixes.conf.." 
    1871 msgstr "" 
    1872  
    1873 msgid "loaded" 
    18741881msgstr "" 
    18751882 
     
    24002407"ПрОлага се за всОчкО кутОО с гласПвО пПщО." 
    24012408 
     2409msgid "Operator Extension:" 
     2410msgstr "ВътрешеМ НПЌер Ма ОператПр:" 
     2411 
     2412msgid "" 
     2413"Default number to dial when callers hit '0' from voicemail or the built in " 
     2414"IVR directory (it has no effect on the Directory Module). This does NOT need " 
     2415"to be an extension, it can be a Ring Group, or even an external number." 
     2416msgstr "" 
     2417 
    24022418msgid "Voicemail VmX Locator" 
    24032419msgstr "ГласПва ППща VmX НаЌерО Ме" 
     
    25042520"кПгатП се пПлучО МеПпреЎелеМа ПпцОя." 
    25052521 
    2506 msgid "Company Directory" 
    2507 msgstr "ЀОрЌеМа ДОректПрОя
     2522msgid "Legacy Company Directory" 
     2523msgstr "
    25082524 
    25092525msgid "Find users in the Company Directory by:" 
     
    25392555"\" тПва пПзвПлява Ма ПбажЎащОя се Ўа МаучО кПй вътрешМеМ МПЌер Ўа ОзпПлзва в " 
    25402556"бъЎеще кПгатП се свързва с фОрЌата." 
    2541  
    2542 msgid "Operator Extension:" 
    2543 msgstr "ВътрешеМ НПЌер Ма ОператПр:" 
    2544  
    2545 msgid "" 
    2546 "When users hit '0' in the directory, they are put through to this number. " 
    2547 "Note that it" 
    2548 msgstr "" 
    2549 "В случаОте кПгатП пПтребОтелОте МатОсМат '0' в ЎОректПрОята, те са " 
    2550 "преМасПчеМО къЌ тПзО МПЌер. ИЌайте в преЎвОЎ че" 
    2551  
    2552 msgid "" 
    2553 " does NOT need to be an extension, it can be a Ring Group, or even an " 
    2554 "external number." 
    2555 msgstr "" 
    2556 " НЕ Е МеПбѠ
    2557 ÐŸÐŽÐžÐŒÐŸ Ўа е вътрешМа лОМОя, ЌПже Ўа е Група Ма ЗвъМеМе ОлО ЎПрО " 
    2558 "въМшеМ МПЌер." 
    25592557 
    25602558msgid "International Settings" 
     
    26582656"ЎПвеЎе ЎП МеЎПстъпМПст прО МякПО въМшМО IVR-О О ЎругО страММО прПблеЌО." 
    26592657 
    2660 msgid "Error renaming route: duplicate name" 
    2661 msgstr "Грешка прО преОЌеМуваМе Ма Ќаршрут: пПвтарящП се ОЌе" 
    2662  
    26632658msgid "Error fetching prefix list for: " 
    26642659msgstr "Грешка прО вЌъкваМе Ма префОксОте за:" 
     
    26672662msgstr "НеправОлеМ фПрЌат за NPA-NXX кПЎ (трябва Ўа е във фПрЌат: NXXNXX)" 
    26682663 
     2664msgid "" 
     2665"An unknown error occurred repositioning routes, refresh your browser to see " 
     2666"the current correct route positions" 
     2667msgstr "" 
     2668 
    26692669msgid "Add Route" 
    26702670msgstr "ДПбавО Маршрут" 
    26712671 
    2672 msgid "Move Up" 
    2673 msgstr "ПреЌестО НагПре" 
    2674  
    2675 msgid "Move Down" 
    2676 msgstr "ПреЌестО НаЎПлу" 
     2672msgid "Drag up or down to reposition, click to choose" 
     2673msgstr "" 
    26772674 
    26782675msgid "Edit Route" 
    26792676msgstr "РеЎактОрай Маршрут" 
    26802677 
     2678msgid "Route Settings" 
     2679msgstr "" 
     2680 
    26812681msgid "Route Name" 
    26822682msgstr "ИЌе Ма Маршрут" 
     
    26882688"ИЌе Ма Ќаршрут. ИзпПлзва се Ўа ПпОше Ма какъв тОп разгПвПрО тПзО Ќаршрут " 
    26892689"ПтгПваря (МапрОЌер, 'local' ОлО 'longdistance')." 
    2690  
    2691 msgid "Rename" 
    2692 msgstr "ПреОЌеМувай" 
    2693  
    2694 msgid "Rename route" 
    2695 msgstr "ПреОЌеМувай Ќаршрут" 
    2696  
    2697 msgid "to:" 
    2698 msgstr "Ма:" 
    2699  
    2700 msgid "Route name is invalid...please try again" 
    2701 msgstr "ИЌетП Ма Ќаршрута е МеправОлМП...ЌПля ПпОтайте ПтМПвП" 
    27022690 
    27032691msgid "Route CID" 
     
    27122700msgstr "" 
    27132701 
    2714 msgid "Override Extension CID" 
     2702msgid "Override Extension" 
     2703msgstr "" 
     2704 
     2705msgid "" 
     2706"If checked the extension's Outbound CID will be ignored in favor of this " 
     2707"CID. The extension's Emergency CID will still be used if the route is an " 
     2708"Emergency Route and the Extension has a defined Emergency CID." 
    27152709msgstr "" 
    27162710 
     
    27232717"destinations or 1-900 numbers.<br><br>A numerical password, or the path to " 
    27242718"an Authenticate password file can be used.<br><br>Leave this field blank to " 
    2725 "not prompt for password.</span>" 
    2726 msgstr "" 
    2727 "НезаЎължОтелМа: Маршрута ЌПже Ўа ОзОсква Пт пПтребОтелОте парПла преЎО Ўа " 
    2728 "пПзвПлО ПбажЎаМетП Ўа се прПвеЎе. ТПва е пПлезМП за ПграМОчаваМе Ма " 
    2729 "ЌежЎуМарПЎМО разгПвПрО ОлО 0900 МПЌера.<br><br>МПгат Ўа се ОзпПлзват цОфрПвО " 
    2730 "парПлО ОлО път ЎП файл с ОтПрОзОраща ПарПла.<br><br>Оставете тПва пПле " 
    2731 "празМП за Ўа Ме се ОзОсква парПла.</span>" 
    2732  
    2733 msgid "Emergency Dialing" 
    2734 msgstr "ИзбОраМе Ма СпешМО СлучаО" 
    2735  
    2736 msgid "" 
    2737 "Optional: Selecting this option will enforce the use of a device's Emergency " 
    2738 "CID setting (if set).  Select this option if this set of routes is used for " 
    2739 "emergency dialing (ie: 911).</span>" 
    2740 msgstr "" 
    2741 "НезаЎължОтелМП: ИзбОраМетП Ма тазО ПпцОя ще МалПжО ОзпПлзваМетП Ма CID за " 
    2742 "СпешМО СлучаО МастрПйкОте (акП са устаМПвеМО).  Изберете тазО ПпцОя акП тПзО " 
    2743 "Ќаршрут се ОзпПлзва за ОзбОраМе Ма спешМО случаО (МапрОЌер: 112).</span>" 
    2744  
    2745 msgid "Intra Company Route" 
    2746 msgstr "МежЎу ЀОрЌеМ Маршрут" 
    2747  
    2748 msgid "" 
    2749 "Optional: Selecting this option will treat this route as a intra-company " 
    2750 "connection, preserving the internal Caller ID information and not use the " 
    2751 "outbound CID of either the extension or trunk.</span>" 
    2752 msgstr "" 
    2753 "НезаЎължОтелеМ: ИзбОрайкО тазО ПпцОя ще третОрате тПзО Ќаршрут катП ЌежЎу-" 
    2754 "фОрЌеМа връзка, запазвайкО вътрешМата Caller ID ОМфПрЌацОя О МяЌа Ўа се " 
    2755 "ОзпПлзва CID Ма вътрешМОте ОлО въМшМОте лОМОО.</span>" 
     2719"not prompt for password." 
     2720msgstr "" 
     2721 
     2722msgid "Route Type" 
     2723msgstr "" 
     2724 
     2725msgid "" 
     2726"Optional: Selecting Emergency will enforce the use of a device's Emergency " 
     2727"CID setting (if set).  Select this option if this route is used for " 
     2728"emergency dialing (ie: 911)." 
     2729msgstr "" 
     2730 
     2731msgid "" 
     2732"Optional: Selecting Intra-Company will treat this route as an intra-company " 
     2733"connection, preserving the internal Caller ID information instead of the " 
     2734"outbound CID of either the extension or trunk." 
     2735msgstr "" 
     2736 
     2737msgid "Emergency" 
     2738msgstr "СпешМО СлучаО" 
     2739 
     2740msgid "Intra-Company" 
     2741msgstr "" 
    27562742 
    27572743msgid "Music On Hold?" 
     
    27682754ПЎящОя езОк." 
    27692755 
    2770 msgid "Dial Patterns" 
    2771 msgstr "СѠ
    2772 ÐµÐŒÐž Ма ИзбОраМе" 
    2773  
    2774 msgid "" 
    2775 "A Dial Pattern is a unique set of digits that will select this trunk. Enter " 
    2776 "one dial pattern per line." 
    2777 msgstr "" 
    2778 "СѠ
    2779 ÐµÐŒÐ°Ñ‚а Ма ОзбОраМе е уМОкалеМ пПЎбПр Пт цОфрО, кПОтП ще ПпреЎелят " 
    2780 "ОзпПлзваМетП Ма тазО въМшМа лОМОя. ВъвежЎайте пП еЎМа сѠ
    2781 ÐµÐŒÐ° Ма реЎ." 
     2756msgid "default" 
     2757msgstr "" 
     2758 
     2759msgid "Time Group:" 
     2760msgstr "" 
     2761 
     2762msgid "" 
     2763"If this route should only be available during certain times then Select a " 
     2764"Time Group created under Time Groups. The route will be ignored outside of " 
     2765"times specified in that Time Group. If left as default of Permanent Route " 
     2766"then it will always be available." 
     2767msgstr "" 
     2768 
     2769msgid "---Permanent Route---" 
     2770msgstr "" 
     2771 
     2772msgid "Route Position" 
     2773msgstr "" 
     2774 
     2775msgid "Where to insert this route or relocate it relative to the other routes." 
     2776msgstr "" 
     2777 
     2778#, php-format 
     2779msgid "First before %s" 
     2780msgstr "" 
     2781 
     2782msgid "---No Change---" 
     2783msgstr "" 
     2784 
     2785#, php-format 
     2786msgid "Before %s" 
     2787msgstr "" 
     2788 
     2789#, php-format 
     2790msgid "Last after %s" 
     2791msgstr "" 
     2792 
     2793msgid "Additional Settings" 
     2794msgstr "" 
     2795 
     2796msgid "Dial Patterns that will use this Route" 
     2797msgstr "" 
     2798 
     2799msgid "" 
     2800"A Dial Pattern is a unique set of digits that will select this route and " 
     2801"send the call to the designated trunks. If a dialed pattern matches this " 
     2802"route, no subsequent routes will be tried. If Time Groups are enabled, " 
     2803"subsequent routes will be checked for matches outside of the designated time" 
     2804"(s)." 
     2805msgstr "" 
    27822806 
    27832807msgid "Rules:" 
     
    27932817msgstr "ПтгПваря Ма цОфрОте Пт 2-9" 
    27942818 
    2795 msgid "" 
    2796 "matches any digit or letter in the brackets (in this example, 1,2,3,7,8,9)" 
    2797 msgstr "" 
    2798 "ПтгПваря Ма цОфрОте ОлО сОЌвПлОте в скПбОте (в тПзО прОЌер, 1,2,3,7,8,9)" 
    2799  
    2800 msgid "wildcard, matches one or more characters" 
    2801 msgstr "тПчка, ПтгПваря Ма еЎОМ ОлО пПвече сОЌвПлО" 
    2802  
    2803 msgid "" 
    2804 "separates a dialing prefix from the number (for example, 9|NXXXXXX would " 
    2805 "match when some dialed \"95551234\" but would only pass \"5551234\" to the " 
    2806 "trunks)" 
    2807 msgstr "" 
    2808 "разЎеля префОкса за ОзбОраМе Пт МПЌера (МапрОЌер, 9|NXXXXXX ще ПтгПваря " 
    2809 "кПгатП МякПй Мабере \"95551234\" МП ще прПпусМе саЌП \"5551234\" къЌ " 
    2810 "въМшМата лОМОя)" 
    2811  
    2812 msgid "" 
    2813 "appended to a dial pattern, matches a callerid or callerid pattern (for " 
    2814 "example, NXXXXXX/104 would match only if dialed by extension \"104\")" 
    2815 msgstr "" 
    2816  
    2817 msgid "Clean & Remove duplicates" 
    2818 msgstr "ИзчОстО О ПреЌаѠ
    2819 ÐœÐž пПвтарящОте се" 
     2819msgid "matches any digit in the brackets (example: 1,2,3,7,8,9)" 
     2820msgstr "" 
     2821 
     2822msgid "wildcard, matches one or more dialed digits" 
     2823msgstr "" 
     2824 
     2825msgid "prepend:" 
     2826msgstr "" 
     2827 
     2828msgid "" 
     2829"Digits to prepend to a successful match. If the dialed number matches the " 
     2830"patterns specified by the subsequent columns, then this will be prepended " 
     2831"before sending to the trunks." 
     2832msgstr "" 
     2833 
     2834msgid "prefix:" 
     2835msgstr "" 
     2836 
     2837msgid "" 
     2838"Prefix to remove on a successful match. The dialed number is compared to " 
     2839"this and the subsequent columns for a match. Upon a match, this prefix is " 
     2840"removed from the dialed number before sending it to the trunks." 
     2841msgstr "" 
     2842 
     2843msgid "match pattern:" 
     2844msgstr "" 
     2845 
     2846msgid "" 
     2847"The dialed number will be compared against the  prefix + this match pattern. " 
     2848"Upon a match, the match pattern portion of the dialed number will be sent to " 
     2849"the trunks" 
     2850msgstr "" 
     2851 
     2852msgid "CallerID:" 
     2853msgstr "" 
     2854 
     2855msgid "" 
     2856"If CallerID is supplied, the dialed number will only match the prefix + " 
     2857"match pattern if the CallerID being transmitted matches this. When " 
     2858"extensions make outbound calls, the CallerID will be their extension number " 
     2859"and NOT their Outbound CID. The above special matching sequences can be used " 
     2860"for CallerID matching similar to other number matches." 
     2861msgstr "" 
     2862 
     2863msgid "prepend" 
     2864msgstr "" 
     2865 
     2866msgid "prefix" 
     2867msgstr "" 
     2868 
     2869msgid "match pattern" 
     2870msgstr "" 
     2871 
     2872msgid "CallerId" 
     2873msgstr "" 
    28202874 
    28212875msgid "Dial patterns wizards" 
     
    28682922"http://www.php.net/curl за пПвече ОМфПрЌацОя." 
    28692923 
     2924msgid "NXXXXXX" 
     2925msgstr "" 
     2926 
     2927msgid "NXXXXXX,NXXNXXXXXX" 
     2928msgstr "" 
     2929 
     2930msgid "1800NXXXXXX,1888NXXXXXX,1877NXXXXXX,1866NXXXXXX" 
     2931msgstr "" 
     2932 
     2933msgid "1NXXNXXXXXX" 
     2934msgstr "" 
     2935 
     2936msgid "011." 
     2937msgstr "" 
     2938 
     2939msgid "411,311" 
     2940msgstr "" 
     2941 
     2942msgid "911" 
     2943msgstr "" 
     2944 
    28702945msgid "(pick one)" 
    28712946msgstr "(ОзберО еЎМП)" 
     
    28892964msgstr "ИМфПрЌацОя" 
    28902965 
    2891 msgid "Emergency" 
    2892 msgstr "СпешМО СлучаО" 
    2893  
    2894 msgid "Trunk Sequence" 
    2895 msgstr "ППЎреЎба Ма ВъМшМОте ЛОМОО" 
     2966msgid "Trunk Sequence for Matched Routes" 
     2967msgstr "" 
    28962968 
    28972969msgid "" 
     
    29102982"скъпО ЌаршрутО (POTS въМшМО лОМОО)." 
    29112983 
     2984msgid "Move Up" 
     2985msgstr "ПреЌестО НагПре" 
     2986 
     2987msgid "Move Down" 
     2988msgstr "ПреЌестО НаЎПлу" 
     2989 
     2990msgid "Add Trunk" 
     2991msgstr "ДПбавО ВъМшМа ЛОМОя" 
     2992 
     2993msgid "remove" 
     2994msgstr "" 
     2995 
     2996msgid "Click here to remove this pattern" 
     2997msgstr "" 
     2998 
    29122999msgid "Route name is invalid, please try again" 
    29133000msgstr "ИЌетП Ма Ќаршрута е МеправОлМП, ЌПля ПпОтайте ПтМПвП" 
     
    29173004"ПарПлата Ма Ќаршрута трябва Ўа е цОфрПва ОлО Пставете пПлетП празМП за " 
    29183005"забраМа" 
     3006 
     3007msgid "At least one trunk must be picked" 
     3008msgstr "Трябва Ўа Озберете пПМе еЎМа въМшМа лОМОя" 
     3009 
     3010msgid "Invalid Outbound Caller ID" 
     3011msgstr "НеправОлеМ ИзѠ
     3012ПЎящ Caller ID" 
     3013 
     3014msgid "No dial pattern, there must be at least one" 
     3015msgstr "" 
    29193016 
    29203017msgid "Dial pattern is invalid" 
     
    29223019еЌата Ма ОзбОраМе е МаправОлМа" 
    29233020 
    2924 msgid "At least one trunk must be picked" 
    2925 msgstr "Трябва Ўа Озберете пПМе еЎМа въМшМа лОМОя" 
    2926  
    2927 msgid "Invalid Outbound Caller ID" 
    2928 msgstr "НеправОлеМ ИзѠ
    2929 ÐŸÐŽÑÑ‰ Caller ID" 
    2930  
    2931 msgid "Add Trunk" 
    2932 msgstr "ДПбавО ВъМшМа ЛОМОя" 
    2933  
    29343021#, php-format 
    29353022msgid "Channel %s" 
     
    29393026msgstr "ДПбавяМе Ма ВъМшМа ЛОМОя" 
    29403027 
     3028msgid "Add SIP Trunk" 
     3029msgstr "ДПбавО SIP ВъМшМа ЛОМОя" 
     3030 
     3031msgid "Add DAHDI Trunk" 
     3032msgstr "" 
     3033 
    29413034msgid "Add Zap Trunk" 
    29423035msgstr "ДПбавО Zap ВъМшМа ЛОМОя" 
     
    29443037msgid "DAHDI compatibility mode" 
    29453038msgstr "DAHDI съвЌестОЌ режОЌ" 
    2946  
    2947 msgid "Add SIP Trunk" 
    2948 msgstr "ДПбавО SIP ВъМшМа ЛОМОя" 
    29493039 
    29503040msgid "Add IAX2 Trunk" 
     
    30133103"have a mapping on the remote system, and corresponding configurations in " 
    30143104"dundi.conf locally, that looks as follows:<br /><br />[mappings]<br />priv " 
    3015 "=> dundi-extens,0,IAX2,priv:${SECRET}@218.23.42.26/${NUMBER},noparital<br /" 
     3105"=> dundi-extens,0,IAX2,priv:${SECRET}@218.23.42.26/${NUMBER},nopartial<br /" 
    30163106"><br />In this example, you would create this trunk and name it priv. You " 
    30173107"would then create the corresponding IAX2 trunk with proper settings to work " 
     
    30403130"кПМтекстО О геМерОраМО Пт FreePBX." 
    30413131 
    3042 msgid "Trunk Description
    3043 msgstr "
     3132msgid "Trunk Name
     3133msgstr "ИЌе Ма ВъМшМа ЛОМОя
    30443134 
    30453135msgid "Descriptive Name for this Trunk" 
     
    31363226"ОлО CANCEL." 
    31373227 
    3138 msgid "Outgoing Dial Rules" 
    3139 msgstr "ПравОла за ИзѠ
    3140 ÐŸÐŽÑÑ‰ÐŸ ИзбОраМе" 
    3141  
    3142 msgid "Dial Rules" 
    3143 msgstr "ПравОла за ИзбОраМе" 
    3144  
    3145 msgid "" 
    3146 "A Dial Rule controls how calls will be dialed on this trunk. It can be used " 
    3147 "to add or remove prefixes. Numbers that don't match any patterns defined " 
    3148 "here will be dialed as-is. Note that a pattern without a + or | (to add or " 
    3149 "remove a prefix) will not make any changes but will create a match. Only the " 
    3150 "first matched rule will be executed and the remaining rules will not be " 
    3151 "acted on." 
    3152 msgstr "" 
    3153 "ПравОлата за ИзбОраМе кПМтрПлОрат как всОчкО ПбажЎаМОя ще се ОзбОрат през " 
    3154 "тазО въМшМа лОМОя. МПгат Ўа се ОзпПлзват за ЎПбавяМе ОлО преЌаѠ
    3155 Ð²Ð°ÐœÐµ Ма " 
    3156 "префОксО. НПЌерата кПОтП Ме съвпаЎат с МОтП еЎМа Пт сѠ
    3157 ÐµÐŒÐžÑ‚е ПпреЎелеМО тук " 
    3158 "ще се ОзбОрат кактП са сО. ИЌайте в преЎвОЎ, че сѠ
    3159 ÐµÐŒÐž без + ОлО | (Ўа ЎПбавО " 
    3160 "ОлО преЌаѠ
    3161 ÐœÐµ префОкс) МяЌа Ўа Маправят МОкаквО прПЌеМО в МабраМОя МПЌер, МП " 
    3162 "ще съзЎаЎе съвпаЎеМОе. СаЌП първПтП правОлП кПетП ПтгПваря ще бъЎе " 
    3163 "ОзпълМеМП, катП ПстаМалОте МяЌа Ўа бъЎат съпПставеМО." 
    3164  
    3165 msgid "wildcard, matches one or more characters (not allowed before a | or +)" 
    3166 msgstr "" 
    3167 "тПчка, ПтгПваря Ма еЎОМ ОлО пПвече сОЌвПла (Ме се пПзвПлява преЎО | ОлО +)" 
    3168  
    3169 msgid "" 
    3170 "removes a dialing prefix from the number (for example, 613|NXXXXXX would " 
    3171 "match when some dialed \"6135551234\" but would only pass \"5551234\" to the " 
    3172 "trunk)" 
    3173 msgstr "" 
    3174 "преЌаѠ
    3175 Ð²Ð° префОкс за ОзбОраМе Пт МПЌера (МапрОЌер, 613|NXXXXXX ще ПтгПваря " 
    3176 "кПгатП МякПй Мабере \"6135551234\" МП ще прПпусМе саЌП \"5551234\" къЌ " 
    3177 "въМшМата лОМОя)" 
    3178  
    3179 msgid "" 
    3180 "adds a dialing prefix from the number (for example, 1613+NXXXXXX would match " 
    3181 "when some dialed \"5551234\" and would pass \"16135551234\" to the trunk)" 
    3182 msgstr "" 
    3183 "ЎПбавя префОкс за ОзбОраМе къЌ МПЌера (МапрОЌер, 1613+NXXXXXX ще ПтгПваря " 
    3184 "кПгатП МякПй Мабере \"5551234\" МП ще ОзпратО \"16135551234\" къЌ въМшМата " 
    3185 "лОМОя)" 
    3186  
    3187 msgid "" 
    3188 "You can also use both + and |, for example: 01+0|1ZXXXXXXXXX would match " 
    3189 "\"016065551234\" and dial it as \"0116065551234\" Note that the order does " 
    3190 "not matter, eg. 0|01+1ZXXXXXXXXX does the same thing." 
    3191 msgstr "" 
    3192 "СъщП така ЌПжете Ўа ОзпПлзвате еЎМПвреЌеММП + О |, МапрОЌер: 01+0|" 
    3193 "1ZXXXXXXXXX ще ПтгПваря Ма \"016065551234\" О ще гП МабОра катП " 
    3194 "\"0116065551234\" ИЌайте в преЎвОЎ че пПслеЎПвателМПстта МяЌа зМачеМОе, катП " 
    3195 "0|01+1ZXXXXXXXXX ПзМачава същПтП." 
     3228msgid "Dialed Number Manipulation Rules" 
     3229msgstr "" 
     3230 
     3231msgid "" 
     3232"These rules can manipulate the dialed number before sending it out this " 
     3233"trunk. If no rule applies, the number is not changed. The original dialed " 
     3234"number is passed down from the route where some manipulation may have " 
     3235"already occurred. This trunk has the option to further manipulate the " 
     3236"number. If the number matches the combined values in the <b>prefix</b> plus " 
     3237"the <b>match pattern</b> boxes, the rule will be applied and all subsequent " 
     3238"rules ignored.<br/> Upon a match, the <b>prefix</b>, if defined, will be " 
     3239"stripped. Next the <b>prepend</b> will be inserted in front of the <b>match " 
     3240"pattern</b> and the resulting number will be sent to the trunk. All fields " 
     3241"are optional." 
     3242msgstr "" 
     3243 
     3244msgid "" 
     3245"Digits to prepend upon a successful match. If the dialed number matches the " 
     3246"patterns in the <b>prefix</b> and <b>match pattern</b> boxes, this will be " 
     3247"prepended before sending to the trunk." 
     3248msgstr "" 
     3249 
     3250msgid "" 
     3251"Prefix to remove upon a successful match. If the dialed number matches this " 
     3252"plus the <b>match pattern</b> box, this prefix is removed before adding the " 
     3253"optional <b>prepend</b> box and sending the results to the trunk." 
     3254msgstr "" 
     3255 
     3256msgid "" 
     3257"The dialed number will be compared against the <b>prefix</b> plus this " 
     3258"pattern. Upon a match, this portion of the number will be sent to the trunks " 
     3259"after removing the <b>prefix</b> and appending the <b>prepend</b> digits" 
     3260msgstr "" 
     3261 
     3262msgid "" 
     3263"You can completely replace a number by matching on the <b>prefix</b> only, " 
     3264"replacing it with a <b>prepend</b> and leaving the <b>match pattern</b> " 
     3265"blank." 
     3266msgstr "" 
     3267 
     3268msgid "+ Add More Dial Pattern Fields" 
     3269msgstr "" 
     3270 
     3271msgid "Clear all Fields" 
     3272msgstr "" 
    31963273 
    31973274msgid "Dial Rules Wizards" 
     
    32133290 
    32143291msgid "" 
    3215 "is useful for ZAP trunks, where if a local number is dialed as \"6135551234" 
    3216 "\", it can be converted to \"555-1234\"." 
    3217 msgstr "" 
    3218 "е уЎачМП за ZAP въМшМО лОМОО, къЎетП акП граЎскО МПЌер е ОзбраМ катП " 
    3219 "\"6135551234\", ЌПже Ўа бъЎе преПбразуваМ в \"555-1234\"." 
     3292"is useful for ZAP and DAHDI trunks, where if a local number is dialed as " 
     3293"\"6135551234\", it can be converted to \"555-1234\"." 
     3294msgstr "" 
     3295 
     3296msgid "Setup Google for directory assistance" 
     3297msgstr "" 
     3298 
     3299msgid "" 
     3300"is useful to translate a call to directory assistance (default: 411) to " 
     3301"Google's toll free directory (default: 18004664411) or any other number of " 
     3302"your choosing" 
     3303msgstr "" 
    32203304 
    32213305msgid "Lookup numbers for local trunk" 
     
    32943378msgstr "" 
    32953379"(МапрОЌер NXXNXXXXXX за US/CAN 10-цОфрПвП ОзбОраМе, NXXXXXX за 7-цОфрО)" 
     3380 
     3381msgid "" 
     3382"What is the directory assistance number you will dial locally in the format " 
     3383"that is passed to this trunk, ie 411" 
     3384msgstr "" 
     3385 
     3386msgid "\"411\"" 
     3387msgstr "" 
     3388 
     3389msgid "Invalid pattern. Only 0-9, #, *" 
     3390msgstr "" 
     3391 
     3392msgid "" 
     3393"Google 411 number to dial, or alternative number you want dialed when " 
     3394"calling directory assistance on this trunk" 
     3395msgstr "" 
     3396 
     3397msgid "18004664411" 
     3398msgstr "" 
     3399 
     3400msgid "Invalid number. Only 0-9, #,  and * are allowed." 
     3401msgstr "" 
    32963402 
    32973403msgid "Outbound Dial Prefix" 
     
    33223428ПЎящО НастрПйкО" 
    33233429 
    3324 msgid "Zap Identifier (trunk name)
    3325 msgstr "Zap ИЎеМтОфОкатПр (ОЌе Ма въМшМа лОМОя)
     3430msgid "Zap Identifier
     3431msgstr "
    33263432 
    33273433msgid "" 
     
    33323438"ZAP каМалОте се ПтМасят за всекО МПЌер Ма група ОлО МПЌер Ма каМал (кПетП е " 
    33333439"ПпреЎелеМП в zapata.conf).  <br><br>ПП-пПЎразбОраМе <b>g0</b> (група Мула)." 
     3440 
     3441msgid "DAHDI Identifier" 
     3442msgstr "" 
     3443 
     3444msgid "" 
     3445"DAHDI channels are referenced either by a group number or channel number " 
     3446"(which is defined in chan_dahdi.conf).  <br><br>The default setting is " 
     3447"<b>g0</b> (group zero)." 
     3448msgstr "" 
    33343449 
    33353450msgid "Custom Dial String" 
     
    33553470"ЎетайлОте в лПкалМОя dundi.conf файл. ИзОсква се ЎПпълМОтелМП кПМфОгурОраМе " 
    33563471"Ма ръка Ма DUNDi за Ўа се ОзпПлзва тазО въМшМа лОМОя." 
    3357  
    3358 msgid "Trunk Name" 
    3359 msgstr "ИЌе Ма ВъМшМа ЛОМОя" 
    33603472 
    33613473msgid "Give this trunk a unique name.  Example: myiaxtel" 
     
    34553567 
    34563568msgid "" 
    3457 "You must define an Outbound Caller ID when Choosing Never Override CallerID" 
    3458 msgstr "" 
    3459 "Трябва Ўа ПпреЎелОте ИзѠ
    3460 ÐŸÐŽÑÑ‰ Caller ID кПгатП ОзбОрате Не ПреМапОсвай " 
    3461 "CallerID" 
     3569"You must define an Outbound Caller ID when Choosing this CID Options value" 
     3570msgstr "" 
     3571 
     3572msgid "" 
     3573"It is highly recommended that you define an Outbound Caller ID on all " 
     3574"trunks, undefined behavior can result when nothing is specified. The CID " 
     3575"Options can control when this CID is used. Do you still want to continue?" 
     3576msgstr "" 
    34623577 
    34633578msgid "" 
  • freepbx/branches/2.8/amp_conf/htdocs/admin/i18n/de_DE/LC_MESSAGES/amp.po

    r9070 r9970  
    1010"Project-Id-Version: AMP VERSION\n" 
    1111"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    12 "POT-Creation-Date: 2010-02-28 20:57+0100\n" 
     12"POT-Creation-Date: 2010-06-27 12:16+0200\n" 
    1313"PO-Revision-Date: 2005-07-14 09:12+0200\n" 
    1414"Last-Translator: Alex Zagler, Silvio Schneider <az@zagler.net, suvi@gmx.ch>\n" 
     
    2121msgstr "" 
    2222 
     23msgid "Please select a valid destination." 
     24msgstr "" 
     25 
    2326msgid "Internal Options & Configuration" 
    2427msgstr "" 
     
    6972msgstr "" 
    7073 
     74msgid "Trace Back" 
     75msgstr "" 
     76 
    7177#, php-format 
    7278msgid "Exit code was %s and output was: %s" 
     
    107113msgstr "Hinzuf&uuml;gen" 
    108114 
    109 msgid "Unknown Destination" 
    110 msgstr "" 
    111  
    112 msgid "" 
    113 "ERROR: You have an unknown destination. If this was carried over as a Custom " 
    114 "App from an earlier version, you must go register the destination in the " 
    115 "Custom Destination tab provided by the Custom Applications module.<br />This " 
    116 "will remain active until you change it but you can no longer edit or add a " 
    117 "new one here." 
     115msgid "choose one" 
     116msgstr "" 
     117 
     118msgid "Terminate Call" 
     119msgstr "" 
     120 
     121msgid "description" 
    118122msgstr "" 
    119123 
     
    357361"You are using the default Asterisk Manager password that is widely known, " 
    358362"you should set a secure password" 
     363msgstr "" 
     364 
     365msgid "Default ARI Admin password Used" 
     366msgstr "" 
     367 
     368msgid "" 
     369"You are using the default ARI Admin password that is widely known, you " 
     370"should change to a new password. Do this in amportal.conf" 
    359371msgstr "" 
    360372 
     
    699711#, php-format 
    700712msgid "Description for version %s" 
    701 msgstr "" 
    702  
    703 msgid "description" 
    704713msgstr "" 
    705714 
     
    795804 
    796805msgid "SUSPECT LINK:" 
     806msgstr "" 
     807 
     808msgid "click to expand/collapse section" 
    797809msgstr "" 
    798810 
     
    10781090msgstr "" 
    10791091 
    1080 msgid "Terminate Call" 
    1081 msgstr "" 
    1082  
    10831092msgid "Hangup" 
    10841093msgstr "" 
     
    11011110#, php-format 
    11021111msgid "User Extension %s: %s" 
     1112msgstr "" 
     1113 
     1114#, php-format 
     1115msgid "Trunk: %s (%s)" 
     1116msgstr "" 
     1117 
     1118#, php-format 
     1119msgid "Calling Out Route: %s" 
    11031120msgstr "" 
    11041121 
     
    11371154 
    11381155msgid "Error Duplicate Channel Entry" 
     1156msgstr "" 
     1157 
     1158#, php-format 
     1159msgid "Outbound Route: %s" 
    11391160msgstr "" 
    11401161 
     
    14241445msgstr "" 
    14251446 
     1447msgid "Generic DAHDI Device" 
     1448msgstr "" 
     1449 
    14261450msgid "Other (Custom) Device" 
    14271451msgstr "" 
     
    16521676 
    16531677msgid "done" 
    1654 msgstr "" 
    1655  
    1656 msgid "Checking if trunks_dialpatterns table exists.." 
    1657 msgstr "" 
    1658  
    1659 msgid "created" 
    1660 msgstr "" 
    1661  
    1662 msgid "loading table from localprefixes.conf.." 
    1663 msgstr "" 
    1664  
    1665 msgid "loaded" 
    16661678msgstr "" 
    16671679 
     
    20872099msgstr "" 
    20882100 
     2101msgid "Operator Extension:" 
     2102msgstr "" 
     2103 
     2104msgid "" 
     2105"Default number to dial when callers hit '0' from voicemail or the built in " 
     2106"IVR directory (it has no effect on the Directory Module). This does NOT need " 
     2107"to be an extension, it can be a Ring Group, or even an external number." 
     2108msgstr "" 
     2109 
    20892110msgid "Voicemail VmX Locator" 
    20902111msgstr "" 
     
    21692190msgstr "" 
    21702191 
    2171 msgid "Company Directory" 
    2172 msgstr "Telefonbuch
     2192msgid "Legacy Company Directory" 
     2193msgstr "
    21732194 
    21742195msgid "Find users in the Company Directory by:" 
     
    21972218"lets the caller know what extension to use in the future when connecting " 
    21982219"from the company directory." 
    2199 msgstr "" 
    2200  
    2201 msgid "Operator Extension:" 
    2202 msgstr "" 
    2203  
    2204 msgid "" 
    2205 "When users hit '0' in the directory, they are put through to this number. " 
    2206 "Note that it" 
    2207 msgstr "" 
    2208  
    2209 msgid "" 
    2210 " does NOT need to be an extension, it can be a Ring Group, or even an " 
    2211 "external number." 
    22122220msgstr "" 
    22132221 
     
    22922300msgstr "" 
    22932301 
    2294 msgid "Error renaming route: duplicate name" 
    2295 msgstr "Fehler beim Umbenennen: Name bereits vergeben" 
    2296  
    22972302msgid "Error fetching prefix list for: " 
    22982303msgstr "Fehler beim abrufen der Vorwahlliste f&uuml;r:" 
     
    23012306msgstr "Falsches Format f&uuml;r den NPA-NXX code (muss NXXNXX sein)" 
    23022307 
     2308msgid "" 
     2309"An unknown error occurred repositioning routes, refresh your browser to see " 
     2310"the current correct route positions" 
     2311msgstr "" 
     2312 
    23032313msgid "Add Route" 
    23042314msgstr "Verbindung hinzufgen" 
    23052315 
    2306 msgid "Move Up" 
    2307 msgstr "" 
    2308  
    2309 msgid "Move Down" 
     2316msgid "Drag up or down to reposition, click to choose" 
    23102317msgstr "" 
    23112318 
    23122319msgid "Edit Route" 
    23132320msgstr "Verbindung bearbeiten" 
     2321 
     2322msgid "Route Settings" 
     2323msgstr "" 
    23142324 
    23152325msgid "Route Name" 
     
    23202330"matches (for example, 'local' or 'longdistance')." 
    23212331msgstr "Name der Verbindung. Beschreibt welche Art von Anrufen hier zutrifft." 
    2322  
    2323 msgid "Rename" 
    2324 msgstr "Umbenennen" 
    2325  
    2326 msgid "Rename route" 
    2327 msgstr "" 
    2328  
    2329 msgid "to:" 
    2330 msgstr "an:" 
    2331  
    2332 msgid "Route name is invalid...please try again" 
    2333 msgstr "" 
    23342332 
    23352333msgid "Route CID" 
     
    23442342msgstr "" 
    23452343 
    2346 msgid "Override Extension CID" 
     2344msgid "Override Extension" 
     2345msgstr "" 
     2346 
     2347msgid "" 
     2348"If checked the extension's Outbound CID will be ignored in favor of this " 
     2349"CID. The extension's Emergency CID will still be used if the route is an " 
     2350"Emergency Route and the Extension has a defined Emergency CID." 
    23472351msgstr "" 
    23482352 
     
    23552359"destinations or 1-900 numbers.<br><br>A numerical password, or the path to " 
    23562360"an Authenticate password file can be used.<br><br>Leave this field blank to " 
    2357 "not prompt for password.</span>" 
    2358 msgstr "" 
    2359  
    2360 msgid "Emergency Dialing" 
    2361 msgstr "" 
    2362  
    2363 msgid "" 
    2364 "Optional: Selecting this option will enforce the use of a device's Emergency " 
    2365 "CID setting (if set).  Select this option if this set of routes is used for " 
    2366 "emergency dialing (ie: 911).</span>" 
    2367 msgstr "" 
    2368  
    2369 msgid "Intra Company Route" 
    2370 msgstr "" 
    2371  
    2372 msgid "" 
    2373 "Optional: Selecting this option will treat this route as a intra-company " 
    2374 "connection, preserving the internal Caller ID information and not use the " 
    2375 "outbound CID of either the extension or trunk.</span>" 
     2361"not prompt for password." 
     2362msgstr "" 
     2363 
     2364msgid "Route Type" 
     2365msgstr "" 
     2366 
     2367msgid "" 
     2368"Optional: Selecting Emergency will enforce the use of a device's Emergency " 
     2369"CID setting (if set).  Select this option if this route is used for " 
     2370"emergency dialing (ie: 911)." 
     2371msgstr "" 
     2372 
     2373msgid "" 
     2374"Optional: Selecting Intra-Company will treat this route as an intra-company " 
     2375"connection, preserving the internal Caller ID information instead of the " 
     2376"outbound CID of either the extension or trunk." 
     2377msgstr "" 
     2378 
     2379msgid "Emergency" 
     2380msgstr "" 
     2381 
     2382msgid "Intra-Company" 
    23762383msgstr "" 
    23772384 
     
    23852392msgstr "" 
    23862393 
    2387 msgid "Dial Patterns" 
    2388 msgstr "W&auml;hlfolge" 
    2389  
    2390 msgid "" 
    2391 "A Dial Pattern is a unique set of digits that will select this trunk. Enter " 
    2392 "one dial pattern per line." 
    2393 msgstr "" 
    2394 "Eine W&auml;hlfolge ist eine einmalige Zahlenkombination die diese Leitung " 
    2395 "verwendet." 
     2394msgid "default" 
     2395msgstr "" 
     2396 
     2397msgid "Time Group:" 
     2398msgstr "" 
     2399 
     2400msgid "" 
     2401"If this route should only be available during certain times then Select a " 
     2402"Time Group created under Time Groups. The route will be ignored outside of " 
     2403"times specified in that Time Group. If left as default of Permanent Route " 
     2404"then it will always be available." 
     2405msgstr "" 
     2406 
     2407msgid "---Permanent Route---" 
     2408msgstr "" 
     2409 
     2410msgid "Route Position" 
     2411msgstr "" 
     2412 
     2413msgid "Where to insert this route or relocate it relative to the other routes." 
     2414msgstr "" 
     2415 
     2416#, php-format 
     2417msgid "First before %s" 
     2418msgstr "" 
     2419 
     2420msgid "---No Change---" 
     2421msgstr "" 
     2422 
     2423#, php-format 
     2424msgid "Before %s" 
     2425msgstr "" 
     2426 
     2427#, php-format 
     2428msgid "Last after %s" 
     2429msgstr "" 
     2430 
     2431msgid "Additional Settings" 
     2432msgstr "" 
     2433 
     2434msgid "Dial Patterns that will use this Route" 
     2435msgstr "" 
     2436 
     2437msgid "" 
     2438"A Dial Pattern is a unique set of digits that will select this route and " 
     2439"send the call to the designated trunks. If a dialed pattern matches this " 
     2440"route, no subsequent routes will be tried. If Time Groups are enabled, " 
     2441"subsequent routes will be checked for matches outside of the designated time" 
     2442"(s)." 
     2443msgstr "" 
    23962444 
    23972445msgid "Rules:" 
     
    24072455msgstr "gilt f&uuml;r Zahlen von 2-9" 
    24082456 
    2409 msgid "" 
    2410 "matches any digit or letter in the brackets (in this example, 1,2,3,7,8,9)" 
    2411 msgstr "gilt f&uuml;r Zahlen innerhalb von Klammern (z.B., 1,2,3,7,8,9) " 
    2412  
    2413 msgid "wildcard, matches one or more characters" 
    2414 msgstr "ein oder mehrere Zeichen" 
    2415  
    2416 msgid "" 
    2417 "separates a dialing prefix from the number (for example, 9|NXXXXXX would " 
    2418 "match when some dialed \"95551234\" but would only pass \"5551234\" to the " 
    2419 "trunks)" 
    2420 msgstr "" 
    2421  
    2422 msgid "" 
    2423 "appended to a dial pattern, matches a callerid or callerid pattern (for " 
    2424 "example, NXXXXXX/104 would match only if dialed by extension \"104\")" 
    2425 msgstr "" 
    2426  
    2427 msgid "Clean & Remove duplicates" 
    2428 msgstr "Bereinigen und Duplikate entfernen" 
     2457msgid "matches any digit in the brackets (example: 1,2,3,7,8,9)" 
     2458msgstr "" 
     2459 
     2460msgid "wildcard, matches one or more dialed digits" 
     2461msgstr "" 
     2462 
     2463msgid "prepend:" 
     2464msgstr "" 
     2465 
     2466msgid "" 
     2467"Digits to prepend to a successful match. If the dialed number matches the " 
     2468"patterns specified by the subsequent columns, then this will be prepended " 
     2469"before sending to the trunks." 
     2470msgstr "" 
     2471 
     2472msgid "prefix:" 
     2473msgstr "" 
     2474 
     2475msgid "" 
     2476"Prefix to remove on a successful match. The dialed number is compared to " 
     2477"this and the subsequent columns for a match. Upon a match, this prefix is " 
     2478"removed from the dialed number before sending it to the trunks." 
     2479msgstr "" 
     2480 
     2481msgid "match pattern:" 
     2482msgstr "" 
     2483 
     2484msgid "" 
     2485"The dialed number will be compared against the  prefix + this match pattern. " 
     2486"Upon a match, the match pattern portion of the dialed number will be sent to " 
     2487"the trunks" 
     2488msgstr "" 
     2489 
     2490msgid "CallerID:" 
     2491msgstr "" 
     2492 
     2493msgid "" 
     2494"If CallerID is supplied, the dialed number will only match the prefix + " 
     2495"match pattern if the CallerID being transmitted matches this. When " 
     2496"extensions make outbound calls, the CallerID will be their extension number " 
     2497"and NOT their Outbound CID. The above special matching sequences can be used " 
     2498"for CallerID matching similar to other number matches." 
     2499msgstr "" 
     2500 
     2501msgid "prepend" 
     2502msgstr "" 
     2503 
     2504msgid "prefix" 
     2505msgstr "" 
     2506 
     2507msgid "match pattern" 
     2508msgstr "" 
     2509 
     2510msgid "CallerId" 
     2511msgstr "" 
    24292512 
    24302513msgid "Dial patterns wizards" 
     
    24652548msgstr "" 
    24662549 
     2550msgid "NXXXXXX" 
     2551msgstr "" 
     2552 
     2553msgid "NXXXXXX,NXXNXXXXXX" 
     2554msgstr "" 
     2555 
     2556msgid "1800NXXXXXX,1888NXXXXXX,1877NXXXXXX,1866NXXXXXX" 
     2557msgstr "" 
     2558 
     2559msgid "1NXXNXXXXXX" 
     2560msgstr "" 
     2561 
     2562msgid "011." 
     2563msgstr "" 
     2564 
     2565msgid "411,311" 
     2566msgstr "" 
     2567 
     2568msgid "911" 
     2569msgstr "" 
     2570 
    24672571msgid "(pick one)" 
    24682572msgstr "Eines ausw&auml;hlen" 
     
    24862590msgstr "" 
    24872591 
    2488 msgid "Emergency" 
    2489 msgstr "" 
    2490  
    2491 msgid "Trunk Sequence" 
    2492 msgstr "Leitungssequenz" 
     2592msgid "Trunk Sequence for Matched Routes" 
     2593msgstr "" 
    24932594 
    24942595msgid "" 
     
    25002601msgstr "Die Leitungssequenz steuert die Reihenfolge der Hauptleitungen." 
    25012602 
     2603msgid "Move Up" 
     2604msgstr "" 
     2605 
     2606msgid "Move Down" 
     2607msgstr "" 
     2608 
     2609msgid "Add Trunk" 
     2610msgstr "Hauptleitung zuf&uuml;gen" 
     2611 
     2612msgid "remove" 
     2613msgstr "" 
     2614 
     2615msgid "Click here to remove this pattern" 
     2616msgstr "" 
     2617 
    25022618msgid "Route name is invalid, please try again" 
    25032619msgstr "" 
     
    25102626msgstr "" 
    25112627 
    2512 msgid "Dial pattern is invalid" 
    2513 msgstr "" 
    2514  
    25152628msgid "At least one trunk must be picked" 
    25162629msgstr "Mindestens ein Netzanschluss muss ausgew&auml;hlt werden" 
     
    25192632msgstr "" 
    25202633 
    2521 msgid "Add Trunk" 
    2522 msgstr "Hauptleitung zuf&uuml;gen" 
     2634msgid "No dial pattern, there must be at least one" 
     2635msgstr "" 
     2636 
     2637msgid "Dial pattern is invalid" 
     2638msgstr "" 
    25232639 
    25242640#, php-format 
     
    25292645msgstr "Eine Hauptleitung zuf&uuml;gen" 
    25302646 
    2531 msgid "Add Zap Trunk" 
    2532 msgstr "" 
    2533  
    2534 msgid "DAHDI compatibility mode" 
    2535 msgstr "" 
    2536  
    25372647msgid "Add SIP Trunk" 
    25382648msgstr "SIP Hauptleitung zuf&uuml;gen" 
     2649 
     2650msgid "Add DAHDI Trunk" 
     2651msgstr "" 
     2652 
     2653msgid "Add Zap Trunk" 
     2654msgstr "" 
     2655 
     2656msgid "DAHDI compatibility mode" 
     2657msgstr "" 
    25392658 
    25402659msgid "Add IAX2 Trunk" 
     
    26012720"have a mapping on the remote system, and corresponding configurations in " 
    26022721"dundi.conf locally, that looks as follows:<br /><br />[mappings]<br />priv " 
    2603 "=> dundi-extens,0,IAX2,priv:${SECRET}@218.23.42.26/${NUMBER},noparital<br /" 
     2722"=> dundi-extens,0,IAX2,priv:${SECRET}@218.23.42.26/${NUMBER},nopartial<br /" 
    26042723"><br />In this example, you would create this trunk and name it priv. You " 
    26052724"would then create the corresponding IAX2 trunk with proper settings to work " 
     
    26122731msgstr "" 
    26132732 
    2614 msgid "Trunk Description
    2615 msgstr "
     2733msgid "Trunk Name
     2734msgstr "Name des Netzanschlusses
    26162735 
    26172736msgid "Descriptive Name for this Trunk" 
     
    26882807msgstr "" 
    26892808 
    2690 msgid "Outgoing Dial Rules" 
    2691 msgstr "Externe Wahlregeln" 
    2692  
    2693 msgid "Dial Rules" 
    2694 msgstr "Wahlregeln" 
    2695  
    2696 msgid "" 
    2697 "A Dial Rule controls how calls will be dialed on this trunk. It can be used " 
    2698 "to add or remove prefixes. Numbers that don't match any patterns defined " 
    2699 "here will be dialed as-is. Note that a pattern without a + or | (to add or " 
    2700 "remove a prefix) will not make any changes but will create a match. Only the " 
    2701 "first matched rule will be executed and the remaining rules will not be " 
    2702 "acted on." 
    2703 msgstr "" 
    2704  
    2705 msgid "wildcard, matches one or more characters (not allowed before a | or +)" 
    2706 msgstr "" 
    2707 "wildcard, gilt f&uuml;r ein oder mehrere Zeichen (jedoch nicht vor einem | " 
    2708 "oder +)" 
    2709  
    2710 msgid "" 
    2711 "removes a dialing prefix from the number (for example, 613|NXXXXXX would " 
    2712 "match when some dialed \"6135551234\" but would only pass \"5551234\" to the " 
    2713 "trunk)" 
    2714 msgstr "" 
    2715 "Trennt ein W&auml;hlpr&auml;fix von einer Nummer (z. B. 613|NXXXXXX w&uuml;" 
    2716 "rde mit der gew&auml;hlten \"6135551234\" &uuml;bereinstimmen, an die " 
    2717 "Hauptleitung w&uuml;rde jedoch nur \"5551234\" weitergegeben werden) " 
    2718  
    2719 msgid "" 
    2720 "adds a dialing prefix from the number (for example, 1613+NXXXXXX would match " 
    2721 "when some dialed \"5551234\" and would pass \"16135551234\" to the trunk)" 
    2722 msgstr "" 
    2723 "F&uuml;gt ein W&auml;hlpr&auml;fix zu einer Nummer zu (z. B. 1613+NXXXXXX " 
    2724 "w&uuml;rde mit der gew&auml;hlten\"5551234\" &uuml;bereinstimmen und an die " 
    2725 "Hauptleitung als \"16135551234\" weitergegeben werden)" 
    2726  
    2727 msgid "" 
    2728 "You can also use both + and |, for example: 01+0|1ZXXXXXXXXX would match " 
    2729 "\"016065551234\" and dial it as \"0116065551234\" Note that the order does " 
    2730 "not matter, eg. 0|01+1ZXXXXXXXXX does the same thing." 
     2809msgid "Dialed Number Manipulation Rules" 
     2810msgstr "" 
     2811 
     2812msgid "" 
     2813"These rules can manipulate the dialed number before sending it out this " 
     2814"trunk. If no rule applies, the number is not changed. The original dialed " 
     2815"number is passed down from the route where some manipulation may have " 
     2816"already occurred. This trunk has the option to further manipulate the " 
     2817"number. If the number matches the combined values in the <b>prefix</b> plus " 
     2818"the <b>match pattern</b> boxes, the rule will be applied and all subsequent " 
     2819"rules ignored.<br/> Upon a match, the <b>prefix</b>, if defined, will be " 
     2820"stripped. Next the <b>prepend</b> will be inserted in front of the <b>match " 
     2821"pattern</b> and the resulting number will be sent to the trunk. All fields " 
     2822"are optional." 
     2823msgstr "" 
     2824 
     2825msgid "" 
     2826"Digits to prepend upon a successful match. If the dialed number matches the " 
     2827"patterns in the <b>prefix</b> and <b>match pattern</b> boxes, this will be " 
     2828"prepended before sending to the trunk." 
     2829msgstr "" 
     2830 
     2831msgid "" 
     2832"Prefix to remove upon a successful match. If the dialed number matches this " 
     2833"plus the <b>match pattern</b> box, this prefix is removed before adding the " 
     2834"optional <b>prepend</b> box and sending the results to the trunk." 
     2835msgstr "" 
     2836 
     2837msgid "" 
     2838"The dialed number will be compared against the <b>prefix</b> plus this " 
     2839"pattern. Upon a match, this portion of the number will be sent to the trunks " 
     2840"after removing the <b>prefix</b> and appending the <b>prepend</b> digits" 
     2841msgstr "" 
     2842 
     2843msgid "" 
     2844"You can completely replace a number by matching on the <b>prefix</b> only, " 
     2845"replacing it with a <b>prepend</b> and leaving the <b>match pattern</b> " 
     2846"blank." 
     2847msgstr "" 
     2848 
     2849msgid "+ Add More Dial Pattern Fields" 
     2850msgstr "" 
     2851 
     2852msgid "Clear all Fields" 
    27312853msgstr "" 
    27322854 
     
    27482870 
    27492871msgid "" 
    2750 "is useful for ZAP trunks, where if a local number is dialed as \"6135551234" 
    2751 "\", it can be converted to \"555-1234\"." 
     2872"is useful for ZAP and DAHDI trunks, where if a local number is dialed as " 
     2873"\"6135551234\", it can be converted to \"555-1234\"." 
     2874msgstr "" 
     2875 
     2876msgid "Setup Google for directory assistance" 
     2877msgstr "" 
     2878 
     2879msgid "" 
     2880"is useful to translate a call to directory assistance (default: 411) to " 
     2881"Google's toll free directory (default: 18004664411) or any other number of " 
     2882"your choosing" 
    27522883msgstr "" 
    27532884 
     
    28152946"(z. B. NXXNXXXXXX f&uuml;r US/CAN 10-stelliges W&auml;hlen, NXXXXXX f&uuml;r " 
    28162947"7-stelliges)" 
     2948 
     2949msgid "" 
     2950"What is the directory assistance number you will dial locally in the format " 
     2951"that is passed to this trunk, ie 411" 
     2952msgstr "" 
     2953 
     2954msgid "\"411\"" 
     2955msgstr "" 
     2956 
     2957msgid "Invalid pattern. Only 0-9, #, *" 
     2958msgstr "" 
     2959 
     2960msgid "" 
     2961"Google 411 number to dial, or alternative number you want dialed when " 
     2962"calling directory assistance on this trunk" 
     2963msgstr "" 
     2964 
     2965msgid "18004664411" 
     2966msgstr "" 
     2967 
     2968msgid "Invalid number. Only 0-9, #,  and * are allowed." 
     2969msgstr "" 
    28172970 
    28182971msgid "Outbound Dial Prefix" 
     
    28312984msgstr "Ausgehende Einstellungen" 
    28322985 
    2833 msgid "Zap Identifier (trunk name)
    2834 msgstr "Zap Kennung (Hauptleitungsname)
     2986msgid "Zap Identifier
     2987msgstr "
    28352988 
    28362989msgid "" 
     
    28422995"verwiesen,(welche in zapata.conf definiert wird).  <br><br>Die " 
    28432996"Standardeinstellung ist hier <b>g0</b> (Gruppe Null)." 
     2997 
     2998msgid "DAHDI Identifier" 
     2999msgstr "" 
     3000 
     3001msgid "" 
     3002"DAHDI channels are referenced either by a group number or channel number " 
     3003"(which is defined in chan_dahdi.conf).  <br><br>The default setting is " 
     3004"<b>g0</b> (group zero)." 
     3005msgstr "" 
    28443006 
    28453007msgid "Custom Dial String" 
     
    28613023"configuration of DUNDi to use this trunk." 
    28623024msgstr "" 
    2863  
    2864 msgid "Trunk Name" 
    2865 msgstr "Name des Netzanschlusses" 
    28663025 
    28673026msgid "Give this trunk a unique name.  Example: myiaxtel" 
     
    29443103 
    29453104msgid "" 
    2946 "You must define an Outbound Caller ID when Choosing Never Override CallerID" 
     3105"You must define an Outbound Caller ID when Choosing this CID Options value" 
     3106msgstr "" 
     3107 
     3108msgid "" 
     3109"It is highly recommended that you define an Outbound Caller ID on all " 
     3110"trunks, undefined behavior can result when nothing is specified. The CID " 
     3111"Options can control when this CID is used. Do you still want to continue?" 
    29473112msgstr "" 
    29483113 
  • freepbx/branches/2.8/amp_conf/htdocs/admin/i18n/es_ES/LC_MESSAGES/amp.po

    r9571 r9970  
    33"Project-Id-Version: FreePBX - Spanish translation\n" 
    44"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    5 "POT-Creation-Date: 2010-02-28 20:57+0100\n" 
     5"POT-Creation-Date: 2010-06-27 12:16+0200\n" 
    66"PO-Revision-Date: 2009-01-22 11:29+0100\n" 
    77"Last-Translator: Juan Asensio Sánchez <okelet@gmail.com>\n" 
     
    1717msgstr "Enviar" 
    1818 
     19msgid "Please select a valid destination." 
     20msgstr "" 
     21 
    1922msgid "Internal Options & Configuration" 
    2023msgstr "Opciones internas y configuración" 
     
    6770msgid "Used as Destination by %s %s" 
    6871msgstr "Usado como destino por %s %s" 
     72 
     73msgid "Trace Back" 
     74msgstr "" 
    6975 
    7076#, php-format 
     
    113119msgstr "Añadir" 
    114120 
    115 msgid "Unknown Destination" 
    116 msgstr "Destino desconocido" 
    117  
    118 #, fuzzy 
    119 msgid "" 
    120 "ERROR: You have an unknown destination. If this was carried over as a Custom " 
    121 "App from an earlier version, you must go register the destination in the " 
    122 "Custom Destination tab provided by the Custom Applications module.<br />This " 
    123 "will remain active until you change it but you can no longer edit or add a " 
    124 "new one here." 
    125 msgstr "ERROR: Tiene un destino desconocido. " 
     121msgid "choose one" 
     122msgstr "" 
     123 
     124msgid "Terminate Call" 
     125msgstr "Terminar llamada" 
     126 
     127msgid "description" 
     128msgstr "Descripción" 
    126129 
    127130msgid "" 
     
    382385"Está usando la contraseña del gestor de Asterisk por defecto, que es " 
    383386"ampliamente conocida. Debería cambiar esta contraseña a una más segura." 
     387 
     388msgid "Default ARI Admin password Used" 
     389msgstr "" 
     390 
     391msgid "" 
     392"You are using the default ARI Admin password that is widely known, you " 
     393"should change to a new password. Do this in amportal.conf" 
     394msgstr "" 
    384395 
    385396msgid "Module Administration" 
     
    754765msgid "Description for version %s" 
    755766msgstr "Descripción para la versión %s" 
    756  
    757 msgid "description" 
    758 msgstr "Descripción" 
    759767 
    760768msgid "No description is available." 
     
    849857 
    850858msgid "SUSPECT LINK:" 
     859msgstr "" 
     860 
     861msgid "click to expand/collapse section" 
    851862msgstr "" 
    852863 
     
    11641175msgstr "Soporte FreePBX" 
    11651176 
    1166 msgid "Terminate Call" 
    1167 msgstr "Terminar llamada" 
    1168  
    11691177msgid "Hangup" 
    11701178msgstr "Colgar" 
     
    11891197msgstr "Extensión del usuario %s: %s" 
    11901198 
     1199#, php-format 
     1200msgid "Trunk: %s (%s)" 
     1201msgstr "" 
     1202 
     1203#, php-format 
     1204msgid "Calling Out Route: %s" 
     1205msgstr "" 
     1206 
    11911207msgid "A route for this DID/CID already exists!" 
    11921208msgstr "¡Ya existe una ruta para este DID/CID!" 
     
    12241240msgid "Error Duplicate Channel Entry" 
    12251241msgstr "Error: Canal duplicado" 
     1242 
     1243#, php-format 
     1244msgid "Outbound Route: %s" 
     1245msgstr "" 
    12261246 
    12271247#, php-format 
     
    15281548msgstr "Dispositivo Zap genérico" 
    15291549 
     1550msgid "Generic DAHDI Device" 
     1551msgstr "" 
     1552 
    15301553msgid "Other (Custom) Device" 
    15311554msgstr "Otro dispositivo personalizado" 
     
    17601783 
    17611784msgid "done" 
    1762 msgstr "" 
    1763  
    1764 msgid "Checking if trunks_dialpatterns table exists.." 
    1765 msgstr "" 
    1766  
    1767 msgid "created" 
    1768 msgstr "" 
    1769  
    1770 msgid "loading table from localprefixes.conf.." 
    1771 msgstr "" 
    1772  
    1773 msgid "loaded" 
    17741785msgstr "" 
    17751786 
     
    22272238msgstr "" 
    22282239 
     2240msgid "Operator Extension:" 
     2241msgstr "Extensión del operador" 
     2242 
     2243msgid "" 
     2244"Default number to dial when callers hit '0' from voicemail or the built in " 
     2245"IVR directory (it has no effect on the Directory Module). This does NOT need " 
     2246"to be an extension, it can be a Ring Group, or even an external number." 
     2247msgstr "" 
     2248 
    22292249msgid "Voicemail VmX Locator" 
    22302250msgstr "Buzón de voz del localizador VmX" 
     
    23092329msgstr "" 
    23102330 
    2311 msgid "Company Directory" 
    2312 msgstr "Directorio de empresa
     2331msgid "Legacy Company Directory" 
     2332msgstr "
    23132333 
    23142334msgid "Find users in the Company Directory by:" 
     
    23372357"lets the caller know what extension to use in the future when connecting " 
    23382358"from the company directory." 
    2339 msgstr "" 
    2340  
    2341 msgid "Operator Extension:" 
    2342 msgstr "Extensión del operador" 
    2343  
    2344 msgid "" 
    2345 "When users hit '0' in the directory, they are put through to this number. " 
    2346 "Note that it" 
    2347 msgstr "" 
    2348  
    2349 msgid "" 
    2350 " does NOT need to be an extension, it can be a Ring Group, or even an " 
    2351 "external number." 
    23522359msgstr "" 
    23532360 
     
    24362443msgstr "" 
    24372444 
    2438 msgid "Error renaming route: duplicate name" 
    2439 msgstr "" 
    2440  
    24412445msgid "Error fetching prefix list for: " 
    24422446msgstr "" 
    24432447 
    24442448msgid "Invalid format for NPA-NXX code (must be format: NXXNXX)" 
     2449msgstr "" 
     2450 
     2451msgid "" 
     2452"An unknown error occurred repositioning routes, refresh your browser to see " 
     2453"the current correct route positions" 
    24452454msgstr "" 
    24462455 
     
    24482457msgstr "Añadir ruta" 
    24492458 
    2450 msgid "Move Up" 
    2451 msgstr "Mover arriba" 
    2452  
    2453 msgid "Move Down" 
    2454 msgstr "Mover abajo" 
     2459msgid "Drag up or down to reposition, click to choose" 
     2460msgstr "" 
    24552461 
    24562462msgid "Edit Route" 
    24572463msgstr "Editar ruta" 
    24582464 
     2465msgid "Route Settings" 
     2466msgstr "" 
     2467 
    24592468msgid "Route Name" 
    24602469msgstr "Nombre de la ruta" 
     
    24662475"Nombre de esta ruta. Debería ser usado para describir qué tipo de llamadas " 
    24672476"permite esta ruta (por ejemplo, 'locales' o 'larga-distancia')" 
    2468  
    2469 msgid "Rename" 
    2470 msgstr "Renombrar" 
    2471  
    2472 msgid "Rename route" 
    2473 msgstr "Renombrar ruta" 
    2474  
    2475 msgid "to:" 
    2476 msgstr "a:" 
    2477  
    2478 msgid "Route name is invalid...please try again" 
    2479 msgstr "El nombre de la ruta no es válido; por favor, inténtelo de nuevo" 
    24802477 
    24812478msgid "Route CID" 
     
    24902487msgstr "" 
    24912488 
    2492 msgid "Override Extension CID" 
     2489msgid "Override Extension" 
     2490msgstr "" 
     2491 
     2492msgid "" 
     2493"If checked the extension's Outbound CID will be ignored in favor of this " 
     2494"CID. The extension's Emergency CID will still be used if the route is an " 
     2495"Emergency Route and the Extension has a defined Emergency CID." 
    24932496msgstr "" 
    24942497 
     
    25012504"destinations or 1-900 numbers.<br><br>A numerical password, or the path to " 
    25022505"an Authenticate password file can be used.<br><br>Leave this field blank to " 
    2503 "not prompt for password.</span>" 
    2504 msgstr "" 
    2505  
    2506 msgid "Emergency Dialing" 
    2507 msgstr "" 
    2508  
    2509 msgid "" 
    2510 "Optional: Selecting this option will enforce the use of a device's Emergency " 
    2511 "CID setting (if set).  Select this option if this set of routes is used for " 
    2512 "emergency dialing (ie: 911).</span>" 
    2513 msgstr "" 
    2514  
    2515 msgid "Intra Company Route" 
    2516 msgstr "" 
    2517  
    2518 msgid "" 
    2519 "Optional: Selecting this option will treat this route as a intra-company " 
    2520 "connection, preserving the internal Caller ID information and not use the " 
    2521 "outbound CID of either the extension or trunk.</span>" 
     2506"not prompt for password." 
     2507msgstr "" 
     2508 
     2509msgid "Route Type" 
     2510msgstr "" 
     2511 
     2512msgid "" 
     2513"Optional: Selecting Emergency will enforce the use of a device's Emergency " 
     2514"CID setting (if set).  Select this option if this route is used for " 
     2515"emergency dialing (ie: 911)." 
     2516msgstr "" 
     2517 
     2518msgid "" 
     2519"Optional: Selecting Intra-Company will treat this route as an intra-company " 
     2520"connection, preserving the internal Caller ID information instead of the " 
     2521"outbound CID of either the extension or trunk." 
     2522msgstr "" 
     2523 
     2524msgid "Emergency" 
     2525msgstr "Emergencia" 
     2526 
     2527msgid "Intra-Company" 
    25222528msgstr "" 
    25232529 
     
    25312537msgstr "" 
    25322538 
    2533 msgid "Dial Patterns" 
    2534 msgstr "Reglas de marcación" 
    2535  
    2536 msgid "" 
    2537 "A Dial Pattern is a unique set of digits that will select this trunk. Enter " 
    2538 "one dial pattern per line." 
     2539msgid "default" 
     2540msgstr "" 
     2541 
     2542msgid "Time Group:" 
     2543msgstr "" 
     2544 
     2545msgid "" 
     2546"If this route should only be available during certain times then Select a " 
     2547"Time Group created under Time Groups. The route will be ignored outside of " 
     2548"times specified in that Time Group. If left as default of Permanent Route " 
     2549"then it will always be available." 
     2550msgstr "" 
     2551 
     2552msgid "---Permanent Route---" 
     2553msgstr "" 
     2554 
     2555msgid "Route Position" 
     2556msgstr "" 
     2557 
     2558msgid "Where to insert this route or relocate it relative to the other routes." 
     2559msgstr "" 
     2560 
     2561#, php-format 
     2562msgid "First before %s" 
     2563msgstr "" 
     2564 
     2565msgid "---No Change---" 
     2566msgstr "" 
     2567 
     2568#, php-format 
     2569msgid "Before %s" 
     2570msgstr "" 
     2571 
     2572#, php-format 
     2573msgid "Last after %s" 
     2574msgstr "" 
     2575 
     2576msgid "Additional Settings" 
     2577msgstr "" 
     2578 
     2579msgid "Dial Patterns that will use this Route" 
     2580msgstr "" 
     2581 
     2582msgid "" 
     2583"A Dial Pattern is a unique set of digits that will select this route and " 
     2584"send the call to the designated trunks. If a dialed pattern matches this " 
     2585"route, no subsequent routes will be tried. If Time Groups are enabled, " 
     2586"subsequent routes will be checked for matches outside of the designated time" 
     2587"(s)." 
    25392588msgstr "" 
    25402589 
     
    25512600msgstr "Acepta cualquier dígito entre 2 y 9" 
    25522601 
    2553 msgid "" 
    2554 "matches any digit or letter in the brackets (in this example, 1,2,3,7,8,9)" 
    2555 msgstr "" 
    2556 "Acepta cualquier dígito que se encuentre entre los corchetes (en este " 
    2557 "ejemplo, 1,2,3,7,8,9)" 
    2558  
    2559 msgid "wildcard, matches one or more characters" 
    2560 msgstr "Asterisco, acepta uno o más dígitos" 
    2561  
    2562 msgid "" 
    2563 "separates a dialing prefix from the number (for example, 9|NXXXXXX would " 
    2564 "match when some dialed \"95551234\" but would only pass \"5551234\" to the " 
    2565 "trunks)" 
    2566 msgstr "" 
    2567 "Separa un prefijo de marcación del número (por ejemplo, 9|NXXXXXX se " 
    2568 "cumpliría cuando alguien marcara \"95551234\" pero sólo pasaría \"5551234\" " 
    2569 "a las líneas troncales)" 
    2570  
    2571 msgid "" 
    2572 "appended to a dial pattern, matches a callerid or callerid pattern (for " 
    2573 "example, NXXXXXX/104 would match only if dialed by extension \"104\")" 
    2574 msgstr "" 
    2575  
    2576 msgid "Clean & Remove duplicates" 
    2577 msgstr "Limpiar y eliminar duplicados" 
     2602msgid "matches any digit in the brackets (example: 1,2,3,7,8,9)" 
     2603msgstr "" 
     2604 
     2605msgid "wildcard, matches one or more dialed digits" 
     2606msgstr "" 
     2607 
     2608msgid "prepend:" 
     2609msgstr "" 
     2610 
     2611msgid "" 
     2612"Digits to prepend to a successful match. If the dialed number matches the " 
     2613"patterns specified by the subsequent columns, then this will be prepended " 
     2614"before sending to the trunks." 
     2615msgstr "" 
     2616 
     2617msgid "prefix:" 
     2618msgstr "" 
     2619 
     2620msgid "" 
     2621"Prefix to remove on a successful match. The dialed number is compared to " 
     2622"this and the subsequent columns for a match. Upon a match, this prefix is " 
     2623"removed from the dialed number before sending it to the trunks." 
     2624msgstr "" 
     2625 
     2626msgid "match pattern:" 
     2627msgstr "" 
     2628 
     2629msgid "" 
     2630"The dialed number will be compared against the  prefix + this match pattern. " 
     2631"Upon a match, the match pattern portion of the dialed number will be sent to " 
     2632"the trunks" 
     2633msgstr "" 
     2634 
     2635msgid "CallerID:" 
     2636msgstr "" 
     2637 
     2638msgid "" 
     2639"If CallerID is supplied, the dialed number will only match the prefix + " 
     2640"match pattern if the CallerID being transmitted matches this. When " 
     2641"extensions make outbound calls, the CallerID will be their extension number " 
     2642"and NOT their Outbound CID. The above special matching sequences can be used " 
     2643"for CallerID matching similar to other number matches." 
     2644msgstr "" 
     2645 
     2646msgid "prepend" 
     2647msgstr "" 
     2648 
     2649msgid "prefix" 
     2650msgstr "" 
     2651 
     2652msgid "match pattern" 
     2653msgstr "" 
     2654 
     2655msgid "CallerId" 
     2656msgstr "" 
    25782657 
    25792658msgid "Dial patterns wizards" 
     
    26232702"la página web http://www.php.net/curl para obtener más información." 
    26242703 
     2704msgid "NXXXXXX" 
     2705msgstr "" 
     2706 
     2707msgid "NXXXXXX,NXXNXXXXXX" 
     2708msgstr "" 
     2709 
     2710msgid "1800NXXXXXX,1888NXXXXXX,1877NXXXXXX,1866NXXXXXX" 
     2711msgstr "" 
     2712 
     2713msgid "1NXXNXXXXXX" 
     2714msgstr "" 
     2715 
     2716msgid "011." 
     2717msgstr "" 
     2718 
     2719msgid "411,311" 
     2720msgstr "" 
     2721 
     2722msgid "911" 
     2723msgstr "" 
     2724 
    26252725msgid "(pick one)" 
    26262726msgstr "(seleccione uno)" 
     
    26442744msgstr "Información" 
    26452745 
    2646 msgid "Emergency" 
    2647 msgstr "Emergencia" 
    2648  
    2649 msgid "Trunk Sequence" 
    2650 msgstr "Secuencia de troncales" 
     2746msgid "Trunk Sequence for Matched Routes" 
     2747msgstr "" 
    26512748 
    26522749msgid "" 
     
    26642761"seguidas de las siguientes rutas más caras (líneas RTC)." 
    26652762 
     2763msgid "Move Up" 
     2764msgstr "Mover arriba" 
     2765 
     2766msgid "Move Down" 
     2767msgstr "Mover abajo" 
     2768 
     2769msgid "Add Trunk" 
     2770msgstr "Añadir línea troncal" 
     2771 
     2772msgid "remove" 
     2773msgstr "" 
     2774 
     2775msgid "Click here to remove this pattern" 
     2776msgstr "" 
     2777 
    26662778msgid "Route name is invalid, please try again" 
    26672779msgstr "El nombre de la ruta no es válido, inténtelo de nuevo" 
     
    26722784"deshabilitar el uso de contraseñas" 
    26732785 
     2786msgid "At least one trunk must be picked" 
     2787msgstr "Debe seleccionar al menos una línea troncal" 
     2788 
     2789msgid "Invalid Outbound Caller ID" 
     2790msgstr "" 
     2791 
     2792msgid "No dial pattern, there must be at least one" 
     2793msgstr "" 
     2794 
    26742795msgid "Dial pattern is invalid" 
    26752796msgstr "La regla de marcación no es válida" 
    26762797 
    2677 msgid "At least one trunk must be picked" 
    2678 msgstr "Debe seleccionar al menos una línea troncal" 
    2679  
    2680 msgid "Invalid Outbound Caller ID" 
    2681 msgstr "" 
    2682  
    2683 msgid "Add Trunk" 
    2684 msgstr "Añadir línea troncal" 
    2685  
    26862798#, php-format 
    26872799msgid "Channel %s" 
     
    26912803msgstr "Añadir línea troncal" 
    26922804 
     2805msgid "Add SIP Trunk" 
     2806msgstr "Añadir línea troncal SIP" 
     2807 
     2808msgid "Add DAHDI Trunk" 
     2809msgstr "" 
     2810 
    26932811msgid "Add Zap Trunk" 
    26942812msgstr "Añadir línea troncal Zap" 
     
    26962814msgid "DAHDI compatibility mode" 
    26972815msgstr "Modo de compatibilidad con DAHDI" 
    2698  
    2699 msgid "Add SIP Trunk" 
    2700 msgstr "Añadir línea troncal SIP" 
    27012816 
    27022817msgid "Add IAX2 Trunk" 
     
    27632878"have a mapping on the remote system, and corresponding configurations in " 
    27642879"dundi.conf locally, that looks as follows:<br /><br />[mappings]<br />priv " 
    2765 "=> dundi-extens,0,IAX2,priv:${SECRET}@218.23.42.26/${NUMBER},noparital<br /" 
     2880"=> dundi-extens,0,IAX2,priv:${SECRET}@218.23.42.26/${NUMBER},nopartial<br /" 
    27662881"><br />In this example, you would create this trunk and name it priv. You " 
    27672882"would then create the corresponding IAX2 trunk with proper settings to work " 
     
    27742889msgstr "" 
    27752890 
    2776 msgid "Trunk Description
    2777 msgstr "
     2891msgid "Trunk Name
     2892msgstr "Nombre de la línea troncal
    27782893 
    27792894msgid "Descriptive Name for this Trunk" 
     
    28652980"que no sean causados por NOANSWER o CANCEL." 
    28662981 
    2867 msgid "Outgoing Dial Rules" 
    2868 msgstr "Reglas de marcación salientes" 
    2869  
    2870 msgid "Dial Rules" 
    2871 msgstr "Reglas de marcación" 
    2872  
    2873 msgid "" 
    2874 "A Dial Rule controls how calls will be dialed on this trunk. It can be used " 
    2875 "to add or remove prefixes. Numbers that don't match any patterns defined " 
    2876 "here will be dialed as-is. Note that a pattern without a + or | (to add or " 
    2877 "remove a prefix) will not make any changes but will create a match. Only the " 
    2878 "first matched rule will be executed and the remaining rules will not be " 
    2879 "acted on." 
    2880 msgstr "" 
    2881 "Una regla de marcación controla cómo se realizarán las llamadas por esta " 
    2882 "línea troncal. Puede ser usada para añadir o eliminar prefijos. Los números " 
    2883 "que no cumplan las reglas definidas aquí serán marcados tal cual. Note que " 
    2884 "una regla sin un signo \"+\" o \"|\" (para añadir o eliminar un prefijo) no " 
    2885 "será modificada pero cumplirá la regla. Sólo la primera regla encontrada " 
    2886 "será ejecutada y no se actuará sobre las demás reglas ." 
    2887  
    2888 msgid "wildcard, matches one or more characters (not allowed before a | or +)" 
    2889 msgstr "" 
    2890 "El asterisco hace que se cumpla la regla cuando se encuentren uno o más " 
    2891 "caracteres (no se permite delante de los símbolos | y +)" 
    2892  
    2893 msgid "" 
    2894 "removes a dialing prefix from the number (for example, 613|NXXXXXX would " 
    2895 "match when some dialed \"6135551234\" but would only pass \"5551234\" to the " 
    2896 "trunk)" 
    2897 msgstr "" 
    2898 "Elimina del número un prefijo (por ejemplo, 613|NXXXXXX se cumpliría cuando " 
    2899 "alguien marcara el número \"6135551234\" pero pasaría a la línea troncal " 
    2900 "sólo la parte \"5551234\")" 
    2901  
    2902 msgid "" 
    2903 "adds a dialing prefix from the number (for example, 1613+NXXXXXX would match " 
    2904 "when some dialed \"5551234\" and would pass \"16135551234\" to the trunk)" 
    2905 msgstr "" 
    2906 "Añade un prefijo al número (por ejemplo, 1613+NXXXXXX se cumpliría cuando " 
    2907 "alguien marcara el número \"5551234\" pero pasaría a la línea troncal el " 
    2908 "número \"16135551234\")" 
    2909  
    2910 msgid "" 
    2911 "You can also use both + and |, for example: 01+0|1ZXXXXXXXXX would match " 
    2912 "\"016065551234\" and dial it as \"0116065551234\" Note that the order does " 
    2913 "not matter, eg. 0|01+1ZXXXXXXXXX does the same thing." 
     2982msgid "Dialed Number Manipulation Rules" 
     2983msgstr "" 
     2984 
     2985msgid "" 
     2986"These rules can manipulate the dialed number before sending it out this " 
     2987"trunk. If no rule applies, the number is not changed. The original dialed " 
     2988"number is passed down from the route where some manipulation may have " 
     2989"already occurred. This trunk has the option to further manipulate the " 
     2990"number. If the number matches the combined values in the <b>prefix</b> plus " 
     2991"the <b>match pattern</b> boxes, the rule will be applied and all subsequent " 
     2992"rules ignored.<br/> Upon a match, the <b>prefix</b>, if defined, will be " 
     2993"stripped. Next the <b>prepend</b> will be inserted in front of the <b>match " 
     2994"pattern</b> and the resulting number will be sent to the trunk. All fields " 
     2995"are optional." 
     2996msgstr "" 
     2997 
     2998msgid "" 
     2999"Digits to prepend upon a successful match. If the dialed number matches the " 
     3000"patterns in the <b>prefix</b> and <b>match pattern</b> boxes, this will be " 
     3001"prepended before sending to the trunk." 
     3002msgstr "" 
     3003 
     3004msgid "" 
     3005"Prefix to remove upon a successful match. If the dialed number matches this " 
     3006"plus the <b>match pattern</b> box, this prefix is removed before adding the " 
     3007"optional <b>prepend</b> box and sending the results to the trunk." 
     3008msgstr "" 
     3009 
     3010msgid "" 
     3011"The dialed number will be compared against the <b>prefix</b> plus this " 
     3012"pattern. Upon a match, this portion of the number will be sent to the trunks " 
     3013"after removing the <b>prefix</b> and appending the <b>prepend</b> digits" 
     3014msgstr "" 
     3015 
     3016msgid "" 
     3017"You can completely replace a number by matching on the <b>prefix</b> only, " 
     3018"replacing it with a <b>prepend</b> and leaving the <b>match pattern</b> " 
     3019"blank." 
     3020msgstr "" 
     3021 
     3022msgid "+ Add More Dial Pattern Fields" 
     3023msgstr "" 
     3024 
     3025msgid "Clear all Fields" 
    29143026msgstr "" 
    29153027 
     
    29313043 
    29323044msgid "" 
    2933 "is useful for ZAP trunks, where if a local number is dialed as \"6135551234" 
    2934 "\", it can be converted to \"555-1234\"." 
    2935 msgstr "" 
    2936 "es útil para líneas troncales Zap, cuando un número local marcado como " 
    2937 "\"6135551234\", se convierte a \"555-1234\"." 
     3045"is useful for ZAP and DAHDI trunks, where if a local number is dialed as " 
     3046"\"6135551234\", it can be converted to \"555-1234\"." 
     3047msgstr "" 
     3048 
     3049msgid "Setup Google for directory assistance" 
     3050msgstr "" 
     3051 
     3052msgid "" 
     3053"is useful to translate a call to directory assistance (default: 411) to " 
     3054"Google's toll free directory (default: 18004664411) or any other number of " 
     3055"your choosing" 
     3056msgstr "" 
    29383057 
    29393058msgid "Lookup numbers for local trunk" 
     
    30053124msgstr "" 
    30063125 
     3126msgid "" 
     3127"What is the directory assistance number you will dial locally in the format " 
     3128"that is passed to this trunk, ie 411" 
     3129msgstr "" 
     3130 
     3131msgid "\"411\"" 
     3132msgstr "" 
     3133 
     3134msgid "Invalid pattern. Only 0-9, #, *" 
     3135msgstr "" 
     3136 
     3137msgid "" 
     3138"Google 411 number to dial, or alternative number you want dialed when " 
     3139"calling directory assistance on this trunk" 
     3140msgstr "" 
     3141 
     3142msgid "18004664411" 
     3143msgstr "" 
     3144 
     3145msgid "Invalid number. Only 0-9, #,  and * are allowed." 
     3146msgstr "" 
     3147 
    30073148msgid "Outbound Dial Prefix" 
    30083149msgstr "Prefijo de marcación externa" 
     
    30203161msgstr "Opciones salientes" 
    30213162 
    3022 msgid "Zap Identifier (trunk name)
    3023 msgstr "Identificador Zap (nombre de línea troncal)
     3163msgid "Zap Identifier
     3164msgstr "
    30243165 
    30253166msgid "" 
     
    30273168"(which is defined in zapata.conf).  <br><br>The default setting is <b>g0</b> " 
    30283169"(group zero)." 
     3170msgstr "" 
     3171 
     3172msgid "DAHDI Identifier" 
     3173msgstr "" 
     3174 
     3175msgid "" 
     3176"DAHDI channels are referenced either by a group number or channel number " 
     3177"(which is defined in chan_dahdi.conf).  <br><br>The default setting is " 
     3178"<b>g0</b> (group zero)." 
    30293179msgstr "" 
    30303180 
     
    30473197"configuration of DUNDi to use this trunk." 
    30483198msgstr "" 
    3049  
    3050 msgid "Trunk Name" 
    3051 msgstr "Nombre de la línea troncal" 
    30523199 
    30533200msgid "Give this trunk a unique name.  Example: myiaxtel" 
     
    31293276 
    31303277msgid "" 
    3131 "You must define an Outbound Caller ID when Choosing Never Override CallerID" 
    3132 msgstr "" 
    3133 "Debe definir un identificador de llamante sliente cuando seleccione la " 
    3134 "opción Nunca sobreescribir el identificador de llamante" 
     3278"You must define an Outbound Caller ID when Choosing this CID Options value" 
     3279msgstr "" 
     3280 
     3281msgid "" 
     3282"It is highly recommended that you define an Outbound Caller ID on all " 
     3283"trunks, undefined behavior can result when nothing is specified. The CID " 
     3284"Options can control when this CID is used. Do you still want to continue?" 
     3285msgstr "" 
    31353286 
    31363287msgid "" 
  • freepbx/branches/2.8/amp_conf/htdocs/admin/i18n/fr_FR/LC_MESSAGES/amp.po

    r9958 r9970  
    77"Project-Id-Version: AMP_1.10.008\n" 
    88"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    9 "POT-Creation-Date: 2010-02-28 20:57+0100\n" 
     9"POT-Creation-Date: 2010-06-27 12:16+0200\n" 
    1010"PO-Revision-Date: 2010-04-16 18:39+0100\n" 
    1111"Last-Translator: Jouniaux <c.jouniaux@techtelecom.fr>\n" 
     
    1818msgstr "Soumettre" 
    1919 
     20msgid "Please select a valid destination." 
     21msgstr "" 
     22 
    2023msgid "Internal Options & Configuration" 
    2124msgstr "Options  et configuration internes" 
     
    6669msgid "Used as Destination by %s %s" 
    6770msgstr "Utilisé comme destination par %s %s" 
     71 
     72msgid "Trace Back" 
     73msgstr "" 
    6874 
    6975#, php-format 
     
    112118msgstr "Ajout" 
    113119 
    114 msgid "Unknown Destination" 
    115 msgstr "Destination inconnue" 
    116  
    117 msgid "" 
    118 "ERROR: You have an unknown destination. If this was carried over as a Custom " 
    119 "App from an earlier version, you must go register the destination in the " 
    120 "Custom Destination tab provided by the Custom Applications module.<br />This " 
    121 "will remain active until you change it but you can no longer edit or add a " 
    122 "new one here." 
    123 msgstr "" 
    124 "ERREUR: vous avez une destination inconnue. Si cela provient d'une " 
    125 "application particuliÚre d'une ancienne version, vous devez enregistrer la " 
    126 "destination dans la tabulation Destination Personnalisée fourni par le " 
    127 "module Applications Personnalisées.<br /> Cela restera actif jusqu'à ce que " 
    128 "vous le changiez mais vous ne pouvez plus éditer ou ajouter ici. " 
     120msgid "choose one" 
     121msgstr "" 
     122 
     123msgid "Terminate Call" 
     124msgstr "Fin appel" 
     125 
     126msgid "description" 
     127msgstr "description" 
    129128 
    130129msgid "" 
     
    385384"Vous utilisez le mot de passe Administrateur Asterisk qui est connu. Vous " 
    386385"devriez utiliser un autre mot de passe" 
     386 
     387msgid "Default ARI Admin password Used" 
     388msgstr "" 
     389 
     390msgid "" 
     391"You are using the default ARI Admin password that is widely known, you " 
     392"should change to a new password. Do this in amportal.conf" 
     393msgstr "" 
    387394 
    388395msgid "Module Administration" 
     
    770777msgstr "Description de la version %s" 
    771778 
    772 msgid "description" 
    773 msgstr "description" 
    774  
    775779msgid "No description is available." 
    776780msgstr "Aucune description disponible" 
     
    884888msgid "SUSPECT LINK:" 
    885889msgstr "LIEN SUSPECT:" 
     890 
     891msgid "click to expand/collapse section" 
     892msgstr "" 
    886893 
    887894msgid "category" 
     
    12111218msgstr "Support FreePBX" 
    12121219 
    1213 msgid "Terminate Call" 
    1214 msgstr "Fin appel" 
    1215  
    12161220msgid "Hangup" 
    12171221msgstr "Décroché" 
     
    12361240msgstr "Extension Utilisateur %s: %s" 
    12371241 
     1242#, php-format 
     1243msgid "Trunk: %s (%s)" 
     1244msgstr "" 
     1245 
     1246#, php-format 
     1247msgid "Calling Out Route: %s" 
     1248msgstr "" 
     1249 
    12381250msgid "A route for this DID/CID already exists!" 
    12391251msgstr "Une route pour ce DID/CID existe déjà!" 
     
    12721284msgid "Error Duplicate Channel Entry" 
    12731285msgstr "Erreur de copie de l\\'entrée du canal" 
     1286 
     1287#, php-format 
     1288msgid "Outbound Route: %s" 
     1289msgstr "" 
    12741290 
    12751291#, php-format 
     
    16191635msgstr "Périphérique ZAP" 
    16201636 
     1637msgid "Generic DAHDI Device" 
     1638msgstr "" 
     1639 
    16211640msgid "Other (Custom) Device" 
    16221641msgstr "Périphérique autre" 
     
    18761895msgid "done" 
    18771896msgstr "fait" 
    1878  
    1879 msgid "Checking if trunks_dialpatterns table exists.." 
    1880 msgstr "Vérification de l'existence des tables de plan de numérotation trunk" 
    1881  
    1882 msgid "created" 
    1883 msgstr "créé" 
    1884  
    1885 msgid "loading table from localprefixes.conf.." 
    1886 msgstr "chargement de la table localprefixes.conf.." 
    1887  
    1888 msgid "loaded" 
    1889 msgstr "ajouté" 
    18901897 
    18911898msgid "Checking if privacy manager options exists.." 
     
    24142421"le message d'accueil (option s). Cela s'applique à toutes les boîtes vocales." 
    24152422 
     2423msgid "Operator Extension:" 
     2424msgstr "Extension Opérateur" 
     2425 
     2426msgid "" 
     2427"Default number to dial when callers hit '0' from voicemail or the built in " 
     2428"IVR directory (it has no effect on the Directory Module). This does NOT need " 
     2429"to be an extension, it can be a Ring Group, or even an external number." 
     2430msgstr "" 
     2431 
    24162432msgid "Voicemail VmX Locator" 
    24172433msgstr "Boîte vocale VmX Locator" 
     
    25122528"définie." 
    25132529 
    2514 msgid "Company Directory" 
    2515 msgstr "Annuaire d'entreprise
     2530msgid "Legacy Company Directory" 
     2531msgstr "
    25162532 
    25172533msgid "Find users in the Company Directory by:" 
     
    25472563"à l'extension XXXX</strong>\".<br>Permet d'informer l'appelant de " 
    25482564"l'extension à utiliser dans le futur." 
    2549  
    2550 msgid "Operator Extension:" 
    2551 msgstr "Extension Opérateur" 
    2552  
    2553 msgid "" 
    2554 "When users hit '0' in the directory, they are put through to this number. " 
    2555 "Note that it" 
    2556 msgstr "" 
    2557 "Quand un utilisateur presse le 0 dans l'annuaire, le numéro est composé. " 
    2558  
    2559 msgid "" 
    2560 " does NOT need to be an extension, it can be a Ring Group, or even an " 
    2561 "external number." 
    2562 msgstr "" 
    2563 "Cela ne peut être une extension mais un appel de groupe ou même un numéro " 
    2564 "externe." 
    25652565 
    25662566msgid "International Settings" 
     
    26642664"serveurs vocaux inaccessibles et créer d'autres problÚmes." 
    26652665 
    2666 # ######## DEBUT ANCIENS MESSAGES de REPORTS 
    2667 # ######## FIN ANCIENS MESSAGES de REPORTS 
    2668 msgid "Error renaming route: duplicate name" 
    2669 msgstr "Erreur: ce nom de route existe déjà" 
    2670  
    26712666msgid "Error fetching prefix list for: " 
    26722667msgstr "Erreur lors de la récupération de la liste des préfixes pour:" 
     
    26752670msgstr "Format invalide pour le code NPA-NXX (format doit être; <b>NXXNXX</b>)" 
    26762671 
     2672msgid "" 
     2673"An unknown error occurred repositioning routes, refresh your browser to see " 
     2674"the current correct route positions" 
     2675msgstr "" 
     2676 
    26772677msgid "Add Route" 
    26782678msgstr "Ajout Route" 
    26792679 
    2680 msgid "Move Up" 
    2681 msgstr "Vers le Haut" 
    2682  
    2683 msgid "Move Down" 
    2684 msgstr "Vers le Bas" 
     2680msgid "Drag up or down to reposition, click to choose" 
     2681msgstr "" 
    26852682 
    26862683msgid "Edit Route" 
    26872684msgstr "Edition Route" 
     2685 
     2686msgid "Route Settings" 
     2687msgstr "" 
    26882688 
    26892689msgid "Route Name" 
     
    26972697"sur cette route (par exemple, <strong>local</strong> ou " 
    26982698"<strong>longuedistance</strong>)" 
    2699  
    2700 msgid "Rename" 
    2701 msgstr "Renommer" 
    2702  
    2703 msgid "Rename route" 
    2704 msgstr "Renommer la route" 
    2705  
    2706 msgid "to:" 
    2707 msgstr "vers:" 
    2708  
    2709 msgid "Route name is invalid...please try again" 
    2710 msgstr "Le \\'Nom de la Route\\' est invalide... SVP réessayez." 
    27112699 
    27122700msgid "Route CID" 
     
    27262714"etc)</li><li>Extension/Utilisateur CIDs si coché</li></ul>" 
    27272715 
    2728 msgid "Override Extension CID" 
    2729 msgstr "Extension UtilisateurCID:" 
     2716msgid "Override Extension" 
     2717msgstr "" 
     2718 
     2719msgid "" 
     2720"If checked the extension's Outbound CID will be ignored in favor of this " 
     2721"CID. The extension's Emergency CID will still be used if the route is an " 
     2722"Emergency Route and the Extension has a defined Emergency CID." 
     2723msgstr "" 
    27302724 
    27312725msgid "Route Password" 
     
    27372731"destinations or 1-900 numbers.<br><br>A numerical password, or the path to " 
    27382732"an Authenticate password file can be used.<br><br>Leave this field blank to " 
    2739 "not prompt for password.</span>" 
    2740 msgstr "" 
    2741 "Optionnel: Une route peut demander aux utilisateurs un mot de passe avant de " 
    2742 "permettre la progression des appels. Utile pour restreindre les appels " 
    2743 "internationaux ou les appels surtaxés.<br><br>Un mot de passe numérique ou " 
    2744 "un chemin vers un fichier d'authentification de mot de passe peuvent être " 
    2745 "utilisés.<br><br>Laissez ce champ vide si aucun mot de passe n'est requis.</" 
    2746 "span>" 
    2747  
    2748 msgid "Emergency Dialing" 
    2749 msgstr "Numérotation d'Urgence" 
    2750  
    2751 msgid "" 
    2752 "Optional: Selecting this option will enforce the use of a device's Emergency " 
    2753 "CID setting (if set).  Select this option if this set of routes is used for " 
    2754 "emergency dialing (ie: 911).</span>" 
    2755 msgstr "" 
    2756 "Optionnel: Choisir cette option va forcer l'utilisation du param&egrave;" 
    2757 "trage (si d&eacute;fini) du CID d'Urgence d'un p&eacute;riph&eacute;rique. " 
    2758 "Choisir cette option si ces routes sont utilis&eacute;s pour la num&eacute;" 
    2759 "rotation des appels d'urgence (eg: 112).</span>" 
    2760  
    2761 msgid "Intra Company Route" 
    2762 msgstr "Route intra-entreprise" 
    2763  
    2764 msgid "" 
    2765 "Optional: Selecting this option will treat this route as a intra-company " 
    2766 "connection, preserving the internal Caller ID information and not use the " 
    2767 "outbound CID of either the extension or trunk.</span>" 
    2768 msgstr "" 
    2769 "Option: sélectionner cette option gÚrera la route come une route intra-" 
    2770 "entreprise, conservant le CID et n'utilisera pas le CID ou l'extension ou le " 
    2771 "trunk sortant ." 
     2733"not prompt for password." 
     2734msgstr "" 
     2735 
     2736msgid "Route Type" 
     2737msgstr "" 
     2738 
     2739msgid "" 
     2740"Optional: Selecting Emergency will enforce the use of a device's Emergency " 
     2741"CID setting (if set).  Select this option if this route is used for " 
     2742"emergency dialing (ie: 911)." 
     2743msgstr "" 
     2744 
     2745msgid "" 
     2746"Optional: Selecting Intra-Company will treat this route as an intra-company " 
     2747"connection, preserving the internal Caller ID information instead of the " 
     2748"outbound CID of either the extension or trunk." 
     2749msgstr "" 
     2750 
     2751msgid "Emergency" 
     2752msgstr "Urgence" 
     2753 
     2754msgid "Intra-Company" 
     2755msgstr "" 
    27722756 
    27732757msgid "Music On Hold?" 
     
    27832767"langue du pays." 
    27842768 
    2785 msgid "Dial Patterns" 
    2786 msgstr "Masque de numérotation:" 
    2787  
    2788 msgid "" 
    2789 "A Dial Pattern is a unique set of digits that will select this trunk. Enter " 
    2790 "one dial pattern per line." 
    2791 msgstr "" 
    2792 "Un Masque de numérotation est une suite de chiffres qui vont sélectionner " 
    2793 "cette route.<br> Entrez un masque de numérotation par ligne." 
     2769msgid "default" 
     2770msgstr "" 
     2771 
     2772msgid "Time Group:" 
     2773msgstr "" 
     2774 
     2775msgid "" 
     2776"If this route should only be available during certain times then Select a " 
     2777"Time Group created under Time Groups. The route will be ignored outside of " 
     2778"times specified in that Time Group. If left as default of Permanent Route " 
     2779"then it will always be available." 
     2780msgstr "" 
     2781 
     2782msgid "---Permanent Route---" 
     2783msgstr "" 
     2784 
     2785msgid "Route Position" 
     2786msgstr "" 
     2787 
     2788msgid "Where to insert this route or relocate it relative to the other routes." 
     2789msgstr "" 
     2790 
     2791#, php-format 
     2792msgid "First before %s" 
     2793msgstr "" 
     2794 
     2795msgid "---No Change---" 
     2796msgstr "" 
     2797 
     2798#, php-format 
     2799msgid "Before %s" 
     2800msgstr "" 
     2801 
     2802#, php-format 
     2803msgid "Last after %s" 
     2804msgstr "" 
     2805 
     2806msgid "Additional Settings" 
     2807msgstr "" 
     2808 
     2809msgid "Dial Patterns that will use this Route" 
     2810msgstr "" 
     2811 
     2812msgid "" 
     2813"A Dial Pattern is a unique set of digits that will select this route and " 
     2814"send the call to the designated trunks. If a dialed pattern matches this " 
     2815"route, no subsequent routes will be tried. If Time Groups are enabled, " 
     2816"subsequent routes will be checked for matches outside of the designated time" 
     2817"(s)." 
     2818msgstr "" 
    27942819 
    27952820msgid "Rules:" 
     
    28052830msgstr "correspond à un chiffre de 2-9" 
    28062831 
    2807 msgid "" 
    2808 "matches any digit or letter in the brackets (in this example, 1,2,3,7,8,9)" 
    2809 msgstr "" 
    2810 "correspond à n'importe quel chiffre ou lettre inclus dans les crochets (dans " 
    2811 "cet exemple, 1,2,3,7,8,9)" 
    2812  
    2813 msgid "wildcard, matches one or more characters" 
    2814 msgstr "joker, correspond à un ou plusieurs caractÚres" 
    2815  
    2816 msgid "" 
    2817 "separates a dialing prefix from the number (for example, 9|NXXXXXX would " 
    2818 "match when some dialed \"95551234\" but would only pass \"5551234\" to the " 
    2819 "trunks)" 
    2820 msgstr "" 
    2821 "Sépare un préfixe de numérotation du numéro composé.<br>Par exemple, 9|" 
    2822 "NXXXXXX aura l'effet suivant: si \"95551234\" est composé, seulement " 
    2823 "\"5551234\" sera transmis au trunk." 
    2824  
    2825 msgid "" 
    2826 "appended to a dial pattern, matches a callerid or callerid pattern (for " 
    2827 "example, NXXXXXX/104 would match only if dialed by extension \"104\")" 
    2828 msgstr "" 
    2829 "ajouté au masque d'appel, correspond à un identifiant d'appelant (par " 
    2830 "exemple, NXXXXXX/104 correspondra si appelé par une extension \"104\")" 
    2831  
    2832 msgid "Clean & Remove duplicates" 
    2833 msgstr "Nettoyer & Supprimer les duplicats" 
     2832msgid "matches any digit in the brackets (example: 1,2,3,7,8,9)" 
     2833msgstr "" 
     2834 
     2835msgid "wildcard, matches one or more dialed digits" 
     2836msgstr "" 
     2837 
     2838msgid "prepend:" 
     2839msgstr "" 
     2840 
     2841msgid "" 
     2842"Digits to prepend to a successful match. If the dialed number matches the " 
     2843"patterns specified by the subsequent columns, then this will be prepended " 
     2844"before sending to the trunks." 
     2845msgstr "" 
     2846 
     2847msgid "prefix:" 
     2848msgstr "" 
     2849 
     2850msgid "" 
     2851"Prefix to remove on a successful match. The dialed number is compared to " 
     2852"this and the subsequent columns for a match. Upon a match, this prefix is " 
     2853"removed from the dialed number before sending it to the trunks." 
     2854msgstr "" 
     2855 
     2856msgid "match pattern:" 
     2857msgstr "" 
     2858 
     2859msgid "" 
     2860"The dialed number will be compared against the  prefix + this match pattern. " 
     2861"Upon a match, the match pattern portion of the dialed number will be sent to " 
     2862"the trunks" 
     2863msgstr "" 
     2864 
     2865msgid "CallerID:" 
     2866msgstr "" 
     2867 
     2868msgid "" 
     2869"If CallerID is supplied, the dialed number will only match the prefix + " 
     2870"match pattern if the CallerID being transmitted matches this. When " 
     2871"extensions make outbound calls, the CallerID will be their extension number " 
     2872"and NOT their Outbound CID. The above special matching sequences can be used " 
     2873"for CallerID matching similar to other number matches." 
     2874msgstr "" 
     2875 
     2876msgid "prepend" 
     2877msgstr "" 
     2878 
     2879msgid "prefix" 
     2880msgstr "" 
     2881 
     2882msgid "match pattern" 
     2883msgstr "" 
     2884 
     2885msgid "CallerId" 
     2886msgstr "" 
    28342887 
    28352888msgid "Dial patterns wizards" 
     
    28792932"www.php.net/curl pour plus d\\'informations." 
    28802933 
     2934msgid "NXXXXXX" 
     2935msgstr "" 
     2936 
     2937msgid "NXXXXXX,NXXNXXXXXX" 
     2938msgstr "" 
     2939 
     2940msgid "1800NXXXXXX,1888NXXXXXX,1877NXXXXXX,1866NXXXXXX" 
     2941msgstr "" 
     2942 
     2943msgid "1NXXNXXXXXX" 
     2944msgstr "" 
     2945 
     2946msgid "011." 
     2947msgstr "" 
     2948 
     2949msgid "411,311" 
     2950msgstr "" 
     2951 
     2952msgid "911" 
     2953msgstr "" 
     2954 
    28812955msgid "(pick one)" 
    28822956msgstr "(choisir un)" 
     
    29002974msgstr "Information" 
    29012975 
    2902 msgid "Emergency" 
    2903 msgstr "Urgence" 
    2904  
    2905 msgid "Trunk Sequence" 
    2906 msgstr "Séquence Trunk" 
     2976msgid "Trunk Sequence for Matched Routes" 
     2977msgstr "" 
    29072978 
    29082979msgid "" 
     
    29192990"les lignes classiques." 
    29202991 
    2921 msgid "Route name is invalid, please try again" 
    2922 msgstr "Le \\'Nom de la Route\\' est invalide, SVP réessayez." 
    2923  
    2924 msgid "Route password must be numeric or leave blank to disable" 
    2925 msgstr "" 
    2926 "Le mot de passe de la Route ne doit contenir que des chiffres ou laisser le " 
    2927 "champ vide." 
    2928  
    2929 msgid "Dial pattern is invalid" 
    2930 msgstr "Le \\'Masque de Numerotation\\' est invalide." 
    2931  
    2932 msgid "At least one trunk must be picked" 
    2933 msgstr "Au moins un Trunk doit être choisi." 
    2934  
    2935 msgid "Invalid Outbound Caller ID" 
    2936 msgstr "\\'CID sortant\\' invalide" 
     2992msgid "Move Up" 
     2993msgstr "Vers le Haut" 
     2994 
     2995msgid "Move Down" 
     2996msgstr "Vers le Bas" 
    29372997 
    29382998# ########################################################## 
     
    29403000msgstr "Ajout Trunk" 
    29413001 
     3002msgid "remove" 
     3003msgstr "" 
     3004 
     3005msgid "Click here to remove this pattern" 
     3006msgstr "" 
     3007 
     3008msgid "Route name is invalid, please try again" 
     3009msgstr "Le \\'Nom de la Route\\' est invalide, SVP réessayez." 
     3010 
     3011msgid "Route password must be numeric or leave blank to disable" 
     3012msgstr "" 
     3013"Le mot de passe de la Route ne doit contenir que des chiffres ou laisser le " 
     3014"champ vide." 
     3015 
     3016msgid "At least one trunk must be picked" 
     3017msgstr "Au moins un Trunk doit être choisi." 
     3018 
     3019msgid "Invalid Outbound Caller ID" 
     3020msgstr "\\'CID sortant\\' invalide" 
     3021 
     3022msgid "No dial pattern, there must be at least one" 
     3023msgstr "" 
     3024 
     3025msgid "Dial pattern is invalid" 
     3026msgstr "Le \\'Masque de Numerotation\\' est invalide." 
     3027 
    29423028#, php-format 
    29433029msgid "Channel %s" 
     
    29473033msgstr "Ajout d'un Trunk" 
    29483034 
     3035msgid "Add SIP Trunk" 
     3036msgstr "Ajout Trunk SIP" 
     3037 
     3038msgid "Add DAHDI Trunk" 
     3039msgstr "" 
     3040 
    29493041msgid "Add Zap Trunk" 
    29503042msgstr "Ajout Trunk ZAP" 
     
    29523044msgid "DAHDI compatibility mode" 
    29533045msgstr "Mode compatibilité DAHDI" 
    2954  
    2955 msgid "Add SIP Trunk" 
    2956 msgstr "Ajout Trunk SIP" 
    29573046 
    29583047msgid "Add IAX2 Trunk" 
     
    30183107"have a mapping on the remote system, and corresponding configurations in " 
    30193108"dundi.conf locally, that looks as follows:<br /><br />[mappings]<br />priv " 
    3020 "=> dundi-extens,0,IAX2,priv:${SECRET}@218.23.42.26/${NUMBER},noparital<br /" 
     3109"=> dundi-extens,0,IAX2,priv:${SECRET}@218.23.42.26/${NUMBER},nopartial<br /" 
    30213110"><br />In this example, you would create this trunk and name it priv. You " 
    30223111"would then create the corresponding IAX2 trunk with proper settings to work " 
     
    30433132"contextes nombreux et générées par FreePBX." 
    30443133 
    3045 msgid "Trunk Description
    3046 msgstr "Description du trunk" 
     3134msgid "Trunk Name
     3135msgstr "Nom du Trunk" 
    30473136 
    30483137msgid "Descriptive Name for this Trunk" 
     
    31473236"(CANCEL)" 
    31483237 
    3149 msgid "Outgoing Dial Rules" 
    3150 msgstr "RÚgles de Composition de Sortie" 
    3151  
    3152 msgid "Dial Rules" 
    3153 msgstr "RÚgles de Composition" 
    3154  
    3155 msgid "" 
    3156 "A Dial Rule controls how calls will be dialed on this trunk. It can be used " 
    3157 "to add or remove prefixes. Numbers that don't match any patterns defined " 
    3158 "here will be dialed as-is. Note that a pattern without a + or | (to add or " 
    3159 "remove a prefix) will not make any changes but will create a match. Only the " 
    3160 "first matched rule will be executed and the remaining rules will not be " 
    3161 "acted on." 
    3162 msgstr "" 
    3163 "Une rÚgle de composition contrÃŽle comment les appels sont numérotés sur ce " 
    3164 "trunk. Utilisé pour ajouter ou supprimer des préfixes. Les numéros qui ne " 
    3165 "correspondent à aucune rÚgle sont composés tels quels. Une rÚgle qui ne " 
    3166 "contient ni <b>+</b> ni <b>|</b> (ajouter ou supprimer un préfixe) est " 
    3167 "inutile. Seule la premiÚre rÚgle qui peut être appliquée sera exécutée et " 
    3168 "les autres rÚgles seront ignorées." 
    3169  
    3170 msgid "wildcard, matches one or more characters (not allowed before a | or +)" 
    3171 msgstr "" 
    3172 "joker, correspond à un ou plusieurs caractÚres (interdit avant un <b>|</b> " 
    3173 "ou <b>+</b>)" 
    3174  
    3175 msgid "" 
    3176 "removes a dialing prefix from the number (for example, 613|NXXXXXX would " 
    3177 "match when some dialed \"6135551234\" but would only pass \"5551234\" to the " 
    3178 "trunk)" 
    3179 msgstr "" 
    3180 "supprime un préfixe du numéro (par exemple, la rÚgle 613|NXXXXXX correspond " 
    3181 "à: si \"6135551234\" est composé, seulement \"5551234\" sera passé au trunk)" 
    3182  
    3183 msgid "" 
    3184 "adds a dialing prefix from the number (for example, 1613+NXXXXXX would match " 
    3185 "when some dialed \"5551234\" and would pass \"16135551234\" to the trunk)" 
    3186 msgstr "" 
    3187 "ajoute un préfixe au numéro (par exemple, la rÚgle 1613+NXXXXXX correspond " 
    3188 "à: si \"5551234\" est composé \"16135551234\" sera passé au trunk)" 
    3189  
    3190 msgid "" 
    3191 "You can also use both + and |, for example: 01+0|1ZXXXXXXXXX would match " 
    3192 "\"016065551234\" and dial it as \"0116065551234\" Note that the order does " 
    3193 "not matter, eg. 0|01+1ZXXXXXXXXX does the same thing." 
    3194 msgstr "" 
    3195 "Vous pouvez aussi utiliser ensemble + et |, par exemple: 01+0|1ZXXXXXXXXX " 
    3196 "sera appliqué pour \"016065551234\" et sera appelé comme \"0116065551234\" " 
    3197 "Notez que l'ordre n'a pas d'importance : 0|01+1ZXXXXXXXXX a le même résultat." 
     3238msgid "Dialed Number Manipulation Rules" 
     3239msgstr "" 
     3240 
     3241msgid "" 
     3242"These rules can manipulate the dialed number before sending it out this " 
     3243"trunk. If no rule applies, the number is not changed. The original dialed " 
     3244"number is passed down from the route where some manipulation may have " 
     3245"already occurred. This trunk has the option to further manipulate the " 
     3246"number. If the number matches the combined values in the <b>prefix</b> plus " 
     3247"the <b>match pattern</b> boxes, the rule will be applied and all subsequent " 
     3248"rules ignored.<br/> Upon a match, the <b>prefix</b>, if defined, will be " 
     3249"stripped. Next the <b>prepend</b> will be inserted in front of the <b>match " 
     3250"pattern</b> and the resulting number will be sent to the trunk. All fields " 
     3251"are optional." 
     3252msgstr "" 
     3253 
     3254msgid "" 
     3255"Digits to prepend upon a successful match. If the dialed number matches the " 
     3256"patterns in the <b>prefix</b> and <b>match pattern</b> boxes, this will be " 
     3257"prepended before sending to the trunk." 
     3258msgstr "" 
     3259 
     3260msgid "" 
     3261"Prefix to remove upon a successful match. If the dialed number matches this " 
     3262"plus the <b>match pattern</b> box, this prefix is removed before adding the " 
     3263"optional <b>prepend</b> box and sending the results to the trunk." 
     3264msgstr "" 
     3265 
     3266msgid "" 
     3267"The dialed number will be compared against the <b>prefix</b> plus this " 
     3268"pattern. Upon a match, this portion of the number will be sent to the trunks " 
     3269"after removing the <b>prefix</b> and appending the <b>prepend</b> digits" 
     3270msgstr "" 
     3271 
     3272msgid "" 
     3273"You can completely replace a number by matching on the <b>prefix</b> only, " 
     3274"replacing it with a <b>prepend</b> and leaving the <b>match pattern</b> " 
     3275"blank." 
     3276msgstr "" 
     3277 
     3278msgid "+ Add More Dial Pattern Fields" 
     3279msgstr "" 
     3280 
     3281msgid "Clear all Fields" 
     3282msgstr "" 
    31983283 
    31993284msgid "Dial Rules Wizards" 
     
    32143299 
    32153300msgid "" 
    3216 "is useful for ZAP trunks, where if a local number is dialed as \"6135551234" 
    3217 "\", it can be converted to \"555-1234\"." 
    3218 msgstr "" 
    3219 "est utile pour les trunks ZAP dans le cas où si un numéro est composé comme " 
    3220 "\"16135551234\", il peut être converti comme \"555-1234\"." 
     3301"is useful for ZAP and DAHDI trunks, where if a local number is dialed as " 
     3302"\"6135551234\", it can be converted to \"555-1234\"." 
     3303msgstr "" 
     3304 
     3305msgid "Setup Google for directory assistance" 
     3306msgstr "" 
     3307 
     3308msgid "" 
     3309"is useful to translate a call to directory assistance (default: 411) to " 
     3310"Google's toll free directory (default: 18004664411) or any other number of " 
     3311"your choosing" 
     3312msgstr "" 
    32213313 
    32223314msgid "Lookup numbers for local trunk" 
     
    32943386"(ie. NXXNXXXXXX pour US/CAN composition pour 10 chiffres, NXXXXXX " 
    32953387"composition pour 7 chiffres)" 
     3388 
     3389msgid "" 
     3390"What is the directory assistance number you will dial locally in the format " 
     3391"that is passed to this trunk, ie 411" 
     3392msgstr "" 
     3393 
     3394msgid "\"411\"" 
     3395msgstr "" 
     3396 
     3397msgid "Invalid pattern. Only 0-9, #, *" 
     3398msgstr "" 
     3399 
     3400msgid "" 
     3401"Google 411 number to dial, or alternative number you want dialed when " 
     3402"calling directory assistance on this trunk" 
     3403msgstr "" 
     3404 
     3405msgid "18004664411" 
     3406msgstr "" 
     3407 
     3408msgid "Invalid number. Only 0-9, #,  and * are allowed." 
     3409msgstr "" 
    32963410 
    32973411msgid "Outbound Dial Prefix" 
     
    33163430msgstr "ParamÚtres de Sortie" 
    33173431 
    3318 msgid "Zap Identifier (trunk name)
    3319 msgstr "Identifiant Zap (nom du trunk)
     3432msgid "Zap Identifier
     3433msgstr "
    33203434 
    33213435msgid "" 
     
    33273441"canal (défini dans zapata.conf).<br>Le paramÚtres par défaut est <b>g0</b> " 
    33283442"(groupe zéro)" 
     3443 
     3444msgid "DAHDI Identifier" 
     3445msgstr "" 
     3446 
     3447msgid "" 
     3448"DAHDI channels are referenced either by a group number or channel number " 
     3449"(which is defined in chan_dahdi.conf).  <br><br>The default setting is " 
     3450"<b>g0</b> (group zero)." 
     3451msgstr "" 
    33293452 
    33303453msgid "Custom Dial String" 
     
    33523475"dans le fichier local dundi.conf. Cela nécessite une configuration manuelle " 
    33533476"de DUNDi pour utiliser ce trunk." 
    3354  
    3355 msgid "Trunk Name" 
    3356 msgstr "Nom du Trunk" 
    33573477 
    33583478msgid "Give this trunk a unique name.  Example: myiaxtel" 
     
    34533573 
    34543574msgid "" 
    3455 "You must define an Outbound Caller ID when Choosing Never Override CallerID" 
    3456 msgstr "" 
    3457 "Vous devez définir un identifiant appel sortant quand vous choisissez " 
    3458 "l'option Ne jamais modifier le CID." 
     3575"You must define an Outbound Caller ID when Choosing this CID Options value" 
     3576msgstr "" 
     3577 
     3578msgid "" 
     3579"It is highly recommended that you define an Outbound Caller ID on all " 
     3580"trunks, undefined behavior can result when nothing is specified. The CID " 
     3581"Options can control when this CID is used. Do you still want to continue?" 
     3582msgstr "" 
    34593583 
    34603584# # le message suivant n'est pas traduit, il faut revoir le code dans page.users 
  • freepbx/branches/2.8/amp_conf/htdocs/admin/i18n/he_IL/LC_MESSAGES/amp.po

    r9070 r9970  
    88"Project-Id-Version: FreePBX 2.2.0\n" 
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    10 "POT-Creation-Date: 2010-02-28 20:57+0100\n" 
     10"POT-Creation-Date: 2010-06-27 12:16+0200\n" 
    1111"PO-Revision-Date: 2006-09-28 17:30+0300\n" 
    1212"Last-Translator: Shimi <shimi@shimi.net>\n" 
     
    1818msgstr "שלח" 
    1919 
     20msgid "Please select a valid destination." 
     21msgstr "" 
     22 
    2023msgid "Internal Options & Configuration" 
    2124msgstr "" 
     
    6669msgstr "" 
    6770 
     71msgid "Trace Back" 
     72msgstr "" 
     73 
    6874#, php-format 
    6975msgid "Exit code was %s and output was: %s" 
     
    104110msgstr "הוסף" 
    105111 
    106 msgid "Unknown Destination" 
    107 msgstr "" 
    108  
    109 msgid "" 
    110 "ERROR: You have an unknown destination. If this was carried over as a Custom " 
    111 "App from an earlier version, you must go register the destination in the " 
    112 "Custom Destination tab provided by the Custom Applications module.<br />This " 
    113 "will remain active until you change it but you can no longer edit or add a " 
    114 "new one here." 
     112msgid "choose one" 
     113msgstr "" 
     114 
     115msgid "Terminate Call" 
     116msgstr "" 
     117 
     118msgid "description" 
    115119msgstr "" 
    116120 
     
    354358"You are using the default Asterisk Manager password that is widely known, " 
    355359"you should set a secure password" 
     360msgstr "" 
     361 
     362msgid "Default ARI Admin password Used" 
     363msgstr "" 
     364 
     365msgid "" 
     366"You are using the default ARI Admin password that is widely known, you " 
     367"should change to a new password. Do this in amportal.conf" 
    356368msgstr "" 
    357369 
     
    696708#, php-format 
    697709msgid "Description for version %s" 
    698 msgstr "" 
    699  
    700 msgid "description" 
    701710msgstr "" 
    702711 
     
    792801 
    793802msgid "SUSPECT LINK:" 
     803msgstr "" 
     804 
     805msgid "click to expand/collapse section" 
    794806msgstr "" 
    795807 
     
    10731085msgstr "" 
    10741086 
    1075 msgid "Terminate Call" 
    1076 msgstr "" 
    1077  
    10781087msgid "Hangup" 
    10791088msgstr "" 
     
    10961105#, php-format 
    10971106msgid "User Extension %s: %s" 
     1107msgstr "" 
     1108 
     1109#, php-format 
     1110msgid "Trunk: %s (%s)" 
     1111msgstr "" 
     1112 
     1113#, php-format 
     1114msgid "Calling Out Route: %s" 
    10981115msgstr "" 
    10991116 
     
    11321149 
    11331150msgid "Error Duplicate Channel Entry" 
     1151msgstr "" 
     1152 
     1153#, php-format 
     1154msgid "Outbound Route: %s" 
    11341155msgstr "" 
    11351156 
     
    14191440msgstr "" 
    14201441 
     1442msgid "Generic DAHDI Device" 
     1443msgstr "" 
     1444 
    14211445msgid "Other (Custom) Device" 
    14221446msgstr "" 
     
    16471671 
    16481672msgid "done" 
    1649 msgstr "" 
    1650  
    1651 msgid "Checking if trunks_dialpatterns table exists.." 
    1652 msgstr "" 
    1653  
    1654 msgid "created" 
    1655 msgstr "" 
    1656  
    1657 msgid "loading table from localprefixes.conf.." 
    1658 msgstr "" 
    1659  
    1660 msgid "loaded" 
    16611673msgstr "" 
    16621674 
     
    20732085msgstr "" 
    20742086 
     2087msgid "Operator Extension:" 
     2088msgstr "" 
     2089 
     2090msgid "" 
     2091"Default number to dial when callers hit '0' from voicemail or the built in " 
     2092"IVR directory (it has no effect on the Directory Module). This does NOT need " 
     2093"to be an extension, it can be a Ring Group, or even an external number." 
     2094msgstr "" 
     2095 
    20752096msgid "Voicemail VmX Locator" 
    20762097msgstr "" 
     
    21552176msgstr "" 
    21562177 
    2157 msgid "Company Directory" 
     2178msgid "Legacy Company Directory" 
    21582179msgstr "" 
    21592180 
     
    21832204"lets the caller know what extension to use in the future when connecting " 
    21842205"from the company directory." 
    2185 msgstr "" 
    2186  
    2187 msgid "Operator Extension:" 
    2188 msgstr "" 
    2189  
    2190 msgid "" 
    2191 "When users hit '0' in the directory, they are put through to this number. " 
    2192 "Note that it" 
    2193 msgstr "" 
    2194  
    2195 msgid "" 
    2196 " does NOT need to be an extension, it can be a Ring Group, or even an " 
    2197 "external number." 
    21982206msgstr "" 
    21992207 
     
    22782286msgstr "" 
    22792287 
    2280 msgid "Error renaming route: duplicate name" 
    2281 msgstr "" 
    2282  
    22832288msgid "Error fetching prefix list for: " 
    22842289msgstr "" 
     
    22872292msgstr "" 
    22882293 
     2294msgid "" 
     2295"An unknown error occurred repositioning routes, refresh your browser to see " 
     2296"the current correct route positions" 
     2297msgstr "" 
     2298 
    22892299msgid "Add Route" 
    22902300msgstr "" 
    22912301 
    2292 msgid "Move Up" 
    2293 msgstr "" 
    2294  
    2295 msgid "Move Down" 
     2302msgid "Drag up or down to reposition, click to choose" 
    22962303msgstr "" 
    22972304 
    22982305msgid "Edit Route" 
     2306msgstr "" 
     2307 
     2308msgid "Route Settings" 
    22992309msgstr "" 
    23002310 
     
    23052315"Name of this route. Should be used to describe what type of calls this route " 
    23062316"matches (for example, 'local' or 'longdistance')." 
    2307 msgstr "" 
    2308  
    2309 msgid "Rename" 
    2310 msgstr "" 
    2311  
    2312 msgid "Rename route" 
    2313 msgstr "" 
    2314  
    2315 msgid "to:" 
    2316 msgstr "" 
    2317  
    2318 msgid "Route name is invalid...please try again" 
    23192317msgstr "" 
    23202318 
     
    23302328msgstr "" 
    23312329 
    2332 msgid "Override Extension CID" 
     2330msgid "Override Extension" 
     2331msgstr "" 
     2332 
     2333msgid "" 
     2334"If checked the extension's Outbound CID will be ignored in favor of this " 
     2335"CID. The extension's Emergency CID will still be used if the route is an " 
     2336"Emergency Route and the Extension has a defined Emergency CID." 
    23332337msgstr "" 
    23342338 
     
    23412345"destinations or 1-900 numbers.<br><br>A numerical password, or the path to " 
    23422346"an Authenticate password file can be used.<br><br>Leave this field blank to " 
    2343 "not prompt for password.</span>" 
    2344 msgstr "" 
    2345  
    2346 msgid "Emergency Dialing" 
    2347 msgstr "" 
    2348  
    2349 msgid "" 
    2350 "Optional: Selecting this option will enforce the use of a device's Emergency " 
    2351 "CID setting (if set).  Select this option if this set of routes is used for " 
    2352 "emergency dialing (ie: 911).</span>" 
    2353 msgstr "" 
    2354  
    2355 msgid "Intra Company Route" 
    2356 msgstr "" 
    2357  
    2358 msgid "" 
    2359 "Optional: Selecting this option will treat this route as a intra-company " 
    2360 "connection, preserving the internal Caller ID information and not use the " 
    2361 "outbound CID of either the extension or trunk.</span>" 
     2347"not prompt for password." 
     2348msgstr "" 
     2349 
     2350msgid "Route Type" 
     2351msgstr "" 
     2352 
     2353msgid "" 
     2354"Optional: Selecting Emergency will enforce the use of a device's Emergency " 
     2355"CID setting (if set).  Select this option if this route is used for " 
     2356"emergency dialing (ie: 911)." 
     2357msgstr "" 
     2358 
     2359msgid "" 
     2360"Optional: Selecting Intra-Company will treat this route as an intra-company " 
     2361"connection, preserving the internal Caller ID information instead of the " 
     2362"outbound CID of either the extension or trunk." 
     2363msgstr "" 
     2364 
     2365msgid "Emergency" 
     2366msgstr "" 
     2367 
     2368msgid "Intra-Company" 
    23622369msgstr "" 
    23632370 
     
    23712378msgstr "" 
    23722379 
    2373 msgid "Dial Patterns" 
    2374 msgstr "" 
    2375  
    2376 msgid "" 
    2377 "A Dial Pattern is a unique set of digits that will select this trunk. Enter " 
    2378 "one dial pattern per line." 
     2380msgid "default" 
     2381msgstr "" 
     2382 
     2383msgid "Time Group:" 
     2384msgstr "" 
     2385 
     2386msgid "" 
     2387"If this route should only be available during certain times then Select a " 
     2388"Time Group created under Time Groups. The route will be ignored outside of " 
     2389"times specified in that Time Group. If left as default of Permanent Route " 
     2390"then it will always be available." 
     2391msgstr "" 
     2392 
     2393msgid "---Permanent Route---" 
     2394msgstr "" 
     2395 
     2396msgid "Route Position" 
     2397msgstr "" 
     2398 
     2399msgid "Where to insert this route or relocate it relative to the other routes." 
     2400msgstr "" 
     2401 
     2402#, php-format 
     2403msgid "First before %s" 
     2404msgstr "" 
     2405 
     2406msgid "---No Change---" 
     2407msgstr "" 
     2408 
     2409#, php-format 
     2410msgid "Before %s" 
     2411msgstr "" 
     2412 
     2413#, php-format 
     2414msgid "Last after %s" 
     2415msgstr "" 
     2416 
     2417msgid "Additional Settings" 
     2418msgstr "" 
     2419 
     2420msgid "Dial Patterns that will use this Route" 
     2421msgstr "" 
     2422 
     2423msgid "" 
     2424"A Dial Pattern is a unique set of digits that will select this route and " 
     2425"send the call to the designated trunks. If a dialed pattern matches this " 
     2426"route, no subsequent routes will be tried. If Time Groups are enabled, " 
     2427"subsequent routes will be checked for matches outside of the designated time" 
     2428"(s)." 
    23792429msgstr "" 
    23802430 
     
    23912441msgstr "" 
    23922442 
    2393 msgid "" 
    2394 "matches any digit or letter in the brackets (in this example, 1,2,3,7,8,9)" 
    2395 msgstr "" 
    2396  
    2397 msgid "wildcard, matches one or more characters" 
    2398 msgstr "" 
    2399  
    2400 msgid "" 
    2401 "separates a dialing prefix from the number (for example, 9|NXXXXXX would " 
    2402 "match when some dialed \"95551234\" but would only pass \"5551234\" to the " 
    2403 "trunks)" 
    2404 msgstr "" 
    2405  
    2406 msgid "" 
    2407 "appended to a dial pattern, matches a callerid or callerid pattern (for " 
    2408 "example, NXXXXXX/104 would match only if dialed by extension \"104\")" 
    2409 msgstr "" 
    2410  
    2411 msgid "Clean & Remove duplicates" 
     2443msgid "matches any digit in the brackets (example: 1,2,3,7,8,9)" 
     2444msgstr "" 
     2445 
     2446msgid "wildcard, matches one or more dialed digits" 
     2447msgstr "" 
     2448 
     2449msgid "prepend:" 
     2450msgstr "" 
     2451 
     2452msgid "" 
     2453"Digits to prepend to a successful match. If the dialed number matches the " 
     2454"patterns specified by the subsequent columns, then this will be prepended " 
     2455"before sending to the trunks." 
     2456msgstr "" 
     2457 
     2458msgid "prefix:" 
     2459msgstr "" 
     2460 
     2461msgid "" 
     2462"Prefix to remove on a successful match. The dialed number is compared to " 
     2463"this and the subsequent columns for a match. Upon a match, this prefix is " 
     2464"removed from the dialed number before sending it to the trunks." 
     2465msgstr "" 
     2466 
     2467msgid "match pattern:" 
     2468msgstr "" 
     2469 
     2470msgid "" 
     2471"The dialed number will be compared against the  prefix + this match pattern. " 
     2472"Upon a match, the match pattern portion of the dialed number will be sent to " 
     2473"the trunks" 
     2474msgstr "" 
     2475 
     2476msgid "CallerID:" 
     2477msgstr "" 
     2478 
     2479msgid "" 
     2480"If CallerID is supplied, the dialed number will only match the prefix + " 
     2481"match pattern if the CallerID being transmitted matches this. When " 
     2482"extensions make outbound calls, the CallerID will be their extension number " 
     2483"and NOT their Outbound CID. The above special matching sequences can be used " 
     2484"for CallerID matching similar to other number matches." 
     2485msgstr "" 
     2486 
     2487msgid "prepend" 
     2488msgstr "" 
     2489 
     2490msgid "prefix" 
     2491msgstr "" 
     2492 
     2493msgid "match pattern" 
     2494msgstr "" 
     2495 
     2496msgid "CallerId" 
    24122497msgstr "" 
    24132498 
     
    24452530msgstr "" 
    24462531 
     2532msgid "NXXXXXX" 
     2533msgstr "" 
     2534 
     2535msgid "NXXXXXX,NXXNXXXXXX" 
     2536msgstr "" 
     2537 
     2538msgid "1800NXXXXXX,1888NXXXXXX,1877NXXXXXX,1866NXXXXXX" 
     2539msgstr "" 
     2540 
     2541msgid "1NXXNXXXXXX" 
     2542msgstr "" 
     2543 
     2544msgid "011." 
     2545msgstr "" 
     2546 
     2547msgid "411,311" 
     2548msgstr "" 
     2549 
     2550msgid "911" 
     2551msgstr "" 
     2552 
    24472553msgid "(pick one)" 
    24482554msgstr "" 
     
    24662572msgstr "" 
    24672573 
    2468 msgid "Emergency" 
    2469 msgstr "" 
    2470  
    2471 msgid "Trunk Sequence" 
     2574msgid "Trunk Sequence for Matched Routes" 
    24722575msgstr "" 
    24732576 
     
    24802583msgstr "" 
    24812584 
     2585msgid "Move Up" 
     2586msgstr "" 
     2587 
     2588msgid "Move Down" 
     2589msgstr "" 
     2590 
     2591msgid "Add Trunk" 
     2592msgstr "" 
     2593 
     2594msgid "remove" 
     2595msgstr "" 
     2596 
     2597msgid "Click here to remove this pattern" 
     2598msgstr "" 
     2599 
    24822600msgid "Route name is invalid, please try again" 
    24832601msgstr "" 
     
    24862604msgstr "" 
    24872605 
     2606msgid "At least one trunk must be picked" 
     2607msgstr "" 
     2608 
     2609msgid "Invalid Outbound Caller ID" 
     2610msgstr "" 
     2611 
     2612msgid "No dial pattern, there must be at least one" 
     2613msgstr "" 
     2614 
    24882615msgid "Dial pattern is invalid" 
    24892616msgstr "" 
    24902617 
    2491 msgid "At least one trunk must be picked" 
    2492 msgstr "" 
    2493  
    2494 msgid "Invalid Outbound Caller ID" 
    2495 msgstr "" 
    2496  
    2497 msgid "Add Trunk" 
    2498 msgstr "" 
    2499  
    25002618#, php-format 
    25012619msgid "Channel %s" 
     
    25052623msgstr "" 
    25062624 
     2625msgid "Add SIP Trunk" 
     2626msgstr "" 
     2627 
     2628msgid "Add DAHDI Trunk" 
     2629msgstr "" 
     2630 
    25072631msgid "Add Zap Trunk" 
    25082632msgstr "" 
    25092633 
    25102634msgid "DAHDI compatibility mode" 
    2511 msgstr "" 
    2512  
    2513 msgid "Add SIP Trunk" 
    25142635msgstr "" 
    25152636 
     
    25742695"have a mapping on the remote system, and corresponding configurations in " 
    25752696"dundi.conf locally, that looks as follows:<br /><br />[mappings]<br />priv " 
    2576 "=> dundi-extens,0,IAX2,priv:${SECRET}@218.23.42.26/${NUMBER},noparital<br /" 
     2697"=> dundi-extens,0,IAX2,priv:${SECRET}@218.23.42.26/${NUMBER},nopartial<br /" 
    25772698"><br />In this example, you would create this trunk and name it priv. You " 
    25782699"would then create the corresponding IAX2 trunk with proper settings to work " 
     
    25852706msgstr "" 
    25862707 
    2587 msgid "Trunk Description
     2708msgid "Trunk Name
    25882709msgstr "" 
    25892710 
     
    26612782msgstr "" 
    26622783 
    2663 msgid "Outgoing Dial Rules" 
    2664 msgstr "" 
    2665  
    2666 msgid "Dial Rules" 
    2667 msgstr "" 
    2668  
    2669 msgid "" 
    2670 "A Dial Rule controls how calls will be dialed on this trunk. It can be used " 
    2671 "to add or remove prefixes. Numbers that don't match any patterns defined " 
    2672 "here will be dialed as-is. Note that a pattern without a + or | (to add or " 
    2673 "remove a prefix) will not make any changes but will create a match. Only the " 
    2674 "first matched rule will be executed and the remaining rules will not be " 
    2675 "acted on." 
    2676 msgstr "" 
    2677  
    2678 msgid "wildcard, matches one or more characters (not allowed before a | or +)" 
    2679 msgstr "" 
    2680  
    2681 msgid "" 
    2682 "removes a dialing prefix from the number (for example, 613|NXXXXXX would " 
    2683 "match when some dialed \"6135551234\" but would only pass \"5551234\" to the " 
    2684 "trunk)" 
    2685 msgstr "" 
    2686  
    2687 msgid "" 
    2688 "adds a dialing prefix from the number (for example, 1613+NXXXXXX would match " 
    2689 "when some dialed \"5551234\" and would pass \"16135551234\" to the trunk)" 
    2690 msgstr "" 
    2691  
    2692 msgid "" 
    2693 "You can also use both + and |, for example: 01+0|1ZXXXXXXXXX would match " 
    2694 "\"016065551234\" and dial it as \"0116065551234\" Note that the order does " 
    2695 "not matter, eg. 0|01+1ZXXXXXXXXX does the same thing." 
     2784msgid "Dialed Number Manipulation Rules" 
     2785msgstr "" 
     2786 
     2787msgid "" 
     2788"These rules can manipulate the dialed number before sending it out this " 
     2789"trunk. If no rule applies, the number is not changed. The original dialed " 
     2790"number is passed down from the route where some manipulation may have " 
     2791"already occurred. This trunk has the option to further manipulate the " 
     2792"number. If the number matches the combined values in the <b>prefix</b> plus " 
     2793"the <b>match pattern</b> boxes, the rule will be applied and all subsequent " 
     2794"rules ignored.<br/> Upon a match, the <b>prefix</b>, if defined, will be " 
     2795"stripped. Next the <b>prepend</b> will be inserted in front of the <b>match " 
     2796"pattern</b> and the resulting number will be sent to the trunk. All fields " 
     2797"are optional." 
     2798msgstr "" 
     2799 
     2800msgid "" 
     2801"Digits to prepend upon a successful match. If the dialed number matches the " 
     2802"patterns in the <b>prefix</b> and <b>match pattern</b> boxes, this will be " 
     2803"prepended before sending to the trunk." 
     2804msgstr "" 
     2805 
     2806msgid "" 
     2807"Prefix to remove upon a successful match. If the dialed number matches this " 
     2808"plus the <b>match pattern</b> box, this prefix is removed before adding the " 
     2809"optional <b>prepend</b> box and sending the results to the trunk." 
     2810msgstr "" 
     2811 
     2812msgid "" 
     2813"The dialed number will be compared against the <b>prefix</b> plus this " 
     2814"pattern. Upon a match, this portion of the number will be sent to the trunks " 
     2815"after removing the <b>prefix</b> and appending the <b>prepend</b> digits" 
     2816msgstr "" 
     2817 
     2818msgid "" 
     2819"You can completely replace a number by matching on the <b>prefix</b> only, " 
     2820"replacing it with a <b>prepend</b> and leaving the <b>match pattern</b> " 
     2821"blank." 
     2822msgstr "" 
     2823 
     2824msgid "+ Add More Dial Pattern Fields" 
     2825msgstr "" 
     2826 
     2827msgid "Clear all Fields" 
    26962828msgstr "" 
    26972829 
     
    27112843 
    27122844msgid "" 
    2713 "is useful for ZAP trunks, where if a local number is dialed as \"6135551234" 
    2714 "\", it can be converted to \"555-1234\"." 
     2845"is useful for ZAP and DAHDI trunks, where if a local number is dialed as " 
     2846"\"6135551234\", it can be converted to \"555-1234\"." 
     2847msgstr "" 
     2848 
     2849msgid "Setup Google for directory assistance" 
     2850msgstr "" 
     2851 
     2852msgid "" 
     2853"is useful to translate a call to directory assistance (default: 411) to " 
     2854"Google's toll free directory (default: 18004664411) or any other number of " 
     2855"your choosing" 
    27152856msgstr "" 
    27162857 
     
    27692910 
    27702911msgid "(ie. NXXNXXXXXX for US/CAN 10-digit dialing, NXXXXXX for 7-digit)" 
     2912msgstr "" 
     2913 
     2914msgid "" 
     2915"What is the directory assistance number you will dial locally in the format " 
     2916"that is passed to this trunk, ie 411" 
     2917msgstr "" 
     2918 
     2919msgid "\"411\"" 
     2920msgstr "" 
     2921 
     2922msgid "Invalid pattern. Only 0-9, #, *" 
     2923msgstr "" 
     2924 
     2925msgid "" 
     2926"Google 411 number to dial, or alternative number you want dialed when " 
     2927"calling directory assistance on this trunk" 
     2928msgstr "" 
     2929 
     2930msgid "18004664411" 
     2931msgstr "" 
     2932 
     2933msgid "Invalid number. Only 0-9, #,  and * are allowed." 
    27712934msgstr "" 
    27722935 
     
    27862949msgstr "" 
    27872950 
    2788 msgid "Zap Identifier (trunk name)
     2951msgid "Zap Identifier
    27892952msgstr "" 
    27902953 
     
    27932956"(which is defined in zapata.conf).  <br><br>The default setting is <b>g0</b> " 
    27942957"(group zero)." 
     2958msgstr "" 
     2959 
     2960msgid "DAHDI Identifier" 
     2961msgstr "" 
     2962 
     2963msgid "" 
     2964"DAHDI channels are referenced either by a group number or channel number " 
     2965"(which is defined in chan_dahdi.conf).  <br><br>The default setting is " 
     2966"<b>g0</b> (group zero)." 
    27952967msgstr "" 
    27962968 
     
    28122984"peer details in the local dundi.conf file. This requires manual " 
    28132985"configuration of DUNDi to use this trunk." 
    2814 msgstr "" 
    2815  
    2816 msgid "Trunk Name" 
    28172986msgstr "" 
    28182987 
     
    28913060 
    28923061msgid "" 
    2893 "You must define an Outbound Caller ID when Choosing Never Override CallerID" 
     3062"You must define an Outbound Caller ID when Choosing this CID Options value" 
     3063msgstr "" 
     3064 
     3065msgid "" 
     3066"It is highly recommended that you define an Outbound Caller ID on all " 
     3067"trunks, undefined behavior can result when nothing is specified. The CID " 
     3068"Options can control when this CID is used. Do you still want to continue?" 
    28943069msgstr "" 
    28953070 
  • freepbx/branches/2.8/amp_conf/htdocs/admin/i18n/hu_HU/LC_MESSAGES/amp.po

    r9070 r9970  
    88"Project-Id-Version: freepbx-2.3.0\n" 
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    10 "POT-Creation-Date: 2010-02-28 20:57+0100\n" 
     10"POT-Creation-Date: 2010-06-27 12:16+0200\n" 
    1111"PO-Revision-Date: 2007-10-09 16:16+0100\n" 
    1212"Last-Translator: Lónyai Gergely <alephlg@gmail.com>\n" 
     
    2222msgstr "ElkÃŒld" 
    2323 
     24msgid "Please select a valid destination." 
     25msgstr "" 
     26 
    2427msgid "Internal Options & Configuration" 
    2528msgstr "" 
     
    7073msgstr "" 
    7174 
     75msgid "Trace Back" 
     76msgstr "" 
     77 
    7278#, php-format 
    7379msgid "Exit code was %s and output was: %s" 
     
    108114msgstr "Hozzáadás" 
    109115 
    110 msgid "Unknown Destination" 
    111 msgstr "" 
    112  
    113 msgid "" 
    114 "ERROR: You have an unknown destination. If this was carried over as a Custom " 
    115 "App from an earlier version, you must go register the destination in the " 
    116 "Custom Destination tab provided by the Custom Applications module.<br />This " 
    117 "will remain active until you change it but you can no longer edit or add a " 
    118 "new one here." 
     116msgid "choose one" 
     117msgstr "" 
     118 
     119msgid "Terminate Call" 
     120msgstr "" 
     121 
     122msgid "description" 
    119123msgstr "" 
    120124 
     
    359363"You are using the default Asterisk Manager password that is widely known, " 
    360364"you should set a secure password" 
     365msgstr "" 
     366 
     367msgid "Default ARI Admin password Used" 
     368msgstr "" 
     369 
     370msgid "" 
     371"You are using the default ARI Admin password that is widely known, you " 
     372"should change to a new password. Do this in amportal.conf" 
    361373msgstr "" 
    362374 
     
    703715#, php-format 
    704716msgid "Description for version %s" 
    705 msgstr "" 
    706  
    707 msgid "description" 
    708717msgstr "" 
    709718 
     
    799808 
    800809msgid "SUSPECT LINK:" 
     810msgstr "" 
     811 
     812msgid "click to expand/collapse section" 
    801813msgstr "" 
    802814 
     
    10871099msgstr "" 
    10881100 
    1089 msgid "Terminate Call" 
    1090 msgstr "" 
    1091  
    10921101msgid "Hangup" 
    10931102msgstr "" 
     
    11121121msgstr "" 
    11131122 
     1123#, php-format 
     1124msgid "Trunk: %s (%s)" 
     1125msgstr "" 
     1126 
     1127#, php-format 
     1128msgid "Calling Out Route: %s" 
     1129msgstr "" 
     1130 
    11141131msgid "A route for this DID/CID already exists!" 
    11151132msgstr "Egy útvonalban ez a DID/CID már meg lett adva!" 
     
    11461163 
    11471164msgid "Error Duplicate Channel Entry" 
     1165msgstr "" 
     1166 
     1167#, php-format 
     1168msgid "Outbound Route: %s" 
    11481169msgstr "" 
    11491170 
     
    14351456msgstr "" 
    14361457 
     1458msgid "Generic DAHDI Device" 
     1459msgstr "" 
     1460 
    14371461msgid "Other (Custom) Device" 
    14381462msgstr "" 
     
    16661690 
    16671691msgid "done" 
    1668 msgstr "" 
    1669  
    1670 msgid "Checking if trunks_dialpatterns table exists.." 
    1671 msgstr "" 
    1672  
    1673 msgid "created" 
    1674 msgstr "" 
    1675  
    1676 msgid "loading table from localprefixes.conf.." 
    1677 msgstr "" 
    1678  
    1679 msgid "loaded" 
    16801692msgstr "" 
    16811693 
     
    21282140"Minden hangpostára érvényes beállítás." 
    21292141 
     2142msgid "Operator Extension:" 
     2143msgstr "Operátor melléke" 
     2144 
     2145msgid "" 
     2146"Default number to dial when callers hit '0' from voicemail or the built in " 
     2147"IVR directory (it has no effect on the Directory Module). This does NOT need " 
     2148"to be an extension, it can be a Ring Group, or even an external number." 
     2149msgstr "" 
     2150 
    21302151msgid "Voicemail VmX Locator" 
    21312152msgstr "" 
     
    22102231msgstr "" 
    22112232 
    2212 msgid "Company Directory" 
    2213 msgstr "Céges könyvtár
     2233msgid "Legacy Company Directory" 
     2234msgstr "
    22142235 
    22152236msgid "Find users in the Company Directory by:" 
     
    22392260"from the company directory." 
    22402261msgstr "" 
    2241  
    2242 msgid "Operator Extension:" 
    2243 msgstr "Operátor melléke" 
    2244  
    2245 msgid "" 
    2246 "When users hit '0' in the directory, they are put through to this number. " 
    2247 "Note that it" 
    2248 msgstr "" 
    2249 "Amikor a felhasználó '0'-t találatot ér el a könyvtárban, akkor továbbítsd " 
    2250 "ide:" 
    2251  
    2252 msgid "" 
    2253 " does NOT need to be an extension, it can be a Ring Group, or even an " 
    2254 "external number." 
    2255 msgstr "Nem melléket kell megadnod. Lehet Híváscsoport és kÃŒlső szám is." 
    22562262 
    22572263msgid "International Settings" 
     
    23412347msgstr "" 
    23422348 
    2343 msgid "Error renaming route: duplicate name" 
    2344 msgstr "Hiba az útvonal átnevezésekor: a név már létezik." 
    2345  
    23462349msgid "Error fetching prefix list for: " 
    23472350msgstr "Hiba az előtétlistának letöltése közben:" 
     
    23502353msgstr "Érvénytelen formátumú NPA-NXX kód. A helyes formátum: NXXNXX" 
    23512354 
     2355msgid "" 
     2356"An unknown error occurred repositioning routes, refresh your browser to see " 
     2357"the current correct route positions" 
     2358msgstr "" 
     2359 
    23522360msgid "Add Route" 
    23532361msgstr "Útvonal hozzáadása" 
    23542362 
    2355 msgid "Move Up" 
    2356 msgstr "Feljebb helyezés" 
    2357  
    2358 msgid "Move Down" 
    2359 msgstr "Lejjebb helyezés" 
     2363msgid "Drag up or down to reposition, click to choose" 
     2364msgstr "" 
    23602365 
    23612366msgid "Edit Route" 
    23622367msgstr "Útvonal szerkesztése" 
    23632368 
     2369msgid "Route Settings" 
     2370msgstr "" 
     2371 
    23642372msgid "Route Name" 
    23652373msgstr "Útvonal neve" 
     
    23712379"Az útvonal neve. Érdemes egy könnyen azonosítható nevet adni, amiből könnyen " 
    23722380"tudsz következtetni a hívás típusára (pl. 'helyi' vagy 'távolsági')" 
    2373  
    2374 msgid "Rename" 
    2375 msgstr "Átnevezés" 
    2376  
    2377 msgid "Rename route" 
    2378 msgstr "Útvonal átnevezése" 
    2379  
    2380 msgid "to:" 
    2381 msgstr "cél:" 
    2382  
    2383 msgid "Route name is invalid...please try again" 
    2384 msgstr "Az útvonal neve érvénytelen...Kérlek próbáld meg ismét" 
    23852381 
    23862382msgid "Route CID" 
     
    23952391msgstr "" 
    23962392 
    2397 msgid "Override Extension CID" 
     2393msgid "Override Extension" 
     2394msgstr "" 
     2395 
     2396msgid "" 
     2397"If checked the extension's Outbound CID will be ignored in favor of this " 
     2398"CID. The extension's Emergency CID will still be used if the route is an " 
     2399"Emergency Route and the Extension has a defined Emergency CID." 
    23982400msgstr "" 
    23992401 
     
    24062408"destinations or 1-900 numbers.<br><br>A numerical password, or the path to " 
    24072409"an Authenticate password file can be used.<br><br>Leave this field blank to " 
    2408 "not prompt for password.</span>" 
    2409 msgstr "" 
    2410 "Opcionális: az útvonal be tud kérni egy jelszót a felhasználótól, mielőtt " 
    2411 "elkezdené a tárcsázási folyamatot. Nagyon hasznos, ha korlátozni szeretnénk " 
    2412 "a nemzetközi, vagy egyéb drágább helyek felé történő hívásokat.<br><br>Egy " 
    2413 "számokból álló jelszót, vagy egy jelszavakat tartalmazó fájlt lehet megadni." 
    2414 "<br><br>Hagyd ÃŒresen, ha nem szeretnél jelszót bekérni.</span>" 
    2415  
    2416 msgid "Emergency Dialing" 
    2417 msgstr "Vészhívás" 
    2418  
    2419 msgid "" 
    2420 "Optional: Selecting this option will enforce the use of a device's Emergency " 
    2421 "CID setting (if set).  Select this option if this set of routes is used for " 
    2422 "emergency dialing (ie: 911).</span>" 
    2423 msgstr "" 
    2424 "Opcionális: ha ezt az opciót kiválasztod, akkor az eszköz Vészhelyzet-száma " 
    2425 "lesz beállítva (ha be van állítva). Akkor jelöld be ezt az opciót, ha az " 
    2426 "útvonal a vészhívások (pl. 211) kieresztésére szolgál.</span>" 
    2427  
    2428 msgid "Intra Company Route" 
    2429 msgstr "Belső útvonal" 
    2430  
    2431 msgid "" 
    2432 "Optional: Selecting this option will treat this route as a intra-company " 
    2433 "connection, preserving the internal Caller ID information and not use the " 
    2434 "outbound CID of either the extension or trunk.</span>" 
    2435 msgstr "" 
    2436 "Opcionális: válaszd ki ezt az opciót, ha egy cégen belÃŒli kapcsolódásról van " 
    2437 "szó. Így a belső hívóazonosító lesz használva a trunk-n keresztÃŒl, nem pedig " 
    2438 "a kimenő hívóazonosító." 
     2410"not prompt for password." 
     2411msgstr "" 
     2412 
     2413msgid "Route Type" 
     2414msgstr "" 
     2415 
     2416msgid "" 
     2417"Optional: Selecting Emergency will enforce the use of a device's Emergency " 
     2418"CID setting (if set).  Select this option if this route is used for " 
     2419"emergency dialing (ie: 911)." 
     2420msgstr "" 
     2421 
     2422msgid "" 
     2423"Optional: Selecting Intra-Company will treat this route as an intra-company " 
     2424"connection, preserving the internal Caller ID information instead of the " 
     2425"outbound CID of either the extension or trunk." 
     2426msgstr "" 
     2427 
     2428msgid "Emergency" 
     2429msgstr "Vészhelyzet" 
     2430 
     2431msgid "Intra-Company" 
     2432msgstr "" 
    24392433 
    24402434msgid "Music On Hold?" 
     
    24472441msgstr "" 
    24482442 
    2449 msgid "Dial Patterns" 
    2450 msgstr "Tárcsázási minták" 
    2451  
    2452 msgid "" 
    2453 "A Dial Pattern is a unique set of digits that will select this trunk. Enter " 
    2454 "one dial pattern per line." 
    2455 msgstr "" 
    2456 "A tárcsázási minták kiválaszják, hogy mely hivások mehetnek át a trunk-ön. " 
    2457 "Egy sorba egy tárcsázási mintát írj." 
     2443msgid "default" 
     2444msgstr "" 
     2445 
     2446msgid "Time Group:" 
     2447msgstr "" 
     2448 
     2449msgid "" 
     2450"If this route should only be available during certain times then Select a " 
     2451"Time Group created under Time Groups. The route will be ignored outside of " 
     2452"times specified in that Time Group. If left as default of Permanent Route " 
     2453"then it will always be available." 
     2454msgstr "" 
     2455 
     2456msgid "---Permanent Route---" 
     2457msgstr "" 
     2458 
     2459msgid "Route Position" 
     2460msgstr "" 
     2461 
     2462msgid "Where to insert this route or relocate it relative to the other routes." 
     2463msgstr "" 
     2464 
     2465#, php-format 
     2466msgid "First before %s" 
     2467msgstr "" 
     2468 
     2469msgid "---No Change---" 
     2470msgstr "" 
     2471 
     2472#, php-format 
     2473msgid "Before %s" 
     2474msgstr "" 
     2475 
     2476#, php-format 
     2477msgid "Last after %s" 
     2478msgstr "" 
     2479 
     2480msgid "Additional Settings" 
     2481msgstr "" 
     2482 
     2483msgid "Dial Patterns that will use this Route" 
     2484msgstr "" 
     2485 
     2486msgid "" 
     2487"A Dial Pattern is a unique set of digits that will select this route and " 
     2488"send the call to the designated trunks. If a dialed pattern matches this " 
     2489"route, no subsequent routes will be tried. If Time Groups are enabled, " 
     2490"subsequent routes will be checked for matches outside of the designated time" 
     2491"(s)." 
     2492msgstr "" 
    24582493 
    24592494msgid "Rules:" 
     
    24692504msgstr "illeszkedik minden számra 2-9-ig" 
    24702505 
    2471 msgid "" 
    2472 "matches any digit or letter in the brackets (in this example, 1,2,3,7,8,9)" 
    2473 msgstr "" 
    2474 "illeszkedik minden betűre, vagy számra, ami a zárőjelekben van (például 1, " 
    2475 "2, 3, 7, 8, 9)" 
    2476  
    2477 msgid "wildcard, matches one or more characters" 
    2478 msgstr "jolie-jocker, illeszkedik egy vagy több karakterre" 
    2479  
    2480 msgid "" 
    2481 "separates a dialing prefix from the number (for example, 9|NXXXXXX would " 
    2482 "match when some dialed \"95551234\" but would only pass \"5551234\" to the " 
    2483 "trunks)" 
    2484 msgstr "" 
    2485  
    2486 msgid "" 
    2487 "appended to a dial pattern, matches a callerid or callerid pattern (for " 
    2488 "example, NXXXXXX/104 would match only if dialed by extension \"104\")" 
    2489 msgstr "" 
    2490  
    2491 msgid "Clean & Remove duplicates" 
    2492 msgstr "Duplikátumok tisztítása & törlése" 
     2506msgid "matches any digit in the brackets (example: 1,2,3,7,8,9)" 
     2507msgstr "" 
     2508 
     2509msgid "wildcard, matches one or more dialed digits" 
     2510msgstr "" 
     2511 
     2512msgid "prepend:" 
     2513msgstr "" 
     2514 
     2515msgid "" 
     2516"Digits to prepend to a successful match. If the dialed number matches the " 
     2517"patterns specified by the subsequent columns, then this will be prepended " 
     2518"before sending to the trunks." 
     2519msgstr "" 
     2520 
     2521msgid "prefix:" 
     2522msgstr "" 
     2523 
     2524msgid "" 
     2525"Prefix to remove on a successful match. The dialed number is compared to " 
     2526"this and the subsequent columns for a match. Upon a match, this prefix is " 
     2527"removed from the dialed number before sending it to the trunks." 
     2528msgstr "" 
     2529 
     2530msgid "match pattern:" 
     2531msgstr "" 
     2532 
     2533msgid "" 
     2534"The dialed number will be compared against the  prefix + this match pattern. " 
     2535"Upon a match, the match pattern portion of the dialed number will be sent to " 
     2536"the trunks" 
     2537msgstr "" 
     2538 
     2539msgid "CallerID:" 
     2540msgstr "" 
     2541 
     2542msgid "" 
     2543"If CallerID is supplied, the dialed number will only match the prefix + " 
     2544"match pattern if the CallerID being transmitted matches this. When " 
     2545"extensions make outbound calls, the CallerID will be their extension number " 
     2546"and NOT their Outbound CID. The above special matching sequences can be used " 
     2547"for CallerID matching similar to other number matches." 
     2548msgstr "" 
     2549 
     2550msgid "prepend" 
     2551msgstr "" 
     2552 
     2553msgid "prefix" 
     2554msgstr "" 
     2555 
     2556msgid "match pattern" 
     2557msgstr "" 
     2558 
     2559msgid "CallerId" 
     2560msgstr "" 
    24932561 
    24942562msgid "Dial patterns wizards" 
     
    25332601"információért." 
    25342602 
     2603msgid "NXXXXXX" 
     2604msgstr "" 
     2605 
     2606msgid "NXXXXXX,NXXNXXXXXX" 
     2607msgstr "" 
     2608 
     2609msgid "1800NXXXXXX,1888NXXXXXX,1877NXXXXXX,1866NXXXXXX" 
     2610msgstr "" 
     2611 
     2612msgid "1NXXNXXXXXX" 
     2613msgstr "" 
     2614 
     2615msgid "011." 
     2616msgstr "" 
     2617 
     2618msgid "411,311" 
     2619msgstr "" 
     2620 
     2621msgid "911" 
     2622msgstr "" 
     2623 
    25352624msgid "(pick one)" 
    25362625msgstr "(válassz egyet)" 
     
    25542643msgstr "Információ" 
    25552644 
    2556 msgid "Emergency" 
    2557 msgstr "Vészhelyzet" 
    2558  
    2559 msgid "Trunk Sequence" 
    2560 msgstr "Trunk sorrend" 
     2645msgid "Trunk Sequence for Matched Routes" 
     2646msgstr "" 
    25612647 
    25622648msgid "" 
     
    25752661"fogadni, vagy továbbítani a trunk-ök." 
    25762662 
     2663msgid "Move Up" 
     2664msgstr "Feljebb helyezés" 
     2665 
     2666msgid "Move Down" 
     2667msgstr "Lejjebb helyezés" 
     2668 
     2669msgid "Add Trunk" 
     2670msgstr "Trunk hozzáadása" 
     2671 
     2672msgid "remove" 
     2673msgstr "" 
     2674 
     2675msgid "Click here to remove this pattern" 
     2676msgstr "" 
     2677 
    25772678msgid "Route name is invalid, please try again" 
    25782679msgstr "Az útvonal neve nem érvényes, kérlek adj meg egy másikat" 
     
    25812682msgstr "" 
    25822683 
     2684msgid "At least one trunk must be picked" 
     2685msgstr "Egy trunk-öt muszály megadnod" 
     2686 
     2687msgid "Invalid Outbound Caller ID" 
     2688msgstr "Érvénytelen kimenő hívószám (CID)" 
     2689 
     2690msgid "No dial pattern, there must be at least one" 
     2691msgstr "" 
     2692 
    25832693msgid "Dial pattern is invalid" 
    25842694msgstr "Érvénytelen tárcsázási minta" 
    25852695 
    2586 msgid "At least one trunk must be picked" 
    2587 msgstr "Egy trunk-öt muszály megadnod" 
    2588  
    2589 msgid "Invalid Outbound Caller ID" 
    2590 msgstr "Érvénytelen kimenő hívószám (CID)" 
    2591  
    2592 msgid "Add Trunk" 
    2593 msgstr "Trunk hozzáadása" 
    2594  
    25952696#, php-format 
    25962697msgid "Channel %s" 
     
    26002701msgstr "Egy trunk hozzáadása" 
    26012702 
    2602 msgid "Add Zap Trunk" 
    2603 msgstr "" 
    2604  
    2605 msgid "DAHDI compatibility mode" 
    2606 msgstr "" 
    2607  
    26082703msgid "Add SIP Trunk" 
    26092704msgstr "SIP-trunk hozzáadása" 
     2705 
     2706msgid "Add DAHDI Trunk" 
     2707msgstr "" 
     2708 
     2709msgid "Add Zap Trunk" 
     2710msgstr "" 
     2711 
     2712msgid "DAHDI compatibility mode" 
     2713msgstr "" 
    26102714 
    26112715msgid "Add IAX2 Trunk" 
     
    26712775"have a mapping on the remote system, and corresponding configurations in " 
    26722776"dundi.conf locally, that looks as follows:<br /><br />[mappings]<br />priv " 
    2673 "=> dundi-extens,0,IAX2,priv:${SECRET}@218.23.42.26/${NUMBER},noparital<br /" 
     2777"=> dundi-extens,0,IAX2,priv:${SECRET}@218.23.42.26/${NUMBER},nopartial<br /" 
    26742778"><br />In this example, you would create this trunk and name it priv. You " 
    26752779"would then create the corresponding IAX2 trunk with proper settings to work " 
     
    26822786msgstr "" 
    26832787 
    2684 msgid "Trunk Description
    2685 msgstr "
     2788msgid "Trunk Name
     2789msgstr "Trunk neve
    26862790 
    26872791msgid "Descriptive Name for this Trunk" 
     
    27582862msgstr "" 
    27592863 
    2760 msgid "Outgoing Dial Rules" 
    2761 msgstr "Kimenő tárcsázási szabályok" 
    2762  
    2763 msgid "Dial Rules" 
    2764 msgstr "Tárcsázási szabályok" 
    2765  
    2766 msgid "" 
    2767 "A Dial Rule controls how calls will be dialed on this trunk. It can be used " 
    2768 "to add or remove prefixes. Numbers that don't match any patterns defined " 
    2769 "here will be dialed as-is. Note that a pattern without a + or | (to add or " 
    2770 "remove a prefix) will not make any changes but will create a match. Only the " 
    2771 "first matched rule will be executed and the remaining rules will not be " 
    2772 "acted on." 
    2773 msgstr "" 
    2774 "A tárcsázási szabályok azt határozzák meg, hogy a trunk-ön milyen hívások " 
    2775 "mehetnek át. Előtárcsázást tudsz hozzátenni is, illetve levágni is. A " 
    2776 "számnak nem kell minden mintára illeszkedni. A megadott + vagy | utasítások " 
    2777 "csak az elfogadás után kerÃŒlnek alkalmazásra. Csak az első illeszkedés " 
    2778 "számít, a későbbi minták figyelmen kívÃŒl lesznek hagyva." 
    2779  
    2780 msgid "wildcard, matches one or more characters (not allowed before a | or +)" 
    2781 msgstr "" 
    2782 "jolie-jocker, illeszkedik egy vagy több bármilyen karakterre (kivétel a | és " 
    2783 "a +)" 
    2784  
    2785 msgid "" 
    2786 "removes a dialing prefix from the number (for example, 613|NXXXXXX would " 
    2787 "match when some dialed \"6135551234\" but would only pass \"5551234\" to the " 
    2788 "trunk)" 
    2789 msgstr "" 
    2790 "eltávolítja az előtárcsázást a számról (például a 613|NXXXXXX illeszkedik a " 
    2791 "tárcsázott \"6135551234\" számra, de a trunk felé csak az \"5551234\" számot " 
    2792 "továbbítja)" 
    2793  
    2794 msgid "" 
    2795 "adds a dialing prefix from the number (for example, 1613+NXXXXXX would match " 
    2796 "when some dialed \"5551234\" and would pass \"16135551234\" to the trunk)" 
    2797 msgstr "" 
    2798 "hozzáadja az előtárcsázási számot a tárcsázott számhoz (például a 1613" 
    2799 "+NXXXXXX illeskedik a \"5551234\" tárcsázott számra, de a trunk-ön " 
    2800 "továbbadva már \"16135551234\"-ként lesz)" 
    2801  
    2802 msgid "" 
    2803 "You can also use both + and |, for example: 01+0|1ZXXXXXXXXX would match " 
    2804 "\"016065551234\" and dial it as \"0116065551234\" Note that the order does " 
    2805 "not matter, eg. 0|01+1ZXXXXXXXXX does the same thing." 
     2864msgid "Dialed Number Manipulation Rules" 
     2865msgstr "" 
     2866 
     2867msgid "" 
     2868"These rules can manipulate the dialed number before sending it out this " 
     2869"trunk. If no rule applies, the number is not changed. The original dialed " 
     2870"number is passed down from the route where some manipulation may have " 
     2871"already occurred. This trunk has the option to further manipulate the " 
     2872"number. If the number matches the combined values in the <b>prefix</b> plus " 
     2873"the <b>match pattern</b> boxes, the rule will be applied and all subsequent " 
     2874"rules ignored.<br/> Upon a match, the <b>prefix</b>, if defined, will be " 
     2875"stripped. Next the <b>prepend</b> will be inserted in front of the <b>match " 
     2876"pattern</b> and the resulting number will be sent to the trunk. All fields " 
     2877"are optional." 
     2878msgstr "" 
     2879 
     2880msgid "" 
     2881"Digits to prepend upon a successful match. If the dialed number matches the " 
     2882"patterns in the <b>prefix</b> and <b>match pattern</b> boxes, this will be " 
     2883"prepended before sending to the trunk." 
     2884msgstr "" 
     2885 
     2886msgid "" 
     2887"Prefix to remove upon a successful match. If the dialed number matches this " 
     2888"plus the <b>match pattern</b> box, this prefix is removed before adding the " 
     2889"optional <b>prepend</b> box and sending the results to the trunk." 
     2890msgstr "" 
     2891 
     2892msgid "" 
     2893"The dialed number will be compared against the <b>prefix</b> plus this " 
     2894"pattern. Upon a match, this portion of the number will be sent to the trunks " 
     2895"after removing the <b>prefix</b> and appending the <b>prepend</b> digits" 
     2896msgstr "" 
     2897 
     2898msgid "" 
     2899"You can completely replace a number by matching on the <b>prefix</b> only, " 
     2900"replacing it with a <b>prepend</b> and leaving the <b>match pattern</b> " 
     2901"blank." 
     2902msgstr "" 
     2903 
     2904msgid "+ Add More Dial Pattern Fields" 
     2905msgstr "" 
     2906 
     2907msgid "Clear all Fields" 
    28062908msgstr "" 
    28072909 
     
    28232925 
    28242926msgid "" 
    2825 "is useful for ZAP trunks, where if a local number is dialed as \"6135551234" 
    2826 "\", it can be converted to \"555-1234\"." 
    2827 msgstr "" 
    2828 "nagyon hasznos egy ZAP trunk-ön, ha a helyi hívásoknál a \"6135551234\" " 
    2829 "tárcsázott számot át kell konvertálni például \"5551234\"-é." 
     2927"is useful for ZAP and DAHDI trunks, where if a local number is dialed as " 
     2928"\"6135551234\", it can be converted to \"555-1234\"." 
     2929msgstr "" 
     2930 
     2931msgid "Setup Google for directory assistance" 
     2932msgstr "" 
     2933 
     2934msgid "" 
     2935"is useful to translate a call to directory assistance (default: 411) to " 
     2936"Google's toll free directory (default: 18004664411) or any other number of " 
     2937"your choosing" 
     2938msgstr "" 
    28302939 
    28312940msgid "Lookup numbers for local trunk" 
     
    28933002msgstr "" 
    28943003"(pl. NXXNXXXXXX az US/CAN 10 számjegyes, és NXXXXXX a 7 számjegyes tárcsázás)" 
     3004 
     3005msgid "" 
     3006"What is the directory assistance number you will dial locally in the format " 
     3007"that is passed to this trunk, ie 411" 
     3008msgstr "" 
     3009 
     3010msgid "\"411\"" 
     3011msgstr "" 
     3012 
     3013msgid "Invalid pattern. Only 0-9, #, *" 
     3014msgstr "" 
     3015 
     3016msgid "" 
     3017"Google 411 number to dial, or alternative number you want dialed when " 
     3018"calling directory assistance on this trunk" 
     3019msgstr "" 
     3020 
     3021msgid "18004664411" 
     3022msgstr "" 
     3023 
     3024msgid "Invalid number. Only 0-9, #,  and * are allowed." 
     3025msgstr "" 
    28953026 
    28963027msgid "Outbound Dial Prefix" 
     
    29093040msgstr "Kimenő beállítások" 
    29103041 
    2911 msgid "Zap Identifier (trunk name)
    2912 msgstr "Zap azonosító (trunk neve)
     3042msgid "Zap Identifier
     3043msgstr "
    29133044 
    29143045msgid "" 
     
    29203051"ban van meghatározva). <br><br>Az alapértelmezett érték: <b>g0</b> (group " 
    29213052"zero)." 
     3053 
     3054msgid "DAHDI Identifier" 
     3055msgstr "" 
     3056 
     3057msgid "" 
     3058"DAHDI channels are referenced either by a group number or channel number " 
     3059"(which is defined in chan_dahdi.conf).  <br><br>The default setting is " 
     3060"<b>g0</b> (group zero)." 
     3061msgstr "" 
    29223062 
    29233063msgid "Custom Dial String" 
     
    29393079"configuration of DUNDi to use this trunk." 
    29403080msgstr "" 
    2941  
    2942 msgid "Trunk Name" 
    2943 msgstr "Trunk neve" 
    29443081 
    29453082msgid "Give this trunk a unique name.  Example: myiaxtel" 
     
    30263163 
    30273164msgid "" 
    3028 "You must define an Outbound Caller ID when Choosing Never Override CallerID" 
     3165"You must define an Outbound Caller ID when Choosing this CID Options value" 
     3166msgstr "" 
     3167 
     3168msgid "" 
     3169"It is highly recommended that you define an Outbound Caller ID on all " 
     3170"trunks, undefined behavior can result when nothing is specified. The CID " 
     3171"Options can control when this CID is used. Do you still want to continue?" 
    30293172msgstr "" 
    30303173 
  • freepbx/branches/2.8/amp_conf/htdocs/admin/i18n/it_IT/LC_MESSAGES/amp.po

    r9070 r9970  
    88"Project-Id-Version: 2.5\n" 
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    10 "POT-Creation-Date: 2010-02-28 20:57+0100\n" 
     10"POT-Creation-Date: 2010-06-27 12:16+0200\n" 
    1111"PO-Revision-Date: 2008-11-09 19:43+0100\n" 
    1212"Last-Translator: Francesco Romano <francesco.romano@alteclab.it>\n" 
     
    2121msgstr "Conferma" 
    2222 
     23msgid "Please select a valid destination." 
     24msgstr "" 
     25 
    2326msgid "Internal Options & Configuration" 
    2427msgstr "Opzioni & Configurazioni varie" 
     
    7073msgid "Used as Destination by %s %s" 
    7174msgstr "Usato come Destinazione da %s %s" 
     75 
     76msgid "Trace Back" 
     77msgstr "" 
    7278 
    7379#, php-format 
     
    118124msgstr "Aggiungi" 
    119125 
    120 msgid "Unknown Destination" 
    121 msgstr "Destinazione Sconosciuta" 
    122  
    123 msgid "" 
    124 "ERROR: You have an unknown destination. If this was carried over as a Custom " 
    125 "App from an earlier version, you must go register the destination in the " 
    126 "Custom Destination tab provided by the Custom Applications module.<br />This " 
    127 "will remain active until you change it but you can no longer edit or add a " 
    128 "new one here." 
    129 msgstr "" 
    130 "ERRORE: Hai una destinazione sconosciuta. Se questa proviene da " 
    131 "un'Applicazione Personalizzata di una versione precedente, devi registrare " 
    132 "la destinazione nella pagina Destinazioni Personalizzate fornita dal modulo " 
    133 "Applicazioni Personalizzate.<br /> Questa rimarrà attivo fino a quando non " 
    134 "la cambierai ma qui non potrai più modificarne o aggiungerne una nuova." 
     126msgid "choose one" 
     127msgstr "" 
     128 
     129msgid "Terminate Call" 
     130msgstr "Termina Chiamata" 
     131 
     132msgid "description" 
     133msgstr "descrizione" 
    135134 
    136135msgid "" 
     
    391390"Stai utilizzando la password predefinita del Manager di Asterisk, dovresti " 
    392391"cambiarla con una più sicura" 
     392 
     393msgid "Default ARI Admin password Used" 
     394msgstr "" 
     395 
     396msgid "" 
     397"You are using the default ARI Admin password that is widely known, you " 
     398"should change to a new password. Do this in amportal.conf" 
     399msgstr "" 
    393400 
    394401msgid "Module Administration" 
     
    761768msgid "Description for version %s" 
    762769msgstr "Descrizione per la versione %s" 
    763  
    764 msgid "description" 
    765 msgstr "descrizione" 
    766770 
    767771msgid "No description is available." 
     
    856860 
    857861msgid "SUSPECT LINK:" 
     862msgstr "" 
     863 
     864msgid "click to expand/collapse section" 
    858865msgstr "" 
    859866 
     
    11691176msgstr "Supporto FreePBX" 
    11701177 
    1171 msgid "Terminate Call" 
    1172 msgstr "Termina Chiamata" 
    1173  
    11741178msgid "Hangup" 
    11751179msgstr "" 
     
    11941198msgstr "Interno Utente %s: %s" 
    11951199 
     1200#, php-format 
     1201msgid "Trunk: %s (%s)" 
     1202msgstr "" 
     1203 
     1204#, php-format 
     1205msgid "Calling Out Route: %s" 
     1206msgstr "" 
     1207 
    11961208msgid "A route for this DID/CID already exists!" 
    11971209msgstr "Una rotta per questa Selezione Passante/ID Chiamante già esiste!" 
     
    12301242msgid "Error Duplicate Channel Entry" 
    12311243msgstr "Errore Voce Canale Duplicata" 
     1244 
     1245#, php-format 
     1246msgid "Outbound Route: %s" 
     1247msgstr "" 
    12321248 
    12331249#, php-format 
     
    15691585msgstr "Apparato ZAP generico" 
    15701586 
     1587msgid "Generic DAHDI Device" 
     1588msgstr "" 
     1589 
    15711590msgid "Other (Custom) Device" 
    15721591msgstr "Altro tipo di apparato (personalizzato)" 
     
    18161835 
    18171836msgid "done" 
    1818 msgstr "" 
    1819  
    1820 msgid "Checking if trunks_dialpatterns table exists.." 
    1821 msgstr "" 
    1822  
    1823 msgid "created" 
    1824 msgstr "" 
    1825  
    1826 msgid "loading table from localprefixes.conf.." 
    1827 msgstr "" 
    1828  
    1829 msgid "loaded" 
    18301837msgstr "" 
    18311838 
     
    23322339"appilica globalmente a tutte le caselle." 
    23332340 
     2341msgid "Operator Extension:" 
     2342msgstr "Interno Operatore:" 
     2343 
     2344msgid "" 
     2345"Default number to dial when callers hit '0' from voicemail or the built in " 
     2346"IVR directory (it has no effect on the Directory Module). This does NOT need " 
     2347"to be an extension, it can be a Ring Group, or even an external number." 
     2348msgstr "" 
     2349 
    23342350msgid "Voicemail VmX Locator" 
    23352351msgstr "VmX Locator Casella Vocale" 
     
    24332449"il messaggio dal momento che si riceve un opzione non valida" 
    24342450 
    2435 msgid "Company Directory" 
    2436 msgstr "Elenco Telefonico (Directory)
     2451msgid "Legacy Company Directory" 
     2452msgstr "
    24372453 
    24382454msgid "Find users in the Company Directory by:" 
     
    24672483"chiamata all'interno xxx\" che permette al chiamante di sapere quale interno " 
    24682484"usare in futuro dall'Elenco Telefonico aziendale." 
    2469  
    2470 msgid "Operator Extension:" 
    2471 msgstr "Interno Operatore:" 
    2472  
    2473 msgid "" 
    2474 "When users hit '0' in the directory, they are put through to this number. " 
    2475 "Note that it" 
    2476 msgstr "" 
    2477 "Quando l'utente digita '0' nell'Elenco Telefonico, la chiamata viene " 
    2478 "inoltrata a questo numero." 
    2479  
    2480 msgid "" 
    2481 " does NOT need to be an extension, it can be a Ring Group, or even an " 
    2482 "external number." 
    2483 msgstr "" 
    2484 "non deve essere per forza un interno, ma può essere anche un Gruppo di " 
    2485 "Chiamata o un numero esterno." 
    24862485 
    24872486msgid "International Settings" 
     
    25882587"problemi." 
    25892588 
    2590 msgid "Error renaming route: duplicate name" 
    2591 msgstr "Errore durante la rinominazione della rotta: nome duplicato" 
    2592  
    25932589msgid "Error fetching prefix list for: " 
    25942590msgstr "Errore nel prelevamento della lista prefissi per:" 
     
    25982594"Formato non valido per il codice NPA-NXX (deve essere del formato: NXXNXX)" 
    25992595 
     2596msgid "" 
     2597"An unknown error occurred repositioning routes, refresh your browser to see " 
     2598"the current correct route positions" 
     2599msgstr "" 
     2600 
    26002601msgid "Add Route" 
    26012602msgstr "Aggiungi Rotta" 
    26022603 
    2603 msgid "Move Up" 
    2604 msgstr "Sposta Su" 
    2605  
    2606 msgid "Move Down" 
    2607 msgstr "Sposta Giù" 
     2604msgid "Drag up or down to reposition, click to choose" 
     2605msgstr "" 
    26082606 
    26092607msgid "Edit Route" 
    26102608msgstr "Modifica Rotta" 
    26112609 
     2610msgid "Route Settings" 
     2611msgstr "" 
     2612 
    26122613msgid "Route Name" 
    26132614msgstr "Nome Rotta" 
     
    26192620"Inserire il nome di questa rotta. Dovrebbe essere usato per descrivere il " 
    26202621"tipo di chiamate (per esempio, 'nazionali' o 'internazionali')." 
    2621  
    2622 msgid "Rename" 
    2623 msgstr "Rinomina" 
    2624  
    2625 msgid "Rename route" 
    2626 msgstr "Rinomina rotta" 
    2627  
    2628 msgid "to:" 
    2629 msgstr "a:" 
    2630  
    2631 msgid "Route name is invalid...please try again" 
    2632 msgstr "Nome rotta non valido... prego riprovare" 
    26332622 
    26342623msgid "Route CID" 
     
    26432632msgstr "" 
    26442633 
    2645 msgid "Override Extension CID" 
     2634msgid "Override Extension" 
     2635msgstr "" 
     2636 
     2637msgid "" 
     2638"If checked the extension's Outbound CID will be ignored in favor of this " 
     2639"CID. The extension's Emergency CID will still be used if the route is an " 
     2640"Emergency Route and the Extension has a defined Emergency CID." 
    26462641msgstr "" 
    26472642 
     
    26542649"destinations or 1-900 numbers.<br><br>A numerical password, or the path to " 
    26552650"an Authenticate password file can be used.<br><br>Leave this field blank to " 
    2656 "not prompt for password.</span>" 
    2657 msgstr "" 
    2658 "Opzionale: una rotta può richiedere di digitare la password prima di far " 
    2659 "procedere la chiamata. Questo Ú molto utile per esempio per le chiamate " 
    2660 "internazionali o a numeri a tariffazione speciale.<br><br>E' richiesta una " 
    2661 "password numerica oppure il percorso del file di Autenticazione." 
    2662 "<br><br>Lasciare vuoto se non si vuole nessuna password." 
    2663  
    2664 msgid "Emergency Dialing" 
    2665 msgstr "Chiamata di emergenza" 
    2666  
    2667 msgid "" 
    2668 "Optional: Selecting this option will enforce the use of a device's Emergency " 
    2669 "CID setting (if set).  Select this option if this set of routes is used for " 
    2670 "emergency dialing (ie: 911).</span>" 
    2671 msgstr "" 
    2672 "Opzionale: attivando questa casella il sistema utilizzerà l'Identificativo " 
    2673 "chiamante impostato nel campo \"ID di Emergenza\" nella pagina " 
    2674 "dell'apparato. Attivare questa opzione se la rotta viene utilizzata da " 
    2675 "numeri di emergenza (es.: 112).</span>" 
    2676  
    2677 msgid "Intra Company Route" 
    2678 msgstr "Rotta Intra-Aziendale" 
    2679  
    2680 msgid "" 
    2681 "Optional: Selecting this option will treat this route as a intra-company " 
    2682 "connection, preserving the internal Caller ID information and not use the " 
    2683 "outbound CID of either the extension or trunk.</span>" 
    2684 msgstr "" 
    2685 "Opzionale: attivando questa casella la seguente rotta sarà utilizzata come " 
    2686 "connessione intra-aziendale, preservando l'ID Chiamante e non " 
    2687 "sovrascrivendolo con quello dell'ID in Uscita impostato nella configurazione " 
    2688 "dell'utente o del fascio." 
     2651"not prompt for password." 
     2652msgstr "" 
     2653 
     2654msgid "Route Type" 
     2655msgstr "" 
     2656 
     2657msgid "" 
     2658"Optional: Selecting Emergency will enforce the use of a device's Emergency " 
     2659"CID setting (if set).  Select this option if this route is used for " 
     2660"emergency dialing (ie: 911)." 
     2661msgstr "" 
     2662 
     2663msgid "" 
     2664"Optional: Selecting Intra-Company will treat this route as an intra-company " 
     2665"connection, preserving the internal Caller ID information instead of the " 
     2666"outbound CID of either the extension or trunk." 
     2667msgstr "" 
     2668 
     2669msgid "Emergency" 
     2670msgstr "Emergenza (US)" 
     2671 
     2672msgid "Intra-Company" 
     2673msgstr "" 
    26892674 
    26902675msgid "Music On Hold?" 
     
    26992684"un tipo per il paese di destinazione che contiene la lingua appropriata." 
    27002685 
    2701 msgid "Dial Patterns" 
    2702 msgstr "Modelli di chiamata" 
    2703  
    2704 msgid "" 
    2705 "A Dial Pattern is a unique set of digits that will select this trunk. Enter " 
    2706 "one dial pattern per line." 
    2707 msgstr "" 
    2708 "Un Modello di Chiamata rappresenta un set di numeri che saranno selezionati " 
    2709 "per questo fascio. Digitare un modello per riga." 
     2686msgid "default" 
     2687msgstr "" 
     2688 
     2689msgid "Time Group:" 
     2690msgstr "" 
     2691 
     2692msgid "" 
     2693"If this route should only be available during certain times then Select a " 
     2694"Time Group created under Time Groups. The route will be ignored outside of " 
     2695"times specified in that Time Group. If left as default of Permanent Route " 
     2696"then it will always be available." 
     2697msgstr "" 
     2698 
     2699msgid "---Permanent Route---" 
     2700msgstr "" 
     2701 
     2702msgid "Route Position" 
     2703msgstr "" 
     2704 
     2705msgid "Where to insert this route or relocate it relative to the other routes." 
     2706msgstr "" 
     2707 
     2708#, php-format 
     2709msgid "First before %s" 
     2710msgstr "" 
     2711 
     2712msgid "---No Change---" 
     2713msgstr "" 
     2714 
     2715#, php-format 
     2716msgid "Before %s" 
     2717msgstr "" 
     2718 
     2719#, php-format 
     2720msgid "Last after %s" 
     2721msgstr "" 
     2722 
     2723msgid "Additional Settings" 
     2724msgstr "" 
     2725 
     2726msgid "Dial Patterns that will use this Route" 
     2727msgstr "" 
     2728 
     2729msgid "" 
     2730"A Dial Pattern is a unique set of digits that will select this route and " 
     2731"send the call to the designated trunks. If a dialed pattern matches this " 
     2732"route, no subsequent routes will be tried. If Time Groups are enabled, " 
     2733"subsequent routes will be checked for matches outside of the designated time" 
     2734"(s)." 
     2735msgstr "" 
    27102736 
    27112737msgid "Rules:" 
     
    27212747msgstr "corrisponde a tutti i numeri da 2-9" 
    27222748 
    2723 msgid "" 
    2724 "matches any digit or letter in the brackets (in this example, 1,2,3,7,8,9)" 
    2725 msgstr "" 
    2726 "corrisponde a tutti numeri o lettere del gruppo (in questo esempio, " 
    2727 "1,2,3,7,9)" 
    2728  
    2729 msgid "wildcard, matches one or more characters" 
    2730 msgstr "metacarattere, corrisponde a uno o più caratteri." 
    2731  
    2732 msgid "" 
    2733 "separates a dialing prefix from the number (for example, 9|NXXXXXX would " 
    2734 "match when some dialed \"95551234\" but would only pass \"5551234\" to the " 
    2735 "trunks)" 
    2736 msgstr "" 
    2737 "separa un prefisso dal numero (per esempio, 0|NXXXXXX potrebbe corrispondere " 
    2738 "a \"0330123456\", ma in questo caso solo \"330123456\" verrà chiamato nel " 
    2739 "fascio)." 
    2740  
    2741 msgid "" 
    2742 "appended to a dial pattern, matches a callerid or callerid pattern (for " 
    2743 "example, NXXXXXX/104 would match only if dialed by extension \"104\")" 
    2744 msgstr "" 
    2745  
    2746 msgid "Clean & Remove duplicates" 
    2747 msgstr "Pulisci e Rimuovi i duplicati" 
     2749msgid "matches any digit in the brackets (example: 1,2,3,7,8,9)" 
     2750msgstr "" 
     2751 
     2752msgid "wildcard, matches one or more dialed digits" 
     2753msgstr "" 
     2754 
     2755msgid "prepend:" 
     2756msgstr "" 
     2757 
     2758msgid "" 
     2759"Digits to prepend to a successful match. If the dialed number matches the " 
     2760"patterns specified by the subsequent columns, then this will be prepended " 
     2761"before sending to the trunks." 
     2762msgstr "" 
     2763 
     2764msgid "prefix:" 
     2765msgstr "" 
     2766 
     2767msgid "" 
     2768"Prefix to remove on a successful match. The dialed number is compared to " 
     2769"this and the subsequent columns for a match. Upon a match, this prefix is " 
     2770"removed from the dialed number before sending it to the trunks." 
     2771msgstr "" 
     2772 
     2773msgid "match pattern:" 
     2774msgstr "" 
     2775 
     2776msgid "" 
     2777"The dialed number will be compared against the  prefix + this match pattern. " 
     2778"Upon a match, the match pattern portion of the dialed number will be sent to " 
     2779"the trunks" 
     2780msgstr "" 
     2781 
     2782msgid "CallerID:" 
     2783msgstr "" 
     2784 
     2785msgid "" 
     2786"If CallerID is supplied, the dialed number will only match the prefix + " 
     2787"match pattern if the CallerID being transmitted matches this. When " 
     2788"extensions make outbound calls, the CallerID will be their extension number " 
     2789"and NOT their Outbound CID. The above special matching sequences can be used " 
     2790"for CallerID matching similar to other number matches." 
     2791msgstr "" 
     2792 
     2793msgid "prepend" 
     2794msgstr "" 
     2795 
     2796msgid "prefix" 
     2797msgstr "" 
     2798 
     2799msgid "match pattern" 
     2800msgstr "" 
     2801 
     2802msgid "CallerId" 
     2803msgstr "" 
    27482804 
    27492805msgid "Dial patterns wizards" 
     
    27922848"informazioni." 
    27932849 
     2850msgid "NXXXXXX" 
     2851msgstr "" 
     2852 
     2853msgid "NXXXXXX,NXXNXXXXXX" 
     2854msgstr "" 
     2855 
     2856msgid "1800NXXXXXX,1888NXXXXXX,1877NXXXXXX,1866NXXXXXX" 
     2857msgstr "" 
     2858 
     2859msgid "1NXXNXXXXXX" 
     2860msgstr "" 
     2861 
     2862msgid "011." 
     2863msgstr "" 
     2864 
     2865msgid "411,311" 
     2866msgstr "" 
     2867 
     2868msgid "911" 
     2869msgstr "" 
     2870 
    27942871msgid "(pick one)" 
    27952872msgstr "(selezionarne uno)" 
     
    28132890msgstr "Informazioni (US)" 
    28142891 
    2815 msgid "Emergency" 
    2816 msgstr "Emergenza (US)" 
    2817  
    2818 msgid "Trunk Sequence" 
    2819 msgstr "Sequenza Fasci" 
     2892msgid "Trunk Sequence for Matched Routes" 
     2893msgstr "" 
    28202894 
    28212895msgid "" 
     
    28312905"i gestori VoIP) seguite da quelle più care (come le linee urbane PSTN)." 
    28322906 
     2907msgid "Move Up" 
     2908msgstr "Sposta Su" 
     2909 
     2910msgid "Move Down" 
     2911msgstr "Sposta Giù" 
     2912 
     2913msgid "Add Trunk" 
     2914msgstr "Aggiungi Fascio" 
     2915 
     2916msgid "remove" 
     2917msgstr "" 
     2918 
     2919msgid "Click here to remove this pattern" 
     2920msgstr "" 
     2921 
    28332922msgid "Route name is invalid, please try again" 
    28342923msgstr "Nome rotta non valido, prego riprovare" 
     
    28392928"disabilitare" 
    28402929 
     2930msgid "At least one trunk must be picked" 
     2931msgstr "Bisogna selezionare almeno un fascio" 
     2932 
     2933msgid "Invalid Outbound Caller ID" 
     2934msgstr "ID Chiamante in uscita non valido" 
     2935 
     2936msgid "No dial pattern, there must be at least one" 
     2937msgstr "" 
     2938 
    28412939msgid "Dial pattern is invalid" 
    28422940msgstr "Modello di chiamata non valido" 
    28432941 
    2844 msgid "At least one trunk must be picked" 
    2845 msgstr "Bisogna selezionare almeno un fascio" 
    2846  
    2847 msgid "Invalid Outbound Caller ID" 
    2848 msgstr "ID Chiamante in uscita non valido" 
    2849  
    2850 msgid "Add Trunk" 
    2851 msgstr "Aggiungi Fascio" 
    2852  
    28532942#, php-format 
    28542943msgid "Channel %s" 
     
    28582947msgstr "Aggiungi Fascio" 
    28592948 
     2949msgid "Add SIP Trunk" 
     2950msgstr "Aggiungi Fascio SIP" 
     2951 
     2952msgid "Add DAHDI Trunk" 
     2953msgstr "" 
     2954 
    28602955msgid "Add Zap Trunk" 
    28612956msgstr "Aggiungi Fascio Zap" 
     
    28632958msgid "DAHDI compatibility mode" 
    28642959msgstr "Modalità compatibile DADHI" 
    2865  
    2866 msgid "Add SIP Trunk" 
    2867 msgstr "Aggiungi Fascio SIP" 
    28682960 
    28692961msgid "Add IAX2 Trunk" 
     
    29303022"have a mapping on the remote system, and corresponding configurations in " 
    29313023"dundi.conf locally, that looks as follows:<br /><br />[mappings]<br />priv " 
    2932 "=> dundi-extens,0,IAX2,priv:${SECRET}@218.23.42.26/${NUMBER},noparital<br /" 
     3024"=> dundi-extens,0,IAX2,priv:${SECRET}@218.23.42.26/${NUMBER},nopartial<br /" 
    29333025"><br />In this example, you would create this trunk and name it priv. You " 
    29343026"would then create the corresponding IAX2 trunk with proper settings to work " 
     
    29563048"corrispondenti e alle altre funzionalità fornite da questi." 
    29573049 
    2958 msgid "Trunk Description
    2959 msgstr "
     3050msgid "Trunk Name
     3051msgstr "Nome Fascio
    29603052 
    29613053msgid "Descriptive Name for this Trunk" 
     
    30443136"azione in caso di guasto del fascio non causato da NOANSWER o CANCEL." 
    30453137 
    3046 msgid "Outgoing Dial Rules" 
    3047 msgstr "Regole per le Chiamate in Uscita" 
    3048  
    3049 msgid "Dial Rules" 
    3050 msgstr "Regole di Chiamata" 
    3051  
    3052 msgid "" 
    3053 "A Dial Rule controls how calls will be dialed on this trunk. It can be used " 
    3054 "to add or remove prefixes. Numbers that don't match any patterns defined " 
    3055 "here will be dialed as-is. Note that a pattern without a + or | (to add or " 
    3056 "remove a prefix) will not make any changes but will create a match. Only the " 
    3057 "first matched rule will be executed and the remaining rules will not be " 
    3058 "acted on." 
    3059 msgstr "" 
    3060 "Una Regola di Chiamata controlla in che modo le chiamate sono trattate in " 
    3061 "questo fascio. Può essere usato per aggiungere o rimuovere prefissi. I " 
    3062 "numeri che non corrispondono a nessun modello quì definito, sono chiamati " 
    3063 "così come sono. Notare che un modello senza + o | (per aggiungere o " 
    3064 "rimuovere un prefisso), crea una corrispondenza. Solo la prima regola " 
    3065 "corrisposta verrà eseguita mentre le altre no." 
    3066  
    3067 msgid "wildcard, matches one or more characters (not allowed before a | or +)" 
    3068 msgstr "" 
    3069 "metacarattere, corrisponde a uno o più carratteri (non permesso prima di | o " 
    3070 "+)" 
    3071  
    3072 msgid "" 
    3073 "removes a dialing prefix from the number (for example, 613|NXXXXXX would " 
    3074 "match when some dialed \"6135551234\" but would only pass \"5551234\" to the " 
    3075 "trunk)" 
    3076 msgstr "" 
    3077 "rimuove un prefisso di chiamata dal numero (per esempio, 0039|0ZX. che " 
    3078 "corrisponde a tutti i numeri nazionali italiani con in aggiunta il prefisso " 
    3079 "internazionale 0039 (per esempio 003906123456789), farà passare solo il " 
    3080 "numero 06123456789." 
    3081  
    3082 msgid "" 
    3083 "adds a dialing prefix from the number (for example, 1613+NXXXXXX would match " 
    3084 "when some dialed \"5551234\" and would pass \"16135551234\" to the trunk)" 
    3085 msgstr "" 
    3086 "aggiunge un prefisso di chiamata al numero (per esempio, con 0039+ZX. quando " 
    3087 "verrà chiamato il numero 06123456789 aggiungerà il prefisso 0039 al fascio, " 
    3088 "molto utile con i gestori VoIP internazionali." 
    3089  
    3090 msgid "" 
    3091 "You can also use both + and |, for example: 01+0|1ZXXXXXXXXX would match " 
    3092 "\"016065551234\" and dial it as \"0116065551234\" Note that the order does " 
    3093 "not matter, eg. 0|01+1ZXXXXXXXXX does the same thing." 
    3094 msgstr "" 
    3095 "Si possono utilizzare anche + e | insieme, per esempio: 0039+0|3351234567 " 
    3096 "prenderà in considerazione \"03351234567\" e lo chiamerà come " 
    3097 "\"00393351234567\" L'ordine non ha importanza, per esempio 0|0039+3351234567 " 
    3098 "fa la stessa cosa." 
     3138msgid "Dialed Number Manipulation Rules" 
     3139msgstr "" 
     3140 
     3141msgid "" 
     3142"These rules can manipulate the dialed number before sending it out this " 
     3143"trunk. If no rule applies, the number is not changed. The original dialed " 
     3144"number is passed down from the route where some manipulation may have " 
     3145"already occurred. This trunk has the option to further manipulate the " 
     3146"number. If the number matches the combined values in the <b>prefix</b> plus " 
     3147"the <b>match pattern</b> boxes, the rule will be applied and all subsequent " 
     3148"rules ignored.<br/> Upon a match, the <b>prefix</b>, if defined, will be " 
     3149"stripped. Next the <b>prepend</b> will be inserted in front of the <b>match " 
     3150"pattern</b> and the resulting number will be sent to the trunk. All fields " 
     3151"are optional." 
     3152msgstr "" 
     3153 
     3154msgid "" 
     3155"Digits to prepend upon a successful match. If the dialed number matches the " 
     3156"patterns in the <b>prefix</b> and <b>match pattern</b> boxes, this will be " 
     3157"prepended before sending to the trunk." 
     3158msgstr "" 
     3159 
     3160msgid "" 
     3161"Prefix to remove upon a successful match. If the dialed number matches this " 
     3162"plus the <b>match pattern</b> box, this prefix is removed before adding the " 
     3163"optional <b>prepend</b> box and sending the results to the trunk." 
     3164msgstr "" 
     3165 
     3166msgid "" 
     3167"The dialed number will be compared against the <b>prefix</b> plus this " 
     3168"pattern. Upon a match, this portion of the number will be sent to the trunks " 
     3169"after removing the <b>prefix</b> and appending the <b>prepend</b> digits" 
     3170msgstr "" 
     3171 
     3172msgid "" 
     3173"You can completely replace a number by matching on the <b>prefix</b> only, " 
     3174"replacing it with a <b>prepend</b> and leaving the <b>match pattern</b> " 
     3175"blank." 
     3176msgstr "" 
     3177 
     3178msgid "+ Add More Dial Pattern Fields" 
     3179msgstr "" 
     3180 
     3181msgid "Clear all Fields" 
     3182msgstr "" 
    30993183 
    31003184msgid "Dial Rules Wizards" 
     
    31153199 
    31163200msgid "" 
    3117 "is useful for ZAP trunks, where if a local number is dialed as \"6135551234" 
    3118 "\", it can be converted to \"555-1234\"." 
    3119 msgstr "" 
    3120 "Ú utile per i fasci ZAP, quando un numero nazionale chiamato come " 
    3121 "\"003906123456789\" verrà convertito in \"06123456789\"." 
     3201"is useful for ZAP and DAHDI trunks, where if a local number is dialed as " 
     3202"\"6135551234\", it can be converted to \"555-1234\"." 
     3203msgstr "" 
     3204 
     3205msgid "Setup Google for directory assistance" 
     3206msgstr "" 
     3207 
     3208msgid "" 
     3209"is useful to translate a call to directory assistance (default: 411) to " 
     3210"Google's toll free directory (default: 18004664411) or any other number of " 
     3211"your choosing" 
     3212msgstr "" 
    31223213 
    31233214msgid "Lookup numbers for local trunk" 
     
    31903281"(es.: NXXNXXXXXX per numeri a 10 cifre US/CAN, NXXXXXX per numeri a 7 cifre " 
    31913282"US/CAN oppure 0Z. per i numeri nazionali Italiani)" 
     3283 
     3284msgid "" 
     3285"What is the directory assistance number you will dial locally in the format " 
     3286"that is passed to this trunk, ie 411" 
     3287msgstr "" 
     3288 
     3289msgid "\"411\"" 
     3290msgstr "" 
     3291 
     3292msgid "Invalid pattern. Only 0-9, #, *" 
     3293msgstr "" 
     3294 
     3295msgid "" 
     3296"Google 411 number to dial, or alternative number you want dialed when " 
     3297"calling directory assistance on this trunk" 
     3298msgstr "" 
     3299 
     3300msgid "18004664411" 
     3301msgstr "" 
     3302 
     3303msgid "Invalid number. Only 0-9, #,  and * are allowed." 
     3304msgstr "" 
    31923305 
    31933306msgid "Outbound Dial Prefix" 
     
    32133326msgstr "Impostazioni in uscita" 
    32143327 
    3215 msgid "Zap Identifier (trunk name)
    3216 msgstr "Identificativo Zap (nome fascio)
     3328msgid "Zap Identifier
     3329msgstr "
    32173330 
    32183331msgid "" 
     
    32243337"canale (definiti in zapata.conf) <br><br>L'impostazione predefinita Ú <b>g0</" 
    32253338"b> (gruppo zero)." 
     3339 
     3340msgid "DAHDI Identifier" 
     3341msgstr "" 
     3342 
     3343msgid "" 
     3344"DAHDI channels are referenced either by a group number or channel number " 
     3345"(which is defined in chan_dahdi.conf).  <br><br>The default setting is " 
     3346"<b>g0</b> (group zero)." 
     3347msgstr "" 
    32263348 
    32273349msgid "Custom Dial String" 
     
    32473369"alla sezione 'include' dei dettagli peer nel file locale dundi.conf. Questo " 
    32483370"richiede la configurazione manuale di DUNDi per l'utilizzo di questo fascio." 
    3249  
    3250 msgid "Trunk Name" 
    3251 msgstr "Nome Fascio" 
    32523371 
    32533372msgid "Give this trunk a unique name.  Example: myiaxtel" 
     
    33483467 
    33493468msgid "" 
    3350 "You must define an Outbound Caller ID when Choosing Never Override CallerID" 
    3351 msgstr "" 
    3352 "Devi impostare un ID Chiamante in Uscita quando si sceglie 'Non " 
    3353 "Sovrascrivere Mai l'ID Chiamante'" 
     3469"You must define an Outbound Caller ID when Choosing this CID Options value" 
     3470msgstr "" 
     3471 
     3472msgid "" 
     3473"It is highly recommended that you define an Outbound Caller ID on all " 
     3474"trunks, undefined behavior can result when nothing is specified. The CID " 
     3475"Options can control when this CID is used. Do you still want to continue?" 
     3476msgstr "" 
    33543477 
    33553478msgid "" 
  • freepbx/branches/2.8/amp_conf/htdocs/admin/i18n/pt_BR/LC_MESSAGES/amp.po

    r9070 r9970  
    2020"Project-Id-Version: freepbx 2.5.1\n" 
    2121"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    22 "POT-Creation-Date: 2010-02-28 20:57+0100\n" 
     22"POT-Creation-Date: 2010-06-27 12:16+0200\n" 
    2323"PO-Revision-Date: 2009-05-11 20:04-0300\n" 
    2424"Last-Translator: Marcelo Araujo <marcelo.araujo@voffice.com.br>\n" 
     
    3535msgstr "Aplicar" 
    3636 
     37msgid "Please select a valid destination." 
     38msgstr "" 
     39 
    3740msgid "Internal Options & Configuration" 
    3841msgstr "Opções Internas e Configuração" 
     
    8285msgid "Used as Destination by %s %s" 
    8386msgstr "Usado como destino por %s %s" 
     87 
     88msgid "Trace Back" 
     89msgstr "" 
    8490 
    8591#, php-format 
     
    128134msgstr "Adicionar" 
    129135 
    130 msgid "Unknown Destination" 
    131 msgstr "Destino desconhecido" 
    132  
    133 msgid "" 
    134 "ERROR: You have an unknown destination. If this was carried over as a Custom " 
    135 "App from an earlier version, you must go register the destination in the " 
    136 "Custom Destination tab provided by the Custom Applications module.<br />This " 
    137 "will remain active until you change it but you can no longer edit or add a " 
    138 "new one here." 
    139 msgstr "" 
    140 "ERRO: Você possui um destino desconhecido. Se isso é usado por um App " 
    141 "Personalizado de uma versão mais atual, você deve registrar o destino na aba " 
    142 "Destino Personalizado provida pelo módulo Aplicações personalizadas.<br/" 
    143 ">Isso continuará ativo até que modifique porém são será possível editar ou " 
    144 "adicionar uma nova aqui." 
     136msgid "choose one" 
     137msgstr "" 
     138 
     139msgid "Terminate Call" 
     140msgstr "Finalizar chamadas" 
     141 
     142msgid "description" 
     143msgstr "descrição" 
    145144 
    146145msgid "" 
     
    394393"Você está usando a senha padrão do Asterisk Manager que é amplamente " 
    395394"conhecida, você deve configurar uma senha segura" 
     395 
     396msgid "Default ARI Admin password Used" 
     397msgstr "" 
     398 
     399msgid "" 
     400"You are using the default ARI Admin password that is widely known, you " 
     401"should change to a new password. Do this in amportal.conf" 
     402msgstr "" 
    396403 
    397404msgid "Module Administration" 
     
    765772msgid "Description for version %s" 
    766773msgstr "Descrição para versão %s" 
    767  
    768 msgid "description" 
    769 msgstr "descrição" 
    770774 
    771775msgid "No description is available." 
     
    860864 
    861865msgid "SUSPECT LINK:" 
     866msgstr "" 
     867 
     868msgid "click to expand/collapse section" 
    862869msgstr "" 
    863870 
     
    11751182msgstr "Suporte ao FreePBX" 
    11761183 
    1177 msgid "Terminate Call" 
    1178 msgstr "Finalizar chamadas" 
    1179  
    11801184msgid "Hangup" 
    11811185msgstr "Desligar" 
     
    12001204msgstr "Ramal do usuário %s: %s" 
    12011205 
     1206#, php-format 
     1207msgid "Trunk: %s (%s)" 
     1208msgstr "" 
     1209 
     1210#, php-format 
     1211msgid "Calling Out Route: %s" 
     1212msgstr "" 
     1213 
    12021214msgid "A route for this DID/CID already exists!" 
    12031215msgstr "Uma rota para esse DDR/CID já existe!" 
     
    12361248msgid "Error Duplicate Channel Entry" 
    12371249msgstr "Erro: Entrada de canal duplicada" 
     1250 
     1251#, php-format 
     1252msgid "Outbound Route: %s" 
     1253msgstr "" 
    12381254 
    12391255#, php-format 
     
    15751591msgstr "Dispositivo ZAP genérico" 
    15761592 
     1593msgid "Generic DAHDI Device" 
     1594msgstr "" 
     1595 
    15771596msgid "Other (Custom) Device" 
    15781597msgstr "Outro dispositivo (personalizado)" 
     
    18221841 
    18231842msgid "done" 
    1824 msgstr "" 
    1825  
    1826 msgid "Checking if trunks_dialpatterns table exists.." 
    1827 msgstr "" 
    1828  
    1829 msgid "created" 
    1830 msgstr "" 
    1831  
    1832 msgid "loading table from localprefixes.conf.." 
    1833 msgstr "" 
    1834  
    1835 msgid "loaded" 
    18361843msgstr "" 
    18371844 
     
    23282335"todas as caixas de correio." 
    23292336 
     2337msgid "Operator Extension:" 
     2338msgstr "Ramal do Operador:" 
     2339 
     2340msgid "" 
     2341"Default number to dial when callers hit '0' from voicemail or the built in " 
     2342"IVR directory (it has no effect on the Directory Module). This does NOT need " 
     2343"to be an extension, it can be a Ring Group, or even an external number." 
     2344msgstr "" 
     2345 
    23302346msgid "Voicemail VmX Locator" 
    23312347msgstr "VmX Locater do Correio de Voz" 
     
    24272443"receber uma opção indefinida" 
    24282444 
    2429 msgid "Company Directory" 
    2430 msgstr "Diretório da empresa
     2445msgid "Legacy Company Directory" 
     2446msgstr "
    24312447 
    24322448msgid "Find users in the Company Directory by:" 
     
    24612477"Reproduza esta mensagem: \"Por favor espere enquanto te tranfiro para o " 
    24622478"ramal xxx\" isto permite que te chamem pelo nro. de ramal e o use no futuro." 
    2463  
    2464 msgid "Operator Extension:" 
    2465 msgstr "Ramal do Operador:" 
    2466  
    2467 msgid "" 
    2468 "When users hit '0' in the directory, they are put through to this number. " 
    2469 "Note that it" 
    2470 msgstr "" 
    2471 "Quando um usuário preciona 0 no diretório, ele é direcionado para este " 
    2472 "número." 
    2473  
    2474 msgid "" 
    2475 " does NOT need to be an extension, it can be a Ring Group, or even an " 
    2476 "external number." 
    2477 msgstr "" 
    2478 "não é necessário ser uma extensão, pode ser um grupo de chamadas, ou um " 
    2479 "número externo" 
    24802479 
    24812480msgid "International Settings" 
     
    25792578"resultará em alguns IVRsinacessíveis entre outros problemas estranhos" 
    25802579 
    2581 msgid "Error renaming route: duplicate name" 
    2582 msgstr "Erro renomeando rota: nome duplicado" 
    2583  
    25842580msgid "Error fetching prefix list for: " 
    25852581msgstr "Error obtendo lista de prefixos para:" 
     
    25882584msgstr "Formato inválido para o código NPA-NXX (deve estar no formato: NXXNXX)" 
    25892585 
     2586msgid "" 
     2587"An unknown error occurred repositioning routes, refresh your browser to see " 
     2588"the current correct route positions" 
     2589msgstr "" 
     2590 
    25902591msgid "Add Route" 
    25912592msgstr "Adicionar Rota" 
    25922593 
    2593 msgid "Move Up" 
    2594 msgstr "Mover acima" 
    2595  
    2596 msgid "Move Down" 
    2597 msgstr "Mover abaixo" 
     2594msgid "Drag up or down to reposition, click to choose" 
     2595msgstr "" 
    25982596 
    25992597msgid "Edit Route" 
    26002598msgstr "Editar Rota" 
    26012599 
     2600msgid "Route Settings" 
     2601msgstr "" 
     2602 
    26022603msgid "Route Name" 
    26032604msgstr "Nome da Rota" 
     
    26092610"Nome desta rota. Pode ser usado para descrever que tipo de chamadas esta " 
    26102611"rota combina (por exemplo, 'local' o 'longa distância')." 
    2611  
    2612 msgid "Rename" 
    2613 msgstr "Renomear" 
    2614  
    2615 msgid "Rename route" 
    2616 msgstr "Renomear rota" 
    2617  
    2618 msgid "to:" 
    2619 msgstr "para:" 
    2620  
    2621 msgid "Route name is invalid...please try again" 
    2622 msgstr "O nome da rota é invalido, por favor tente novamente" 
    26232612 
    26242613msgid "Route CID" 
     
    26332622msgstr "" 
    26342623 
    2635 msgid "Override Extension CID" 
     2624msgid "Override Extension" 
     2625msgstr "" 
     2626 
     2627msgid "" 
     2628"If checked the extension's Outbound CID will be ignored in favor of this " 
     2629"CID. The extension's Emergency CID will still be used if the route is an " 
     2630"Emergency Route and the Extension has a defined Emergency CID." 
    26362631msgstr "" 
    26372632 
     
    26442639"destinations or 1-900 numbers.<br><br>A numerical password, or the path to " 
    26452640"an Authenticate password file can be used.<br><br>Leave this field blank to " 
    2646 "not prompt for password.</span>" 
    2647 msgstr "" 
    2648 "Opcional: Uma rota pode solicitar uma senha aos usuários antes de permitir " 
    2649 "chamadas. Isto é útil para restringir chamadas para destinos internacionais, " 
    2650 "etc.<br><br>Uma senha numérica, ou o caminho para o arquivo de senhas pode " 
    2651 "ser usado.<br><br>Deixe este campo em branco para não solicitar senha.</span>" 
    2652  
    2653 msgid "Emergency Dialing" 
    2654 msgstr "Discagem de emergência" 
    2655  
    2656 msgid "" 
    2657 "Optional: Selecting this option will enforce the use of a device's Emergency " 
    2658 "CID setting (if set).  Select this option if this set of routes is used for " 
    2659 "emergency dialing (ie: 911).</span>" 
    2660 msgstr "" 
    2661 "Opcional: Marcando essa opção irá forçar o uso do CID do dispositivo de " 
    2662 "Emergência (se configurado). Selecione esta opção se estas rotas serão " 
    2663 "usadas para discagem de emergência (ex.: 190).</span>" 
    2664  
    2665 msgid "Intra Company Route" 
    2666 msgstr "Rota Intra-Company" 
    2667  
    2668 msgid "" 
    2669 "Optional: Selecting this option will treat this route as a intra-company " 
    2670 "connection, preserving the internal Caller ID information and not use the " 
    2671 "outbound CID of either the extension or trunk.</span>" 
    2672 msgstr "" 
    2673 "Opcional: Selecionando esta opção esta rota será tratada como uma conexão " 
    2674 "intra-company, preservando a informação do Caller ID, não usando o CID de " 
    2675 "saída</span>" 
     2641"not prompt for password." 
     2642msgstr "" 
     2643 
     2644msgid "Route Type" 
     2645msgstr "" 
     2646 
     2647msgid "" 
     2648"Optional: Selecting Emergency will enforce the use of a device's Emergency " 
     2649"CID setting (if set).  Select this option if this route is used for " 
     2650"emergency dialing (ie: 911)." 
     2651msgstr "" 
     2652 
     2653msgid "" 
     2654"Optional: Selecting Intra-Company will treat this route as an intra-company " 
     2655"connection, preserving the internal Caller ID information instead of the " 
     2656"outbound CID of either the extension or trunk." 
     2657msgstr "" 
     2658 
     2659msgid "Emergency" 
     2660msgstr "Emergência" 
     2661 
     2662msgid "Intra-Company" 
     2663msgstr "" 
    26762664 
    26772665msgid "Music On Hold?" 
     
    26872675"linguagem." 
    26882676 
    2689 msgid "Dial Patterns" 
    2690 msgstr "Regras de discagem" 
    2691  
    2692 msgid "" 
    2693 "A Dial Pattern is a unique set of digits that will select this trunk. Enter " 
    2694 "one dial pattern per line." 
    2695 msgstr "" 
    2696 "Um padrão de discagem é um parâmetro único de dígitos que selecionará este " 
    2697 "tronco. Digite um regra de discagem por linha." 
     2677msgid "default" 
     2678msgstr "" 
     2679 
     2680msgid "Time Group:" 
     2681msgstr "" 
     2682 
     2683msgid "" 
     2684"If this route should only be available during certain times then Select a " 
     2685"Time Group created under Time Groups. The route will be ignored outside of " 
     2686"times specified in that Time Group. If left as default of Permanent Route " 
     2687"then it will always be available." 
     2688msgstr "" 
     2689 
     2690msgid "---Permanent Route---" 
     2691msgstr "" 
     2692 
     2693msgid "Route Position" 
     2694msgstr "" 
     2695 
     2696msgid "Where to insert this route or relocate it relative to the other routes." 
     2697msgstr "" 
     2698 
     2699#, php-format 
     2700msgid "First before %s" 
     2701msgstr "" 
     2702 
     2703msgid "---No Change---" 
     2704msgstr "" 
     2705 
     2706#, php-format 
     2707msgid "Before %s" 
     2708msgstr "" 
     2709 
     2710#, php-format 
     2711msgid "Last after %s" 
     2712msgstr "" 
     2713 
     2714msgid "Additional Settings" 
     2715msgstr "" 
     2716 
     2717msgid "Dial Patterns that will use this Route" 
     2718msgstr "" 
     2719 
     2720msgid "" 
     2721"A Dial Pattern is a unique set of digits that will select this route and " 
     2722"send the call to the designated trunks. If a dialed pattern matches this " 
     2723"route, no subsequent routes will be tried. If Time Groups are enabled, " 
     2724"subsequent routes will be checked for matches outside of the designated time" 
     2725"(s)." 
     2726msgstr "" 
    26982727 
    26992728msgid "Rules:" 
     
    27092738msgstr "corresponde a qualquer dígito entre 2-9" 
    27102739 
    2711 msgid "" 
    2712 "matches any digit or letter in the brackets (in this example, 1,2,3,7,8,9)" 
    2713 msgstr "" 
    2714 "corresponde a qualquer dígito ou letra entre as chaves (neste exemplo, " 
    2715 "1,2,3,7,8,9)" 
    2716  
    2717 msgid "wildcard, matches one or more characters" 
    2718 msgstr "coringa, casa com um ou mais caracteres" 
    2719  
    2720 msgid "" 
    2721 "separates a dialing prefix from the number (for example, 9|NXXXXXX would " 
    2722 "match when some dialed \"95551234\" but would only pass \"5551234\" to the " 
    2723 "trunks)" 
    2724 msgstr "" 
    2725 "separa um prefixo de discagem do número (por exemplo, 9|NXXXXXX deverá casar " 
    2726 "quando alguém discar \"95551234\" mas somente deverá deixar passar \"5551234" 
    2727 "\" para os troncos)" 
    2728  
    2729 msgid "" 
    2730 "appended to a dial pattern, matches a callerid or callerid pattern (for " 
    2731 "example, NXXXXXX/104 would match only if dialed by extension \"104\")" 
    2732 msgstr "" 
    2733  
    2734 msgid "Clean & Remove duplicates" 
    2735 msgstr "Limpa e remove duplicados" 
     2740msgid "matches any digit in the brackets (example: 1,2,3,7,8,9)" 
     2741msgstr "" 
     2742 
     2743msgid "wildcard, matches one or more dialed digits" 
     2744msgstr "" 
     2745 
     2746msgid "prepend:" 
     2747msgstr "" 
     2748 
     2749msgid "" 
     2750"Digits to prepend to a successful match. If the dialed number matches the " 
     2751"patterns specified by the subsequent columns, then this will be prepended " 
     2752"before sending to the trunks." 
     2753msgstr "" 
     2754 
     2755msgid "prefix:" 
     2756msgstr "" 
     2757 
     2758msgid "" 
     2759"Prefix to remove on a successful match. The dialed number is compared to " 
     2760"this and the subsequent columns for a match. Upon a match, this prefix is " 
     2761"removed from the dialed number before sending it to the trunks." 
     2762msgstr "" 
     2763 
     2764msgid "match pattern:" 
     2765msgstr "" 
     2766 
     2767msgid "" 
     2768"The dialed number will be compared against the  prefix + this match pattern. " 
     2769"Upon a match, the match pattern portion of the dialed number will be sent to " 
     2770"the trunks" 
     2771msgstr "" 
     2772 
     2773msgid "CallerID:" 
     2774msgstr "" 
     2775 
     2776msgid "" 
     2777"If CallerID is supplied, the dialed number will only match the prefix + " 
     2778"match pattern if the CallerID being transmitted matches this. When " 
     2779"extensions make outbound calls, the CallerID will be their extension number " 
     2780"and NOT their Outbound CID. The above special matching sequences can be used " 
     2781"for CallerID matching similar to other number matches." 
     2782msgstr "" 
     2783 
     2784msgid "prepend" 
     2785msgstr "" 
     2786 
     2787msgid "prefix" 
     2788msgstr "" 
     2789 
     2790msgid "match pattern" 
     2791msgstr "" 
     2792 
     2793msgid "CallerId" 
     2794msgstr "" 
    27362795 
    27372796msgid "Dial patterns wizards" 
     
    27822841"função. Entre em http://www.php.net/curl para maiores informações." 
    27832842 
     2843msgid "NXXXXXX" 
     2844msgstr "" 
     2845 
     2846msgid "NXXXXXX,NXXNXXXXXX" 
     2847msgstr "" 
     2848 
     2849msgid "1800NXXXXXX,1888NXXXXXX,1877NXXXXXX,1866NXXXXXX" 
     2850msgstr "" 
     2851 
     2852msgid "1NXXNXXXXXX" 
     2853msgstr "" 
     2854 
     2855msgid "011." 
     2856msgstr "" 
     2857 
     2858msgid "411,311" 
     2859msgstr "" 
     2860 
     2861msgid "911" 
     2862msgstr "" 
     2863 
    27842864msgid "(pick one)" 
    27852865msgstr "(escolha um)" 
     
    28032883msgstr "Informação" 
    28042884 
    2805 msgid "Emergency" 
    2806 msgstr "Emergência" 
    2807  
    2808 msgid "Trunk Sequence" 
    2809 msgstr "Sequência dos troncos" 
     2885msgid "Trunk Sequence for Matched Routes" 
     2886msgstr "" 
    28102887 
    28112888msgid "" 
     
    28222899"tradicionais) ." 
    28232900 
     2901msgid "Move Up" 
     2902msgstr "Mover acima" 
     2903 
     2904msgid "Move Down" 
     2905msgstr "Mover abaixo" 
     2906 
     2907msgid "Add Trunk" 
     2908msgstr "Adicionar tronco" 
     2909 
     2910msgid "remove" 
     2911msgstr "" 
     2912 
     2913msgid "Click here to remove this pattern" 
     2914msgstr "" 
     2915 
    28242916msgid "Route name is invalid, please try again" 
    28252917msgstr "O nome da rota é invalido, por favor tente novamente" 
     
    28282920msgstr "Senha do rota deve ser numérica ou deixe em branco para desabilitar" 
    28292921 
     2922msgid "At least one trunk must be picked" 
     2923msgstr "Ao menos um tronco deve ser selecionado" 
     2924 
     2925msgid "Invalid Outbound Caller ID" 
     2926msgstr "Identificador de chamadas de saída Inválido" 
     2927 
     2928msgid "No dial pattern, there must be at least one" 
     2929msgstr "" 
     2930 
    28302931msgid "Dial pattern is invalid" 
    28312932msgstr "Padrão de discagem é inválido" 
    28322933 
    2833 msgid "At least one trunk must be picked" 
    2834 msgstr "Ao menos um tronco deve ser selecionado" 
    2835  
    2836 msgid "Invalid Outbound Caller ID" 
    2837 msgstr "Identificador de chamadas de saída Inválido" 
    2838  
    2839 msgid "Add Trunk" 
    2840 msgstr "Adicionar tronco" 
    2841  
    28422934#, php-format 
    28432935msgid "Channel %s" 
     
    28472939msgstr "Adicionar um tronco" 
    28482940 
     2941msgid "Add SIP Trunk" 
     2942msgstr "Adicionar um tronco SIP" 
     2943 
     2944msgid "Add DAHDI Trunk" 
     2945msgstr "" 
     2946 
    28492947msgid "Add Zap Trunk" 
    28502948msgstr "Adicionar um tronco ZAP" 
     
    28522950msgid "DAHDI compatibility mode" 
    28532951msgstr "Modo de compatibilidade DAHDI" 
    2854  
    2855 msgid "Add SIP Trunk" 
    2856 msgstr "Adicionar um tronco SIP" 
    28572952 
    28582953msgid "Add IAX2 Trunk" 
     
    29193014"have a mapping on the remote system, and corresponding configurations in " 
    29203015"dundi.conf locally, that looks as follows:<br /><br />[mappings]<br />priv " 
    2921 "=> dundi-extens,0,IAX2,priv:${SECRET}@218.23.42.26/${NUMBER},noparital<br /" 
     3016"=> dundi-extens,0,IAX2,priv:${SECRET}@218.23.42.26/${NUMBER},nopartial<br /" 
    29223017"><br />In this example, you would create this trunk and name it priv. You " 
    29233018"would then create the corresponding IAX2 trunk with proper settings to work " 
     
    29453040"por estes vários contextos gerados pelo freePBX." 
    29463041 
    2947 msgid "Trunk Description
    2948 msgstr "
     3042msgid "Trunk Name
     3043msgstr "Nome do Tronco
    29493044 
    29503045msgid "Descriptive Name for this Trunk" 
     
    30313126"troncos, falhas estas que não são causadas por ou NOANSWER ou CANCEL." 
    30323127 
    3033 msgid "Outgoing Dial Rules" 
    3034 msgstr "Regras de Discagem de saída" 
    3035  
    3036 msgid "Dial Rules" 
    3037 msgstr "Regras de Discagem" 
    3038  
    3039 msgid "" 
    3040 "A Dial Rule controls how calls will be dialed on this trunk. It can be used " 
    3041 "to add or remove prefixes. Numbers that don't match any patterns defined " 
    3042 "here will be dialed as-is. Note that a pattern without a + or | (to add or " 
    3043 "remove a prefix) will not make any changes but will create a match. Only the " 
    3044 "first matched rule will be executed and the remaining rules will not be " 
    3045 "acted on." 
    3046 msgstr "" 
    3047 "Uma regra de discagem que controla como as chamadas são discadas em um " 
    3048 "tronco. Pode ser usada para adicionar ou remover prefixos. Os números que " 
    3049 "não combinam com nenhum padrão pré-definido aqui serão discados como sem " 
    3050 "modificação. Deve-se notar que um padrão que não contenha + ou | (para " 
    3051 "adicionar ou remover um prefixo) não fará qualquer alteração mas casará com  " 
    3052 "a regra. Somente a primeira regra que casar será executada." 
    3053  
    3054 msgid "wildcard, matches one or more characters (not allowed before a | or +)" 
    3055 msgstr "" 
    3056 "coringa, corresponde a 1 ou mais caracteres (não permitido antes de | ou +)" 
    3057  
    3058 msgid "" 
    3059 "removes a dialing prefix from the number (for example, 613|NXXXXXX would " 
    3060 "match when some dialed \"6135551234\" but would only pass \"5551234\" to the " 
    3061 "trunk)" 
    3062 msgstr "" 
    3063 "remove um prefixo discado do numero (ex, 613|NXXXXXX casará quando alguem " 
    3064 "discar  \"6135551234\" mas somente passaria \"5551234\" para o tronco)" 
    3065  
    3066 msgid "" 
    3067 "adds a dialing prefix from the number (for example, 1613+NXXXXXX would match " 
    3068 "when some dialed \"5551234\" and would pass \"16135551234\" to the trunk)" 
    3069 msgstr "" 
    3070 "adiciona um prefixo de discagem ao numero (exemplo, 1613+NXXXXXX se " 
    3071 "adequaria quando alguiem discar \"5551234\" mas passaria \"16135551234\" " 
    3072 "como tronco)" 
    3073  
    3074 msgid "" 
    3075 "You can also use both + and |, for example: 01+0|1ZXXXXXXXXX would match " 
    3076 "\"016065551234\" and dial it as \"0116065551234\" Note that the order does " 
    3077 "not matter, eg. 0|01+1ZXXXXXXXXX does the same thing." 
    3078 msgstr "" 
    3079 "Você pode usar ambos + e |, por exemplo: 01+0|1ZXXXXXXXXX que casa" 
    3080 "\"016065551234\" e disca como  \"0116065551234\" Observe que a ordem não " 
    3081 "importa, ex.: 0|01+1ZXXXXXXXXX faz a mesma coisa." 
     3128msgid "Dialed Number Manipulation Rules" 
     3129msgstr "" 
     3130 
     3131msgid "" 
     3132"These rules can manipulate the dialed number before sending it out this " 
     3133"trunk. If no rule applies, the number is not changed. The original dialed " 
     3134"number is passed down from the route where some manipulation may have " 
     3135"already occurred. This trunk has the option to further manipulate the " 
     3136"number. If the number matches the combined values in the <b>prefix</b> plus " 
     3137"the <b>match pattern</b> boxes, the rule will be applied and all subsequent " 
     3138"rules ignored.<br/> Upon a match, the <b>prefix</b>, if defined, will be " 
     3139"stripped. Next the <b>prepend</b> will be inserted in front of the <b>match " 
     3140"pattern</b> and the resulting number will be sent to the trunk. All fields " 
     3141"are optional." 
     3142msgstr "" 
     3143 
     3144msgid "" 
     3145"Digits to prepend upon a successful match. If the dialed number matches the " 
     3146"patterns in the <b>prefix</b> and <b>match pattern</b> boxes, this will be " 
     3147"prepended before sending to the trunk." 
     3148msgstr "" 
     3149 
     3150msgid "" 
     3151"Prefix to remove upon a successful match. If the dialed number matches this " 
     3152"plus the <b>match pattern</b> box, this prefix is removed before adding the " 
     3153"optional <b>prepend</b> box and sending the results to the trunk." 
     3154msgstr "" 
     3155 
     3156msgid "" 
     3157"The dialed number will be compared against the <b>prefix</b> plus this " 
     3158"pattern. Upon a match, this portion of the number will be sent to the trunks " 
     3159"after removing the <b>prefix</b> and appending the <b>prepend</b> digits" 
     3160msgstr "" 
     3161 
     3162msgid "" 
     3163"You can completely replace a number by matching on the <b>prefix</b> only, " 
     3164"replacing it with a <b>prepend</b> and leaving the <b>match pattern</b> " 
     3165"blank." 
     3166msgstr "" 
     3167 
     3168msgid "+ Add More Dial Pattern Fields" 
     3169msgstr "" 
     3170 
     3171msgid "Clear all Fields" 
     3172msgstr "" 
    30823173 
    30833174msgid "Dial Rules Wizards" 
     
    30983189 
    30993190msgid "" 
    3100 "is useful for ZAP trunks, where if a local number is dialed as \"6135551234" 
    3101 "\", it can be converted to \"555-1234\"." 
    3102 msgstr "" 
    3103 "é util para troncos ZAP, quando um numero local é discado como \"16135551234" 
    3104 "\", pode ser convertido para \"555-1234\"." 
     3191"is useful for ZAP and DAHDI trunks, where if a local number is dialed as " 
     3192"\"6135551234\", it can be converted to \"555-1234\"." 
     3193msgstr "" 
     3194 
     3195msgid "Setup Google for directory assistance" 
     3196msgstr "" 
     3197 
     3198msgid "" 
     3199"is useful to translate a call to directory assistance (default: 411) to " 
     3200"Google's toll free directory (default: 18004664411) or any other number of " 
     3201"your choosing" 
     3202msgstr "" 
    31053203 
    31063204msgid "Lookup numbers for local trunk" 
     
    31743272"(EX. NXXNXXXXXX para discadogem de 10 dígitos de US/CAN, NXXXXXX para 7-" 
    31753273"digitos)" 
     3274 
     3275msgid "" 
     3276"What is the directory assistance number you will dial locally in the format " 
     3277"that is passed to this trunk, ie 411" 
     3278msgstr "" 
     3279 
     3280msgid "\"411\"" 
     3281msgstr "" 
     3282 
     3283msgid "Invalid pattern. Only 0-9, #, *" 
     3284msgstr "" 
     3285 
     3286msgid "" 
     3287"Google 411 number to dial, or alternative number you want dialed when " 
     3288"calling directory assistance on this trunk" 
     3289msgstr "" 
     3290 
     3291msgid "18004664411" 
     3292msgstr "" 
     3293 
     3294msgid "Invalid number. Only 0-9, #,  and * are allowed." 
     3295msgstr "" 
    31763296 
    31773297msgid "Outbound Dial Prefix" 
     
    31973317msgstr "Parâmetros de saída" 
    31983318 
    3199 msgid "Zap Identifier (trunk name)
    3200 msgstr "Identificador ZAP (nome do tronco)
     3319msgid "Zap Identifier
     3320msgstr "
    32013321 
    32023322msgid "" 
     
    32083328"definido no zapata.conf). <br><br>Por padrão esta opção é <b>g0</b> (grupo " 
    32093329"zero)." 
     3330 
     3331msgid "DAHDI Identifier" 
     3332msgstr "" 
     3333 
     3334msgid "" 
     3335"DAHDI channels are referenced either by a group number or channel number " 
     3336"(which is defined in chan_dahdi.conf).  <br><br>The default setting is " 
     3337"<b>g0</b> (group zero)." 
     3338msgstr "" 
    32103339 
    32113340msgid "Custom Dial String" 
     
    32313360"'include' dos detalhes do peer no arquivo local dundi.conf. Isto requer " 
    32323361"configuração manual do DUNDi para usar este tronco " 
    3233  
    3234 msgid "Trunk Name" 
    3235 msgstr "Nome do Tronco" 
    32363362 
    32373363msgid "Give this trunk a unique name.  Example: myiaxtel" 
     
    33313457 
    33323458msgid "" 
    3333 "You must define an Outbound Caller ID when Choosing Never Override CallerID" 
    3334 msgstr "" 
    3335 "Você pode definir um Caller ID ao optar por 'Nunca Sobrescrever o CallerID" 
     3459"You must define an Outbound Caller ID when Choosing this CID Options value" 
     3460msgstr "" 
     3461 
     3462msgid "" 
     3463"It is highly recommended that you define an Outbound Caller ID on all " 
     3464"trunks, undefined behavior can result when nothing is specified. The CID " 
     3465"Options can control when this CID is used. Do you still want to continue?" 
     3466msgstr "" 
    33363467 
    33373468msgid "" 
  • freepbx/branches/2.8/amp_conf/htdocs/admin/i18n/pt_PT/LC_MESSAGES/amp.po

    r9070 r9970  
    88"Project-Id-Version: GpwmPOT-Creation-Date: 2005-08-17 10:15-0300\n" 
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    10 "POT-Creation-Date: 2010-02-28 20:57+0100\n" 
     10"POT-Creation-Date: 2010-06-27 12:16+0200\n" 
    1111"PO-Revision-Date: 2005-08-20 15:30-0300\n" 
    1212"Last-Translator: Grupo de Pesquisa Web Midia <http://gpwm.devin.com.br>\n" 
     
    1919msgstr "" 
    2020 
     21msgid "Please select a valid destination." 
     22msgstr "" 
     23 
    2124msgid "Internal Options & Configuration" 
    2225msgstr "" 
     
    6770msgstr "" 
    6871 
     72msgid "Trace Back" 
     73msgstr "" 
     74 
    6975#, php-format 
    7076msgid "Exit code was %s and output was: %s" 
     
    105111msgstr "Adicionar" 
    106112 
    107 msgid "Unknown Destination" 
    108 msgstr "" 
    109  
    110 msgid "" 
    111 "ERROR: You have an unknown destination. If this was carried over as a Custom " 
    112 "App from an earlier version, you must go register the destination in the " 
    113 "Custom Destination tab provided by the Custom Applications module.<br />This " 
    114 "will remain active until you change it but you can no longer edit or add a " 
    115 "new one here." 
     113msgid "choose one" 
     114msgstr "" 
     115 
     116msgid "Terminate Call" 
     117msgstr "" 
     118 
     119msgid "description" 
    116120msgstr "" 
    117121 
     
    355359"You are using the default Asterisk Manager password that is widely known, " 
    356360"you should set a secure password" 
     361msgstr "" 
     362 
     363msgid "Default ARI Admin password Used" 
     364msgstr "" 
     365 
     366msgid "" 
     367"You are using the default ARI Admin password that is widely known, you " 
     368"should change to a new password. Do this in amportal.conf" 
    357369msgstr "" 
    358370 
     
    697709#, php-format 
    698710msgid "Description for version %s" 
    699 msgstr "" 
    700  
    701 msgid "description" 
    702711msgstr "" 
    703712 
     
    793802 
    794803msgid "SUSPECT LINK:" 
     804msgstr "" 
     805 
     806msgid "click to expand/collapse section" 
    795807msgstr "" 
    796808 
     
    10761088msgstr "" 
    10771089 
    1078 msgid "Terminate Call" 
    1079 msgstr "" 
    1080  
    10811090msgid "Hangup" 
    10821091msgstr "" 
     
    11011110msgstr "" 
    11021111 
     1112#, php-format 
     1113msgid "Trunk: %s (%s)" 
     1114msgstr "" 
     1115 
     1116#, php-format 
     1117msgid "Calling Out Route: %s" 
     1118msgstr "" 
     1119 
    11031120msgid "A route for this DID/CID already exists!" 
    11041121msgstr "" 
     
    11351152 
    11361153msgid "Error Duplicate Channel Entry" 
     1154msgstr "" 
     1155 
     1156#, php-format 
     1157msgid "Outbound Route: %s" 
    11371158msgstr "" 
    11381159 
     
    14221443msgstr "" 
    14231444 
     1445msgid "Generic DAHDI Device" 
     1446msgstr "" 
     1447 
    14241448msgid "Other (Custom) Device" 
    14251449msgstr "" 
     
    16501674 
    16511675msgid "done" 
    1652 msgstr "" 
    1653  
    1654 msgid "Checking if trunks_dialpatterns table exists.." 
    1655 msgstr "" 
    1656  
    1657 msgid "created" 
    1658 msgstr "" 
    1659  
    1660 msgid "loading table from localprefixes.conf.." 
    1661 msgstr "" 
    1662  
    1663 msgid "loaded" 
    16641676msgstr "" 
    16651677 
     
    20872099msgstr "" 
    20882100 
     2101msgid "Operator Extension:" 
     2102msgstr "" 
     2103 
     2104msgid "" 
     2105"Default number to dial when callers hit '0' from voicemail or the built in " 
     2106"IVR directory (it has no effect on the Directory Module). This does NOT need " 
     2107"to be an extension, it can be a Ring Group, or even an external number." 
     2108msgstr "" 
     2109 
    20892110msgid "Voicemail VmX Locator" 
    20902111msgstr "" 
     
    21692190msgstr "" 
    21702191 
    2171 msgid "Company Directory" 
    2172 msgstr "Diretório da empresa
     2192msgid "Legacy Company Directory" 
     2193msgstr "
    21732194 
    21742195msgid "Find users in the Company Directory by:" 
     
    21972218"lets the caller know what extension to use in the future when connecting " 
    21982219"from the company directory." 
    2199 msgstr "" 
    2200  
    2201 msgid "Operator Extension:" 
    2202 msgstr "" 
    2203  
    2204 msgid "" 
    2205 "When users hit '0' in the directory, they are put through to this number. " 
    2206 "Note that it" 
    2207 msgstr "" 
    2208  
    2209 msgid "" 
    2210 " does NOT need to be an extension, it can be a Ring Group, or even an " 
    2211 "external number." 
    22122220msgstr "" 
    22132221 
     
    22922300msgstr "" 
    22932301 
    2294 msgid "Error renaming route: duplicate name" 
    2295 msgstr "Error renomeando rota: rota duplicada" 
    2296  
    22972302msgid "Error fetching prefix list for: " 
    22982303msgstr "Error obtendo lista de prefixos para:" 
     
    23012306msgstr "Formato insválido de codigo NPA-NXX (deve estar no formato: NXXNXX)" 
    23022307 
     2308msgid "" 
     2309"An unknown error occurred repositioning routes, refresh your browser to see " 
     2310"the current correct route positions" 
     2311msgstr "" 
     2312 
    23032313msgid "Add Route" 
    23042314msgstr "Agregar Rota" 
    23052315 
    2306 msgid "Move Up" 
    2307 msgstr "" 
    2308  
    2309 msgid "Move Down" 
     2316msgid "Drag up or down to reposition, click to choose" 
    23102317msgstr "" 
    23112318 
     
    23132320msgstr "Editar Rota" 
    23142321 
     2322msgid "Route Settings" 
     2323msgstr "" 
     2324 
    23152325msgid "Route Name" 
    23162326msgstr "Nome da Rota" 
     
    23222332"Nome da rota. Serve usar para descrever que tipo de chamadas está sendo " 
    23232333"realizada dicha ruta (por ejemplo, 'local' o 'larga distancia')." 
    2324  
    2325 msgid "Rename" 
    2326 msgstr "" 
    2327  
    2328 msgid "Rename route" 
    2329 msgstr "" 
    2330  
    2331 msgid "to:" 
    2332 msgstr "para:" 
    2333  
    2334 msgid "Route name is invalid...please try again" 
    2335 msgstr "" 
    23362334 
    23372335msgid "Route CID" 
     
    23462344msgstr "" 
    23472345 
    2348 msgid "Override Extension CID" 
     2346msgid "Override Extension" 
     2347msgstr "" 
     2348 
     2349msgid "" 
     2350"If checked the extension's Outbound CID will be ignored in favor of this " 
     2351"CID. The extension's Emergency CID will still be used if the route is an " 
     2352"Emergency Route and the Extension has a defined Emergency CID." 
    23492353msgstr "" 
    23502354 
     
    23572361"destinations or 1-900 numbers.<br><br>A numerical password, or the path to " 
    23582362"an Authenticate password file can be used.<br><br>Leave this field blank to " 
    2359 "not prompt for password.</span>" 
    2360 msgstr "" 
    2361  
    2362 msgid "Emergency Dialing" 
    2363 msgstr "" 
    2364  
    2365 msgid "" 
    2366 "Optional: Selecting this option will enforce the use of a device's Emergency " 
    2367 "CID setting (if set).  Select this option if this set of routes is used for " 
    2368 "emergency dialing (ie: 911).</span>" 
    2369 msgstr "" 
    2370  
    2371 msgid "Intra Company Route" 
    2372 msgstr "" 
    2373  
    2374 msgid "" 
    2375 "Optional: Selecting this option will treat this route as a intra-company " 
    2376 "connection, preserving the internal Caller ID information and not use the " 
    2377 "outbound CID of either the extension or trunk.</span>" 
     2363"not prompt for password." 
     2364msgstr "" 
     2365 
     2366msgid "Route Type" 
     2367msgstr "" 
     2368 
     2369msgid "" 
     2370"Optional: Selecting Emergency will enforce the use of a device's Emergency " 
     2371"CID setting (if set).  Select this option if this route is used for " 
     2372"emergency dialing (ie: 911)." 
     2373msgstr "" 
     2374 
     2375msgid "" 
     2376"Optional: Selecting Intra-Company will treat this route as an intra-company " 
     2377"connection, preserving the internal Caller ID information instead of the " 
     2378"outbound CID of either the extension or trunk." 
     2379msgstr "" 
     2380 
     2381msgid "Emergency" 
     2382msgstr "" 
     2383 
     2384msgid "Intra-Company" 
    23782385msgstr "" 
    23792386 
     
    23872394msgstr "" 
    23882395 
    2389 msgid "Dial Patterns" 
    2390 msgstr "Padrones de discagem" 
    2391  
    2392 msgid "" 
    2393 "A Dial Pattern is a unique set of digits that will select this trunk. Enter " 
    2394 "one dial pattern per line." 
    2395 msgstr "" 
    2396 "Um padrão de discagem é um parametro único de digitos que selecionará este " 
    2397 "tronco. Entar um padão de discagem por linha." 
     2396msgid "default" 
     2397msgstr "" 
     2398 
     2399msgid "Time Group:" 
     2400msgstr "" 
     2401 
     2402msgid "" 
     2403"If this route should only be available during certain times then Select a " 
     2404"Time Group created under Time Groups. The route will be ignored outside of " 
     2405"times specified in that Time Group. If left as default of Permanent Route " 
     2406"then it will always be available." 
     2407msgstr "" 
     2408 
     2409msgid "---Permanent Route---" 
     2410msgstr "" 
     2411 
     2412msgid "Route Position" 
     2413msgstr "" 
     2414 
     2415msgid "Where to insert this route or relocate it relative to the other routes." 
     2416msgstr "" 
     2417 
     2418#, php-format 
     2419msgid "First before %s" 
     2420msgstr "" 
     2421 
     2422msgid "---No Change---" 
     2423msgstr "" 
     2424 
     2425#, php-format 
     2426msgid "Before %s" 
     2427msgstr "" 
     2428 
     2429#, php-format 
     2430msgid "Last after %s" 
     2431msgstr "" 
     2432 
     2433msgid "Additional Settings" 
     2434msgstr "" 
     2435 
     2436msgid "Dial Patterns that will use this Route" 
     2437msgstr "" 
     2438 
     2439msgid "" 
     2440"A Dial Pattern is a unique set of digits that will select this route and " 
     2441"send the call to the designated trunks. If a dialed pattern matches this " 
     2442"route, no subsequent routes will be tried. If Time Groups are enabled, " 
     2443"subsequent routes will be checked for matches outside of the designated time" 
     2444"(s)." 
     2445msgstr "" 
    23982446 
    23992447msgid "Rules:" 
     
    24092457msgstr "iguala qualquier digito entre 2-9" 
    24102458 
    2411 msgid "" 
    2412 "matches any digit or letter in the brackets (in this example, 1,2,3,7,8,9)" 
    2413 msgstr "" 
    2414 "iguala qualquier digito ou letra entre as chaves (neste exemplo, 1,2,3,7,8,9)" 
    2415  
    2416 msgid "wildcard, matches one or more characters" 
    2417 msgstr "coringa, iguala 1 ou mais caracteres" 
    2418  
    2419 msgid "" 
    2420 "separates a dialing prefix from the number (for example, 9|NXXXXXX would " 
    2421 "match when some dialed \"95551234\" but would only pass \"5551234\" to the " 
    2422 "trunks)" 
    2423 msgstr "" 
    2424  
    2425 msgid "" 
    2426 "appended to a dial pattern, matches a callerid or callerid pattern (for " 
    2427 "example, NXXXXXX/104 would match only if dialed by extension \"104\")" 
    2428 msgstr "" 
    2429  
    2430 msgid "Clean & Remove duplicates" 
     2459msgid "matches any digit in the brackets (example: 1,2,3,7,8,9)" 
     2460msgstr "" 
     2461 
     2462msgid "wildcard, matches one or more dialed digits" 
     2463msgstr "" 
     2464 
     2465msgid "prepend:" 
     2466msgstr "" 
     2467 
     2468msgid "" 
     2469"Digits to prepend to a successful match. If the dialed number matches the " 
     2470"patterns specified by the subsequent columns, then this will be prepended " 
     2471"before sending to the trunks." 
     2472msgstr "" 
     2473 
     2474msgid "prefix:" 
     2475msgstr "" 
     2476 
     2477msgid "" 
     2478"Prefix to remove on a successful match. The dialed number is compared to " 
     2479"this and the subsequent columns for a match. Upon a match, this prefix is " 
     2480"removed from the dialed number before sending it to the trunks." 
     2481msgstr "" 
     2482 
     2483msgid "match pattern:" 
     2484msgstr "" 
     2485 
     2486msgid "" 
     2487"The dialed number will be compared against the  prefix + this match pattern. " 
     2488"Upon a match, the match pattern portion of the dialed number will be sent to " 
     2489"the trunks" 
     2490msgstr "" 
     2491 
     2492msgid "CallerID:" 
     2493msgstr "" 
     2494 
     2495msgid "" 
     2496"If CallerID is supplied, the dialed number will only match the prefix + " 
     2497"match pattern if the CallerID being transmitted matches this. When " 
     2498"extensions make outbound calls, the CallerID will be their extension number " 
     2499"and NOT their Outbound CID. The above special matching sequences can be used " 
     2500"for CallerID matching similar to other number matches." 
     2501msgstr "" 
     2502 
     2503msgid "prepend" 
     2504msgstr "" 
     2505 
     2506msgid "prefix" 
     2507msgstr "" 
     2508 
     2509msgid "match pattern" 
     2510msgstr "" 
     2511 
     2512msgid "CallerId" 
    24312513msgstr "" 
    24322514 
     
    24682550msgstr "" 
    24692551 
     2552msgid "NXXXXXX" 
     2553msgstr "" 
     2554 
     2555msgid "NXXXXXX,NXXNXXXXXX" 
     2556msgstr "" 
     2557 
     2558msgid "1800NXXXXXX,1888NXXXXXX,1877NXXXXXX,1866NXXXXXX" 
     2559msgstr "" 
     2560 
     2561msgid "1NXXNXXXXXX" 
     2562msgstr "" 
     2563 
     2564msgid "011." 
     2565msgstr "" 
     2566 
     2567msgid "411,311" 
     2568msgstr "" 
     2569 
     2570msgid "911" 
     2571msgstr "" 
     2572 
    24702573msgid "(pick one)" 
    24712574msgstr "(pick one)" 
     
    24892592msgstr "" 
    24902593 
    2491 msgid "Emergency" 
    2492 msgstr "" 
    2493  
    2494 msgid "Trunk Sequence" 
    2495 msgstr "Sequencia das linhas de conecções" 
     2594msgid "Trunk Sequence for Matched Routes" 
     2595msgstr "" 
    24962596 
    24972597msgid "" 
     
    25092609"clasicas)." 
    25102610 
     2611msgid "Move Up" 
     2612msgstr "" 
     2613 
     2614msgid "Move Down" 
     2615msgstr "" 
     2616 
     2617msgid "Add Trunk" 
     2618msgstr "Adicionar canal" 
     2619 
     2620msgid "remove" 
     2621msgstr "" 
     2622 
     2623msgid "Click here to remove this pattern" 
     2624msgstr "" 
     2625 
    25112626msgid "Route name is invalid, please try again" 
    25122627msgstr "O nome da rona é invalido, por favor tente novamente" 
     
    25152630msgstr "" 
    25162631 
    2517 msgid "Dial pattern is invalid" 
    2518 msgstr "" 
    2519  
    25202632msgid "At least one trunk must be picked" 
    25212633msgstr "Deve-se ser selecionado pelomenos um bloqueio principal" 
     
    25242636msgstr "" 
    25252637 
    2526 msgid "Add Trunk" 
    2527 msgstr "Adicionar canal" 
     2638msgid "No dial pattern, there must be at least one" 
     2639msgstr "" 
     2640 
     2641msgid "Dial pattern is invalid" 
     2642msgstr "" 
    25282643 
    25292644#, php-format 
     
    25342649msgstr "Adicionar um canal" 
    25352650 
    2536 msgid "Add Zap Trunk" 
    2537 msgstr "" 
    2538  
    2539 msgid "DAHDI compatibility mode" 
    2540 msgstr "" 
    2541  
    25422651msgid "Add SIP Trunk" 
    25432652msgstr "Adicionar um canal SIP" 
     2653 
     2654msgid "Add DAHDI Trunk" 
     2655msgstr "" 
     2656 
     2657msgid "Add Zap Trunk" 
     2658msgstr "" 
     2659 
     2660msgid "DAHDI compatibility mode" 
     2661msgstr "" 
    25442662 
    25452663msgid "Add IAX2 Trunk" 
     
    26062724"have a mapping on the remote system, and corresponding configurations in " 
    26072725"dundi.conf locally, that looks as follows:<br /><br />[mappings]<br />priv " 
    2608 "=> dundi-extens,0,IAX2,priv:${SECRET}@218.23.42.26/${NUMBER},noparital<br /" 
     2726"=> dundi-extens,0,IAX2,priv:${SECRET}@218.23.42.26/${NUMBER},nopartial<br /" 
    26092727"><br />In this example, you would create this trunk and name it priv. You " 
    26102728"would then create the corresponding IAX2 trunk with proper settings to work " 
     
    26172735msgstr "" 
    26182736 
    2619 msgid "Trunk Description
    2620 msgstr "
     2737msgid "Trunk Name
     2738msgstr "Nome do campo
    26212739 
    26222740msgid "Descriptive Name for this Trunk" 
     
    26932811msgstr "" 
    26942812 
    2695 msgid "Outgoing Dial Rules" 
    2696 msgstr "Regras de Discagem de saída" 
    2697  
    2698 msgid "Dial Rules" 
    2699 msgstr "Regras de Discgemo" 
    2700  
    2701 msgid "" 
    2702 "A Dial Rule controls how calls will be dialed on this trunk. It can be used " 
    2703 "to add or remove prefixes. Numbers that don't match any patterns defined " 
    2704 "here will be dialed as-is. Note that a pattern without a + or | (to add or " 
    2705 "remove a prefix) will not make any changes but will create a match. Only the " 
    2706 "first matched rule will be executed and the remaining rules will not be " 
    2707 "acted on." 
    2708 msgstr "" 
    2709  
    2710 msgid "wildcard, matches one or more characters (not allowed before a | or +)" 
    2711 msgstr "" 
    2712 "coringa, emparelha 1 ou mais caracteres (noo permitido antes de | ou +)" 
    2713  
    2714 msgid "" 
    2715 "removes a dialing prefix from the number (for example, 613|NXXXXXX would " 
    2716 "match when some dialed \"6135551234\" but would only pass \"5551234\" to the " 
    2717 "trunk)" 
    2718 msgstr "" 
    2719 "remove um prefixo discado do numero (ex, 613|NXXXXXX se mostrado quando " 
    2720 "alguem disca \"6135551234\" mas somente passaria \"5551234\" para o canal)" 
    2721  
    2722 msgid "" 
    2723 "adds a dialing prefix from the number (for example, 1613+NXXXXXX would match " 
    2724 "when some dialed \"5551234\" and would pass \"16135551234\" to the trunk)" 
    2725 msgstr "" 
    2726 "adiciona um prefixo de discagem ao numero (exemplo, 1613+NXXXXXX se " 
    2727 "adequaria quando alguiem discar \"5551234\" mas passaria \"16135551234\" " 
    2728 "como canal)" 
    2729  
    2730 msgid "" 
    2731 "You can also use both + and |, for example: 01+0|1ZXXXXXXXXX would match " 
    2732 "\"016065551234\" and dial it as \"0116065551234\" Note that the order does " 
    2733 "not matter, eg. 0|01+1ZXXXXXXXXX does the same thing." 
     2813msgid "Dialed Number Manipulation Rules" 
     2814msgstr "" 
     2815 
     2816msgid "" 
     2817"These rules can manipulate the dialed number before sending it out this " 
     2818"trunk. If no rule applies, the number is not changed. The original dialed " 
     2819"number is passed down from the route where some manipulation may have " 
     2820"already occurred. This trunk has the option to further manipulate the " 
     2821"number. If the number matches the combined values in the <b>prefix</b> plus " 
     2822"the <b>match pattern</b> boxes, the rule will be applied and all subsequent " 
     2823"rules ignored.<br/> Upon a match, the <b>prefix</b>, if defined, will be " 
     2824"stripped. Next the <b>prepend</b> will be inserted in front of the <b>match " 
     2825"pattern</b> and the resulting number will be sent to the trunk. All fields " 
     2826"are optional." 
     2827msgstr "" 
     2828 
     2829msgid "" 
     2830"Digits to prepend upon a successful match. If the dialed number matches the " 
     2831"patterns in the <b>prefix</b> and <b>match pattern</b> boxes, this will be " 
     2832"prepended before sending to the trunk." 
     2833msgstr "" 
     2834 
     2835msgid "" 
     2836"Prefix to remove upon a successful match. If the dialed number matches this " 
     2837"plus the <b>match pattern</b> box, this prefix is removed before adding the " 
     2838"optional <b>prepend</b> box and sending the results to the trunk." 
     2839msgstr "" 
     2840 
     2841msgid "" 
     2842"The dialed number will be compared against the <b>prefix</b> plus this " 
     2843"pattern. Upon a match, this portion of the number will be sent to the trunks " 
     2844"after removing the <b>prefix</b> and appending the <b>prepend</b> digits" 
     2845msgstr "" 
     2846 
     2847msgid "" 
     2848"You can completely replace a number by matching on the <b>prefix</b> only, " 
     2849"replacing it with a <b>prepend</b> and leaving the <b>match pattern</b> " 
     2850"blank." 
     2851msgstr "" 
     2852 
     2853msgid "+ Add More Dial Pattern Fields" 
     2854msgstr "" 
     2855 
     2856msgid "Clear all Fields" 
    27342857msgstr "" 
    27352858 
     
    27512874 
    27522875msgid "" 
    2753 "is useful for ZAP trunks, where if a local number is dialed as \"6135551234" 
    2754 "\", it can be converted to \"555-1234\"." 
     2876"is useful for ZAP and DAHDI trunks, where if a local number is dialed as " 
     2877"\"6135551234\", it can be converted to \"555-1234\"." 
     2878msgstr "" 
     2879 
     2880msgid "Setup Google for directory assistance" 
     2881msgstr "" 
     2882 
     2883msgid "" 
     2884"is useful to translate a call to directory assistance (default: 411) to " 
     2885"Google's toll free directory (default: 18004664411) or any other number of " 
     2886"your choosing" 
    27552887msgstr "" 
    27562888 
     
    28142946msgstr "" 
    28152947"(EX. NXXNXXXXXX para discado de US/CAN de 10-digitos, NXXXXXX para 7-digitos)" 
     2948 
     2949msgid "" 
     2950"What is the directory assistance number you will dial locally in the format " 
     2951"that is passed to this trunk, ie 411" 
     2952msgstr "" 
     2953 
     2954msgid "\"411\"" 
     2955msgstr "" 
     2956 
     2957msgid "Invalid pattern. Only 0-9, #, *" 
     2958msgstr "" 
     2959 
     2960msgid "" 
     2961"Google 411 number to dial, or alternative number you want dialed when " 
     2962"calling directory assistance on this trunk" 
     2963msgstr "" 
     2964 
     2965msgid "18004664411" 
     2966msgstr "" 
     2967 
     2968msgid "Invalid number. Only 0-9, #,  and * are allowed." 
     2969msgstr "" 
    28162970 
    28172971msgid "Outbound Dial Prefix" 
     
    28302984msgstr "Parâmetros de saída" 
    28312985 
    2832 msgid "Zap Identifier (trunk name)
    2833 msgstr "Identificador ZAP (nome do campo)
     2986msgid "Zap Identifier
     2987msgstr "
    28342988 
    28352989msgid "" 
     
    28412995"canal (o qual é definido em zapata.conf). <br><br>Por default esta opçao é " 
    28422996"<b>g0</b> (grupo zero)." 
     2997 
     2998msgid "DAHDI Identifier" 
     2999msgstr "" 
     3000 
     3001msgid "" 
     3002"DAHDI channels are referenced either by a group number or channel number " 
     3003"(which is defined in chan_dahdi.conf).  <br><br>The default setting is " 
     3004"<b>g0</b> (group zero)." 
     3005msgstr "" 
    28433006 
    28443007msgid "Custom Dial String" 
     
    28603023"configuration of DUNDi to use this trunk." 
    28613024msgstr "" 
    2862  
    2863 msgid "Trunk Name" 
    2864 msgstr "Nome do campo" 
    28653025 
    28663026msgid "Give this trunk a unique name.  Example: myiaxtel" 
     
    29423102 
    29433103msgid "" 
    2944 "You must define an Outbound Caller ID when Choosing Never Override CallerID" 
     3104"You must define an Outbound Caller ID when Choosing this CID Options value" 
     3105msgstr "" 
     3106 
     3107msgid "" 
     3108"It is highly recommended that you define an Outbound Caller ID on all " 
     3109"trunks, undefined behavior can result when nothing is specified. The CID " 
     3110"Options can control when this CID is used. Do you still want to continue?" 
    29453111msgstr "" 
    29463112 
  • freepbx/branches/2.8/amp_conf/htdocs/admin/i18n/ru_RU/LC_MESSAGES/amp.po

    r9070 r9970  
    2424"Project-Id-Version: 1.4\n" 
    2525"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    26 "POT-Creation-Date: 2010-02-28 20:57+0100\n" 
     26"POT-Creation-Date: 2010-06-27 12:16+0200\n" 
    2727"PO-Revision-Date: 2008-10-12 11:16+0100\n" 
    2828"Last-Translator: Alexander Kozyrev <ceo@postmet.com>\n" 
     
    3535msgstr "ÁÞåàÐÝØâì" 
    3636 
     37msgid "Please select a valid destination." 
     38msgstr "" 
     39 
    3740msgid "Internal Options & Configuration" 
    3841msgstr "²ÝãâàÕÝÝØÕ ÞßæØØ Ø ÚÞÝäØÓãàÐæØØ" 
     
    8487msgstr "žáßÞÛì×ãÕâáï Ò ÚÐçÕáâÒÕ ÝÐ×ÝÐçÕÝØï Ò %s %s" 
    8588 
     89msgid "Trace Back" 
     90msgstr "" 
     91 
    8692#, php-format 
    8793msgid "Exit code was %s and output was: %s" 
     
    130136msgstr "ŽÞÑÐÒØâì" 
    131137 
    132 msgid "Unknown Destination" 
    133 msgstr "œÕØ×ÒÕáâÝÞÕ ÝÐ×ÝÐçÕÝØÕ" 
    134  
    135 msgid "" 
    136 "ERROR: You have an unknown destination. If this was carried over as a Custom " 
    137 "App from an earlier version, you must go register the destination in the " 
    138 "Custom Destination tab provided by the Custom Applications module.<br />This " 
    139 "will remain active until you change it but you can no longer edit or add a " 
    140 "new one here." 
    141 msgstr "" 
    142 "ŸÈž±º°: žáßÞÛì×ãÕâáï ÝÕØ×ÒÕáâÝÞÕ ÝÐ×ÝÐçÕÝØÕ. µáÛØ íâÞ ßÞÛãçØÛÞáì Ò " 
    143 "àÕ×ãÛìâÐâÕ ØáßÞÛì×ÞÒÐÝØï ÜÞÔãÛï ÁßÕæØÐÛìÝÞÕ  àÐÝÝØå ÒÕàáØÙ, âÞ ÛãçèÕ ÒáÕÓÞ " 
    144 "ãáâÐÝÞÒØâì íâÞ ÝÐ×ÝÐçÕÝØÕ ÒÞ ÒÚÛÐÔÚÕ ÁßÕæØÐÛìÝÞÕ ÝÐ×ÝÐçÕÝØÕ ÜÞÔãÛï " 
    145 "ÁßÕæØÐÛìÝÞÕ ßàØÛÞÖÕÝØÕ.<br />ÍâÞ ßàÕÔãßàÕÖÔÕÝØÕ ÞáâÐÝÕâáï ÐÚâØÒÝëÜ ÔÞ âÕå " 
    146 "ßÞà ßÞÚÐ ÝÕ ØáßàÐÒØâÕ íâÞ, Òë ÜÞÖÕâÕ Ø×ÜÕÝØâì áÕÙçÐá ØÛØ ÔÞÑÐÒØâì ÝÞÒÞÕ." 
     138msgid "choose one" 
     139msgstr "" 
     140 
     141msgid "Terminate Call" 
     142msgstr "ÂÕàÜØÝØàÞÒÐâì ×ÒÞÝÞÚ" 
     143 
     144msgid "description" 
     145msgstr "ÞߨáÐÝØÕ" 
    147146 
    148147msgid "" 
     
    398397"²ë ØáßÞÛì×ãÕâÕ ÔÕäÞÛâÝëÙ ßÐàÞÛì ŒÕÝÕÔÖÕàÐ °áâÕàØáÚÐ, ÚÞâÞàëÙ ÜÝÞÓÞ ÚÞÜã " 
    399398"Ø×ÒÕáâÕÝ, ÛãçèÕ Ñë ßÞáâÐÒØâì ÚÐÚÞÙ-âÞ ßÐàÞÛì ßÞáÕÚàÕâÝÕÙ." 
     399 
     400msgid "Default ARI Admin password Used" 
     401msgstr "" 
     402 
     403msgid "" 
     404"You are using the default ARI Admin password that is widely known, you " 
     405"should change to a new password. Do this in amportal.conf" 
     406msgstr "" 
    400407 
    401408msgid "Module Administration" 
     
    769776msgid "Description for version %s" 
    770777msgstr "ŸßØáÐÝØÕ ÔÛï ÒÕàáØØ %s" 
    771  
    772 msgid "description" 
    773 msgstr "ÞߨáÐÝØÕ" 
    774778 
    775779msgid "No description is available." 
     
    878882msgid "SUSPECT LINK:" 
    879883msgstr "¿ŸŽŸ·ÀžÂµ»Ìœ°Ï ÁÁË»º°:" 
     884 
     885msgid "click to expand/collapse section" 
     886msgstr "" 
    880887 
    881888msgid "category" 
     
    11961203msgstr "¿ÞÔÔÕàÖÚÐ FreePBX" 
    11971204 
    1198 msgid "Terminate Call" 
    1199 msgstr "ÂÕàÜØÝØàÞÒÐâì ×ÒÞÝÞÚ" 
    1200  
    12011205msgid "Hangup" 
    12021206msgstr "¿ÞÛÞÖØâì âàãÑÚã" 
     
    12211225msgstr "²ÝãâàÕÝÝØÙ ÝÞÜÕà %s: %s" 
    12221226 
     1227#, php-format 
     1228msgid "Trunk: %s (%s)" 
     1229msgstr "" 
     1230 
     1231#, php-format 
     1232msgid "Calling Out Route: %s" 
     1233msgstr "" 
     1234 
    12231235msgid "A route for this DID/CID already exists!" 
    12241236msgstr "ŒÐàèàãâ ÔÛï íâÞÓÞ DID/CID ãÖÕ áãéÕáâÒãÕâ" 
     
    12561268msgid "Error Duplicate Channel Entry" 
    12571269msgstr "ŸèØÑÚÐ, ÚÐÝÐÛ áãéÕáâÒãÕâ" 
     1270 
     1271#, php-format 
     1272msgid "Outbound Route: %s" 
     1273msgstr "" 
    12581274 
    12591275#, php-format 
     
    15951611msgstr "ºÐÚÞÕ-âÞ ZAP ãáâàÞÙáâÒÞ" 
    15961612 
     1613msgid "Generic DAHDI Device" 
     1614msgstr "" 
     1615 
    15971616msgid "Other (Custom) Device" 
    15981617msgstr "ŽàãÓÞÕ ãâàÞÙáâÒÞ" 
     
    18421861msgid "done" 
    18431862msgstr "ÓÞâÞÒÞ" 
    1844  
    1845 msgid "Checking if trunks_dialpatterns table exists.." 
    1846 msgstr "¿àÞÒÕàïÕÜ áãéÕáâÒãÕâ ÛØ âÐÑÛØæÐ trunks_dialpatterns" 
    1847  
    1848 msgid "created" 
    1849 msgstr "áÞ×ÔÐÝÞ" 
    1850  
    1851 msgid "loading table from localprefixes.conf.." 
    1852 msgstr "×ÐÓàãÖÐÕâáï âÐÑÛØæÐ Ø× localprefixes.conf.." 
    1853  
    1854 msgid "loaded" 
    1855 msgstr "×ÐÓàãÖÕÝÞ" 
    18561863 
    18571864msgid "Checking if privacy manager options exists.." 
     
    23592366"(ÞßæØï s). ÍâÞ àÐáßàÞáâàÐÝïÕâáï ÝÐ ÒáÕ ïéØÚØ ÓÞÛÞáÞÒÞÙ ßÞçâë ßÞ ãÜÞÛçÐÝØî." 
    23602367 
     2368msgid "Operator Extension:" 
     2369msgstr "²ÝãâàÕÝÝØÙ ÝÞÜÕà ŸßÕàÐâÞàÐ" 
     2370 
     2371msgid "" 
     2372"Default number to dial when callers hit '0' from voicemail or the built in " 
     2373"IVR directory (it has no effect on the Directory Module). This does NOT need " 
     2374"to be an extension, it can be a Ring Group, or even an external number." 
     2375msgstr "" 
     2376 
    23612377msgid "Voicemail VmX Locator" 
    23622378msgstr "»ÞÚÐâÞà ÓÞÛÞáÞÒÞÙ ßÞçâë VmX" 
     
    24552471msgstr "ºÞÛØçÕáâÒÞ àÐ× ÒÞáßàÞØ×ÒÕÔÕÝØï áÞÞÑéÕÝØï Þ ÝÕÒÕàÝÞ ÝÐÑàÐÝÞÜ ÝÞÜÕàÕ" 
    24562472 
    2457 msgid "Company Directory" 
    2458 msgstr "ÂÕÛÕäÞÝÝÐï ÚÝØÓÐ ÚÞÜßÐÝØØ
     2473msgid "Legacy Company Directory" 
     2474msgstr "
    24592475 
    24602476msgid "Find users in the Company Directory by:" 
     
    24902506"ßÞÜÞÓÐÕâ ßÞ×ÒÞÝØÒèÕÜã ßÞÝØÜÐâì ÝÐ ÚÐÚÞÙ ÝÞÜÕà ÞÝ ÑãÔÕâ ßÕàÕÝÐßàÐÒÛÕÝ Ø× " 
    24912507"ÂÕÛÕäÞÝÝÞÙ ÚÝØÓØ ÚÞÜßÐÝØØ." 
    2492  
    2493 msgid "Operator Extension:" 
    2494 msgstr "²ÝãâàÕÝÝØÙ ÝÞÜÕà ŸßÕàÐâÞàÐ" 
    2495  
    2496 msgid "" 
    2497 "When users hit '0' in the directory, they are put through to this number. " 
    2498 "Note that it" 
    2499 msgstr "µáÛØ ßÞÛì×ÞÒÐâÕÛì ÝÐÖÜñâ '0' Ò ÔØàÕÚâÞàØØ, ·ÐÜÕâìâÕ, çâÞ íâÞ" 
    2500  
    2501 msgid "" 
    2502 " does NOT need to be an extension, it can be a Ring Group, or even an " 
    2503 "external number." 
    2504 msgstr "" 
    2505 " ÜÞÖÕâ Ñëâì áÞÒáÕÜ ÝÕ ÞÑï×ÐâÕÛìÝÞ ÒÝãâàÕÝÝØÙ ÝÞÜÕà, Ð, ÝÐßàØÜÕà, ³àãßßÐ " 
    2506 "²ë×ÞÒÐ, ØÛØ ÔÐÖÕ ÚÐÚÞÙ-âÞ ÒÝÕèÝØÙ ÝÞÜÕà." 
    25072508 
    25082509msgid "International Settings" 
     
    26082609"áâàÐÝÝÞáâïÜ." 
    26092610 
    2610 msgid "Error renaming route: duplicate name" 
    2611 msgstr "ŸèØÑÚÐ Ò ßÕàÕØÜÕÝÞÒÐÝØØ ÜÐàèàãâÐ: ÔãÑÛØÚÐæØï ÝÐ×ÒÐÝØï" 
    2612  
    26132611msgid "Error fetching prefix list for: " 
    26142612msgstr "ŸèØÑÚÐ Òë×ÞÒÐ áߨáÚÐ ßàÕäØÚáÞÒ ÔÛï:" 
     
    26172615msgstr "œÕÒÕàÝëÙ äÞàÜÐâ NPA-NXX (ÔÞÛÖÕÝ Ñëâì NXXNXX) " 
    26182616 
     2617msgid "" 
     2618"An unknown error occurred repositioning routes, refresh your browser to see " 
     2619"the current correct route positions" 
     2620msgstr "" 
     2621 
    26192622msgid "Add Route" 
    26202623msgstr "ŽÞÑÐÒØâì ÜÐàèàãâ" 
    26212624 
    2622 msgid "Move Up" 
    2623 msgstr "ÁÔÒØÝãâì ÒÒÕàå" 
    2624  
    2625 msgid "Move Down" 
    2626 msgstr "ÁÔÒØÝãâì ÒÝØ×" 
     2625msgid "Drag up or down to reposition, click to choose" 
     2626msgstr "" 
    26272627 
    26282628msgid "Edit Route" 
    26292629msgstr "ÀÕÔÐÚâØàÞÒÐâì ÜÐàèàãâ" 
    26302630 
     2631msgid "Route Settings" 
     2632msgstr "" 
     2633 
    26312634msgid "Route Name" 
    26322635msgstr "œÐ×ÒÐÝØÕ ÜÐàèàãâÐ" 
     
    26382641"œÐ×ÒÐÝØÕ ÜÐàèàãâÐ. ÀÕÚÞÜÕÝÔãÕâáï ØáßÞÛì×ÞÒÐâì ÔÛï ãÚÐ×ÐÝØï âØßÐ ÜÐàèàãâÐ, " 
    26392642"ÚãÔÐ ÞÝ ÒÕÔÕâ (ÝÐßàØÜÕà - 'ÛÞÚÐÛìÝëÕ', ØÛØ 'ÜÕÖÓÞàÞÔ')." 
    2640  
    2641 msgid "Rename" 
    2642 msgstr "¿ÕàÕØÜÕÝÞÒÐâì" 
    2643  
    2644 msgid "Rename route" 
    2645 msgstr "¿ÕàÕØÜÕÝÞÒÐâì ÜÐàèàãâ" 
    2646  
    2647 msgid "to:" 
    2648 msgstr "Ò:" 
    2649  
    2650 msgid "Route name is invalid...please try again" 
    2651 msgstr "žÜï ÜÐàèàãâÐ ÝÕÒÕàÝÞ...ßÞßàÞÑãÙâÕ ÔàãÓÞÕ." 
    26522643 
    26532644msgid "Route CID" 
     
    26622653msgstr "" 
    26632654 
    2664 msgid "Override Extension CID" 
     2655msgid "Override Extension" 
     2656msgstr "" 
     2657 
     2658msgid "" 
     2659"If checked the extension's Outbound CID will be ignored in favor of this " 
     2660"CID. The extension's Emergency CID will still be used if the route is an " 
     2661"Emergency Route and the Extension has a defined Emergency CID." 
    26652662msgstr "" 
    26662663 
     
    26732670"destinations or 1-900 numbers.<br><br>A numerical password, or the path to " 
    26742671"an Authenticate password file can be used.<br><br>Leave this field blank to " 
    2675 "not prompt for password.</span>" 
    2676 msgstr "" 
    2677 "ŸßæØÞÝÐÛìÝÞ: ŒÐàèàãâ ÜÞÖÕâ ßàÕÔÛÞÖØâì ßÞÛì×ÞÒÐâÕÛî ÝÐÑàÐâì ßÐàÞÛì ßàÕÖÔÕ çÕÜ " 
    2678 "áÔÕÛÐâì ÔÞ×ÒÞÝ. ÍâÞ ÞÓàÐÝØçÕÝØÕ ÞÑëçÝÞ áâÐÒïâ ÝÐ ÜÕÖÔãÝÐàÞÔÝëÕ ÝÐßàÐÒÛÕÝØï, " 
    2679 "ØÛØ ßÛÐâÝëÕ +1-900 ÝÞÜÕàÐ.<br><br>ŸáâÐÒìâÕ íâÞ ßÞÛÕ ÝÕ×ÐßÞÛÝÕÝëÜ, ÕáÛØ ÝÕ " 
    2680 "åÞâØâÕ ÒÒÞÔØâì ÞÓàÐÝØçÕÝØï." 
    2681  
    2682 msgid "Emergency Dialing" 
    2683 msgstr "ÍÚáâàÕÝÝëÕ ×ÒÞÝÚØ" 
    2684  
    2685 msgid "" 
    2686 "Optional: Selecting this option will enforce the use of a device's Emergency " 
    2687 "CID setting (if set).  Select this option if this set of routes is used for " 
    2688 "emergency dialing (ie: 911).</span>" 
    2689 msgstr "" 
    2690 "œÕ ÞÑï×ÐâÕÛìÝëÙ ßÐàÐÜÕâà: ²ëÑÞà íâÞÓÞ ßãÝÚâÐ ßÞÒÛÕçÕâ ×Ð áÞÑÞÙ ØáßÞÛì×ÞÒÐÝØÕ " 
    2691 "ÝÐáâàÞÕÚ ÝÞÜÕàÐ žŽ íÚáâàÕÝÝëå áÛãÖÑ (ÕáÛØ ÞÝØ ×ÐÔÐÝë). ²ëÑÕàØâÕ íâÞâ ßãÝÚâ " 
    2692 "ÕáÛØ íâÞâ ÝÐÑÞà ÜÐàèàãâÞÒ ØáßÞÛì×ãÕâáï ÔÛï ×ÒÞÝÚÞÒ ÝÐ ÝÞÜÕàÐ íÚáâàÕÝÝÞÙ " 
    2693 "ßÞÜÞéØ (Ú ßàØÜÕàã 911)." 
    2694  
    2695 msgid "Intra Company Route" 
    2696 msgstr "²ÝãâàÕÝÝØÙ ÜÐàèàãâ Ò ÚÞÜßÐÝØØ" 
    2697  
    2698 msgid "" 
    2699 "Optional: Selecting this option will treat this route as a intra-company " 
    2700 "connection, preserving the internal Caller ID information and not use the " 
    2701 "outbound CID of either the extension or trunk.</span>" 
    2702 msgstr "" 
    2703 "ŸßæØÞÝÐÛìÝÞ: ÃáâÐÝÞÒÚÐ íâÞÙ ÞßæØØ ÞßàÕÔÕÛïÕâ íâÞ ÜÐàèàãâ ÚÐÚ " 
    2704 "ÒÝãâàØÚÞàßÞàÐâØÒÝëÙ, ßàØ íâÞÜ ßÕàÕÔÐñâáï ÒÝãâàÕÝÝØÙ žŽ ÝÞÜÕà Ø ÝÕ " 
    2705 "ØáßÞÛì×ãÕâáï ÒÝÕèÝØÙ žŽ ÝÞÜÕà.</span>" 
     2672"not prompt for password." 
     2673msgstr "" 
     2674 
     2675msgid "Route Type" 
     2676msgstr "" 
     2677 
     2678msgid "" 
     2679"Optional: Selecting Emergency will enforce the use of a device's Emergency " 
     2680"CID setting (if set).  Select this option if this route is used for " 
     2681"emergency dialing (ie: 911)." 
     2682msgstr "" 
     2683 
     2684msgid "" 
     2685"Optional: Selecting Intra-Company will treat this route as an intra-company " 
     2686"connection, preserving the internal Caller ID information instead of the " 
     2687"outbound CID of either the extension or trunk." 
     2688msgstr "" 
     2689 
     2690msgid "Emergency" 
     2691msgstr "ÍÚáâàÕÝÝëÕ" 
     2692 
     2693msgid "Intra-Company" 
     2694msgstr "" 
    27062695 
    27072696msgid "Music On Hold?" 
     
    27182707"ßÕáÝï. žÛØ ßàØÒÕâáâÒØÕ (announcements) ÝÐ áÞÞâÒÕâáÒãîéÕÜ ï×ëÚÕ." 
    27192708 
    2720 msgid "Dial Patterns" 
    2721 msgstr "ÈÐÑÛÞÝ ÝÞÜÕàÐ" 
    2722  
    2723 msgid "" 
    2724 "A Dial Pattern is a unique set of digits that will select this trunk. Enter " 
    2725 "one dial pattern per line." 
    2726 msgstr "" 
    2727 "ÈÐÑÛÞÝ ÝÞÜÕàÐ - ÝÐÑÞà æØäà Ø áØÜÒÞÛÞÒ, ßÞ ÚÞâÞàÞÜã ÑãÔÕâ ÒëÑàÐÝ âàÐÝÚ. " 
    2728 "²ÒÞÔØâÕ ßÞ ÞÔÝÞÜã èÐÑÛÞÝã ÝÐ áâàÞÚã" 
     2709msgid "default" 
     2710msgstr "" 
     2711 
     2712msgid "Time Group:" 
     2713msgstr "" 
     2714 
     2715msgid "" 
     2716"If this route should only be available during certain times then Select a " 
     2717"Time Group created under Time Groups. The route will be ignored outside of " 
     2718"times specified in that Time Group. If left as default of Permanent Route " 
     2719"then it will always be available." 
     2720msgstr "" 
     2721 
     2722msgid "---Permanent Route---" 
     2723msgstr "" 
     2724 
     2725msgid "Route Position" 
     2726msgstr "" 
     2727 
     2728msgid "Where to insert this route or relocate it relative to the other routes." 
     2729msgstr "" 
     2730 
     2731#, php-format 
     2732msgid "First before %s" 
     2733msgstr "" 
     2734 
     2735msgid "---No Change---" 
     2736msgstr "" 
     2737 
     2738#, php-format 
     2739msgid "Before %s" 
     2740msgstr "" 
     2741 
     2742#, php-format 
     2743msgid "Last after %s" 
     2744msgstr "" 
     2745 
     2746msgid "Additional Settings" 
     2747msgstr "" 
     2748 
     2749msgid "Dial Patterns that will use this Route" 
     2750msgstr "" 
     2751 
     2752msgid "" 
     2753"A Dial Pattern is a unique set of digits that will select this route and " 
     2754"send the call to the designated trunks. If a dialed pattern matches this " 
     2755"route, no subsequent routes will be tried. If Time Groups are enabled, " 
     2756"subsequent routes will be checked for matches outside of the designated time" 
     2757"(s)." 
     2758msgstr "" 
    27292759 
    27302760msgid "Rules:" 
     
    27402770msgstr "áÞÒßÐÔÕÝØÕ ÛîÑÞÙ æØäàë Þâ 2 - 9" 
    27412771 
    2742 msgid "" 
    2743 "matches any digit or letter in the brackets (in this example, 1,2,3,7,8,9)" 
    2744 msgstr "" 
    2745 "áÞÒßÐÔÕÝØÕ ÛîÑÞÙ æØäàë ØÛØ ÑãÚÒë Ò áÚÞÑÚÐå (Ò ßàØÒÕÔÕÝÝÞÜ ßàØÜÕàÕ " 
    2746 "1,2,3,7,8,9)" 
    2747  
    2748 msgid "wildcard, matches one or more characters" 
    2749 msgstr "³àãßßÞÒÞÙ áØÜÒÞÛ, ×ÐÜÕÝïÕâ ÞÔØÝ ØÛØ ÝÕáÚÞÛìÚÞ áØÜÒÞÛÞÒ" 
    2750  
    2751 msgid "" 
    2752 "separates a dialing prefix from the number (for example, 9|NXXXXXX would " 
    2753 "match when some dialed \"95551234\" but would only pass \"5551234\" to the " 
    2754 "trunks)" 
    2755 msgstr "" 
    2756 "ŸâÔÕÛïÕâ ÝÐÑØàÐÕÜëÙ ßàÕäØÚá Þâ ÝÞÜÕàÐ (ÝÐßàØÜÕà , 9|NXXXXXX ÑãÔÕâ " 
    2757 "ÞÑÝÐàãÖØÒÐâì ÝÐÑàÐÝÝëÕ ÝÞÜÕàÐ âØßÐ \"95551234\" ÝÞ ÞâßàÐÒÛïâì Ò ÛØÝØî âÞÛìÚÞ " 
    2758 "\"5551234\")" 
    2759  
    2760 msgid "" 
    2761 "appended to a dial pattern, matches a callerid or callerid pattern (for " 
    2762 "example, NXXXXXX/104 would match only if dialed by extension \"104\")" 
    2763 msgstr "" 
    2764  
    2765 msgid "Clean & Remove duplicates" 
    2766 msgstr "ŸçØáâØâì Ø ãÔÐÛØâì ÔãÑÛØÚÐâë" 
     2772msgid "matches any digit in the brackets (example: 1,2,3,7,8,9)" 
     2773msgstr "" 
     2774 
     2775msgid "wildcard, matches one or more dialed digits" 
     2776msgstr "" 
     2777 
     2778msgid "prepend:" 
     2779msgstr "" 
     2780 
     2781msgid "" 
     2782"Digits to prepend to a successful match. If the dialed number matches the " 
     2783"patterns specified by the subsequent columns, then this will be prepended " 
     2784"before sending to the trunks." 
     2785msgstr "" 
     2786 
     2787msgid "prefix:" 
     2788msgstr "" 
     2789 
     2790msgid "" 
     2791"Prefix to remove on a successful match. The dialed number is compared to " 
     2792"this and the subsequent columns for a match. Upon a match, this prefix is " 
     2793"removed from the dialed number before sending it to the trunks." 
     2794msgstr "" 
     2795 
     2796msgid "match pattern:" 
     2797msgstr "" 
     2798 
     2799msgid "" 
     2800"The dialed number will be compared against the  prefix + this match pattern. " 
     2801"Upon a match, the match pattern portion of the dialed number will be sent to " 
     2802"the trunks" 
     2803msgstr "" 
     2804 
     2805msgid "CallerID:" 
     2806msgstr "" 
     2807 
     2808msgid "" 
     2809"If CallerID is supplied, the dialed number will only match the prefix + " 
     2810"match pattern if the CallerID being transmitted matches this. When " 
     2811"extensions make outbound calls, the CallerID will be their extension number " 
     2812"and NOT their Outbound CID. The above special matching sequences can be used " 
     2813"for CallerID matching similar to other number matches." 
     2814msgstr "" 
     2815 
     2816msgid "prepend" 
     2817msgstr "" 
     2818 
     2819msgid "prefix" 
     2820msgstr "" 
     2821 
     2822msgid "match pattern" 
     2823msgstr "" 
     2824 
     2825msgid "CallerId" 
     2826msgstr "" 
    27672827 
    27682828msgid "Dial patterns wizards" 
     
    28122872"×ÐÔÕÙáâÒãÙâÕ ßÞÔÔÕàÖÚã cURL Ò ÒÐèÕÙ ØÝáâÐÛÛïæØØ ÀœÀ. http://www.php.net/curl " 
    28132873 
     2874msgid "NXXXXXX" 
     2875msgstr "" 
     2876 
     2877msgid "NXXXXXX,NXXNXXXXXX" 
     2878msgstr "" 
     2879 
     2880msgid "1800NXXXXXX,1888NXXXXXX,1877NXXXXXX,1866NXXXXXX" 
     2881msgstr "" 
     2882 
     2883msgid "1NXXNXXXXXX" 
     2884msgstr "" 
     2885 
     2886msgid "011." 
     2887msgstr "" 
     2888 
     2889msgid "411,311" 
     2890msgstr "" 
     2891 
     2892msgid "911" 
     2893msgstr "" 
     2894 
    28142895msgid "(pick one)" 
    28152896msgstr "(ÒëÑÕàØâÕ ÞÔØÝ)" 
     
    28332914msgstr "žÝäÞàÜÐæØÞÝÝëÕ" 
    28342915 
    2835 msgid "Emergency" 
    2836 msgstr "ÍÚáâàÕÝÝëÕ" 
    2837  
    2838 msgid "Trunk Sequence" 
    2839 msgstr "¿ÞáÛÕÔÞÒÐâÕÛìÝÞáâì ÒëÑÞàÐ âàÐÝÚÐ" 
     2916msgid "Trunk Sequence for Matched Routes" 
     2917msgstr "" 
    28402918 
    28412919msgid "" 
     
    28512929"ÜÐàèàãâã (VoIP âàÐÝÚ), ×ÐâÕÜ ßÞ ÑÞÛÕÕ ÔÞàÞÓØÜ (ÛØÝØØ ÂÄŸ¿)." 
    28522930 
     2931msgid "Move Up" 
     2932msgstr "ÁÔÒØÝãâì ÒÒÕàå" 
     2933 
     2934msgid "Move Down" 
     2935msgstr "ÁÔÒØÝãâì ÒÝØ×" 
     2936 
     2937msgid "Add Trunk" 
     2938msgstr "ŽÞÑÐÒØâì âàÐÝÚ" 
     2939 
     2940msgid "remove" 
     2941msgstr "" 
     2942 
     2943msgid "Click here to remove this pattern" 
     2944msgstr "" 
     2945 
    28532946msgid "Route name is invalid, please try again" 
    28542947msgstr "žÜï ÜÐàèàãâÐ ÝÕëÒÕàÝÞ, ßÞßàÞÑãÙâÕ ÔàãÓÞÕ" 
     
    28572950msgstr "¿ÐàÞÛì ÝÐ ÜÐàèàãâ ÔÞÛÖÕÝ áÞáâÞïâì âÞÛìÚÞ Ø× æØäà, ØÛØ ÞáâÐÒìâÕ ßãáâëÜ" 
    28582951 
     2952msgid "At least one trunk must be picked" 
     2953msgstr "¿Þ ÚàÐÙÝÕÙ ÜÕàÕ ÞÔØÝ âàÐÝÚ ÔÞÛÖÕÝ Ñëâì ÒëÑàÐÝ" 
     2954 
     2955msgid "Invalid Outbound Caller ID" 
     2956msgstr "œÕÒÕàÝëÙ žáåÞÔïéØÙ œÞÜÕà žŽ" 
     2957 
     2958msgid "No dial pattern, there must be at least one" 
     2959msgstr "" 
     2960 
    28592961msgid "Dial pattern is invalid" 
    28602962msgstr "œÕÒÕàÝëÙ èÐÑÛÞÝ ÝÞÜÕàÐ" 
    28612963 
    2862 msgid "At least one trunk must be picked" 
    2863 msgstr "¿Þ ÚàÐÙÝÕÙ ÜÕàÕ ÞÔØÝ âàÐÝÚ ÔÞÛÖÕÝ Ñëâì ÒëÑàÐÝ" 
    2864  
    2865 msgid "Invalid Outbound Caller ID" 
    2866 msgstr "œÕÒÕàÝëÙ žáåÞÔïéØÙ œÞÜÕà žŽ" 
    2867  
    2868 msgid "Add Trunk" 
    2869 msgstr "ŽÞÑÐÒØâì âàÐÝÚ" 
    2870  
    28712964#, php-format 
    28722965msgid "Channel %s" 
     
    28762969msgstr "ŽÞÑÐÒØâì âàÐÝÚ" 
    28772970 
     2971msgid "Add SIP Trunk" 
     2972msgstr "ŽÞÑÐÒØâì SIP âàÐÝÚ" 
     2973 
     2974msgid "Add DAHDI Trunk" 
     2975msgstr "" 
     2976 
    28782977msgid "Add Zap Trunk" 
    28792978msgstr "ŽÞÑÐÒØâì Zap âàÐÝÚ" 
     
    28812980msgid "DAHDI compatibility mode" 
    28822981msgstr "ÀÕÖØÜ áÞÒÜÕáâØÜÞáâØ á DAHDI" 
    2883  
    2884 msgid "Add SIP Trunk" 
    2885 msgstr "ŽÞÑÐÒØâì SIP âàÐÝÚ" 
    28862982 
    28872983msgid "Add IAX2 Trunk" 
     
    29483044"have a mapping on the remote system, and corresponding configurations in " 
    29493045"dundi.conf locally, that looks as follows:<br /><br />[mappings]<br />priv " 
    2950 "=> dundi-extens,0,IAX2,priv:${SECRET}@218.23.42.26/${NUMBER},noparital<br /" 
     3046"=> dundi-extens,0,IAX2,priv:${SECRET}@218.23.42.26/${NUMBER},nopartial<br /" 
    29513047"><br />In this example, you would create this trunk and name it priv. You " 
    29523048"would then create the corresponding IAX2 trunk with proper settings to work " 
     
    29733069"ext-intercom-users, ext-paging Ø ÔàãÓØå, ÓÕÝÕàØàãÕÜëå FreePBX." 
    29743070 
    2975 msgid "Trunk Description
    2976 msgstr "ŸßØáÐÝØÕ âàÐÝÚÐ" 
     3071msgid "Trunk Name
     3072msgstr "œÐ×ÒÐÝØÕ âàÐÝÚÐ" 
    29773073 
    29783074msgid "Descriptive Name for this Trunk" 
     
    30673163"ßàØçØÝÐÜØ  NOANSWER ØÛØ CANCEL." 
    30683164 
    3069 msgid "Outgoing Dial Rules" 
    3070 msgstr "¿àÐÒØÛÐ ÝÐÑÞàÐ ÔÛï ØáåÞÔïéØå" 
    3071  
    3072 msgid "Dial Rules" 
    3073 msgstr "¿àÐÒØÛÐ ÝÐÑÞàÐ" 
    3074  
    3075 msgid "" 
    3076 "A Dial Rule controls how calls will be dialed on this trunk. It can be used " 
    3077 "to add or remove prefixes. Numbers that don't match any patterns defined " 
    3078 "here will be dialed as-is. Note that a pattern without a + or | (to add or " 
    3079 "remove a prefix) will not make any changes but will create a match. Only the " 
    3080 "first matched rule will be executed and the remaining rules will not be " 
    3081 "acted on." 
    3082 msgstr "" 
    3083 "¿àÐÒØÛÐ ÝÐÑÞàÐ ÚÞÝâàÞÛØàãîâ ÚÐÚ ×ÒÞÝÚØ ÑãÔãâ ÝÐÑØàÐâìáï çÕàÕ× âàÐÝÚ. ŒÞÖÝÞ " 
    3084 "ÔÞÑÐÒÛïâì Ø ãÑØàÐâì ßàÕäØÚáë. œÞÜÕàÐ, ÝÕ ßÞßÐÔÐîéØÕ Ò èÐÑÛÞÝë, ÞßàÕÔÕÛÕÝÝëÕ " 
    3085 "ÝØÖÕ, ÑãÔãâ ÝÐÑØàÐâìáï âÐÚ ÚÐÚ Õáâì.  ÈÐÑÛÞÝë ÑÕ× + ØÛØ | (ÔÞÑÐÒØâì/ãÑàÐâì " 
    3086 "ßàÕäØÚá) ÝÕ ÑãÔãâ ÔÕÛÐâì ßàÕÞÑàÐ×ÞÒÐÝØÙ, ÚàÞÜÕ ßÞØáÚÐ áÞÒßÐÔÕÝØÙ. ÂÞÛìÚÞ " 
    3087 "ßÕàÒÞÕ ßÞßÐÒèÕÕ ßàÐÒØÛÞ ØáßÞÛì×ãîâáï, ÞáâÐÛìÝëÕ áÞÒßÐÔÕÝØï ÑãÔãâ " 
    3088 "ßàÞØÓÝÞàØàÞÒÐÝë." 
    3089  
    3090 msgid "wildcard, matches one or more characters (not allowed before a | or +)" 
    3091 msgstr "ÛîÑÞÙ ÞÔØÝ ØÛØ ÑÞÛÕÕ áØÜÒÞÛÞÒ (ÝÕ àÐ×àÕèÐÕâáï ßÕàÕÔ | ØÛØ +)" 
    3092  
    3093 msgid "" 
    3094 "removes a dialing prefix from the number (for example, 613|NXXXXXX would " 
    3095 "match when some dialed \"6135551234\" but would only pass \"5551234\" to the " 
    3096 "trunk)" 
    3097 msgstr "" 
    3098 "ãÑØàÐâì ßàÕäØÚá Ø× ÝÞÜÕàÐ ( Ú ßàØÜÕàã, ÕáÛØ ßÞ èÐÑÛÞÝã '613|NXXXXXX' ÚâÞ-âÞ " 
    3099 "ÝÐÑÕàÕâ '6135551234' Ø ßÐàÞÛì, ×ÒÞÝÞÚ ÝÐ '5551234'  ßÞÙÔÕâ çÕàÕ× âàÐÝÚ" 
    3100  
    3101 msgid "" 
    3102 "adds a dialing prefix from the number (for example, 1613+NXXXXXX would match " 
    3103 "when some dialed \"5551234\" and would pass \"16135551234\" to the trunk)" 
    3104 msgstr "" 
    3105 "ÔÞÑÐÒÛïâì ßÞÛÝëÙ ßàÕäØÚá Ú ÝÞÜÕàã ( Ú ßàØÜÕàã, ÕáÛØ ßÞ èÐÑÛÞÝã '1613" 
    3106 "+NXXXXXX' ÚâÞ-âÞ ÝÐÑÕàÕâ '5551234' Ø ßÐàÞÛì, ×ÒÞÝÞÚ ÝÐ '16135551234'  ßÞÙÔÕâ " 
    3107 "çÕàÕ× âàÐÝÚ" 
    3108  
    3109 msgid "" 
    3110 "You can also use both + and |, for example: 01+0|1ZXXXXXXXXX would match " 
    3111 "\"016065551234\" and dial it as \"0116065551234\" Note that the order does " 
    3112 "not matter, eg. 0|01+1ZXXXXXXXXX does the same thing." 
    3113 msgstr "" 
    3114 "ŒÞÖÝÞ ØáßÞÛì×ÞÒÐâì ÒÜÕáâÕ + Ø |, ÝÐßàØÜÕà: 01+0|1ZXXXXXXXXX ÑãÔÕâ " 
    3115 "áÞÞâÒÕâáâÒÞÒÐâì ÝÐÑàÐÝÝÞÜã \"016065551234\" ÝÞ ÞâßàÐÒÛïâì Ò ÛØÝØî " 
    3116 "\"0116065551234\". ¿ÞàïÔÞÚ ÝÕ ØÓàÐÕâ àÞÛØ, â. Õ. 0|01+1ZXXXXXXXXX ÑãÔÕâ " 
    3117 "ÔÕÛÐâì âÞÖÕ áÐÜÞÕ." 
     3165msgid "Dialed Number Manipulation Rules" 
     3166msgstr "" 
     3167 
     3168msgid "" 
     3169"These rules can manipulate the dialed number before sending it out this " 
     3170"trunk. If no rule applies, the number is not changed. The original dialed " 
     3171"number is passed down from the route where some manipulation may have " 
     3172"already occurred. This trunk has the option to further manipulate the " 
     3173"number. If the number matches the combined values in the <b>prefix</b> plus " 
     3174"the <b>match pattern</b> boxes, the rule will be applied and all subsequent " 
     3175"rules ignored.<br/> Upon a match, the <b>prefix</b>, if defined, will be " 
     3176"stripped. Next the <b>prepend</b> will be inserted in front of the <b>match " 
     3177"pattern</b> and the resulting number will be sent to the trunk. All fields " 
     3178"are optional." 
     3179msgstr "" 
     3180 
     3181msgid "" 
     3182"Digits to prepend upon a successful match. If the dialed number matches the " 
     3183"patterns in the <b>prefix</b> and <b>match pattern</b> boxes, this will be " 
     3184"prepended before sending to the trunk." 
     3185msgstr "" 
     3186 
     3187msgid "" 
     3188"Prefix to remove upon a successful match. If the dialed number matches this " 
     3189"plus the <b>match pattern</b> box, this prefix is removed before adding the " 
     3190"optional <b>prepend</b> box and sending the results to the trunk." 
     3191msgstr "" 
     3192 
     3193msgid "" 
     3194"The dialed number will be compared against the <b>prefix</b> plus this " 
     3195"pattern. Upon a match, this portion of the number will be sent to the trunks " 
     3196"after removing the <b>prefix</b> and appending the <b>prepend</b> digits" 
     3197msgstr "" 
     3198 
     3199msgid "" 
     3200"You can completely replace a number by matching on the <b>prefix</b> only, " 
     3201"replacing it with a <b>prepend</b> and leaving the <b>match pattern</b> " 
     3202"blank." 
     3203msgstr "" 
     3204 
     3205msgid "+ Add More Dial Pattern Fields" 
     3206msgstr "" 
     3207 
     3208msgid "Clear all Fields" 
     3209msgstr "" 
    31183210 
    31193211msgid "Dial Rules Wizards" 
     
    31343226 
    31353227msgid "" 
    3136 "is useful for ZAP trunks, where if a local number is dialed as \"6135551234" 
    3137 "\", it can be converted to \"555-1234\"." 
    3138 msgstr "" 
    3139 "ØáßÞÛì×ãÕâáï ÞÑëçÝÞ ÔÛï ZAP âàÐÝÚÞÒ, ÓÔÕ ÛÞÚÐÛìÝÞ ÝÐÑàÐÝëÙ ÝÞÜÕà 6135551234 " 
    3140 "ÑãÔÕâ áÞÚàÐéñÝ ÔÞ 555-1234." 
     3228"is useful for ZAP and DAHDI trunks, where if a local number is dialed as " 
     3229"\"6135551234\", it can be converted to \"555-1234\"." 
     3230msgstr "" 
     3231 
     3232msgid "Setup Google for directory assistance" 
     3233msgstr "" 
     3234 
     3235msgid "" 
     3236"is useful to translate a call to directory assistance (default: 411) to " 
     3237"Google's toll free directory (default: 18004664411) or any other number of " 
     3238"your choosing" 
     3239msgstr "" 
    31413240 
    31423241msgid "Lookup numbers for local trunk" 
     
    32113310"ÝÐßàØÜÕà (NXXNXXXXXX ÔÛï 10-âØ ×ÝÐçÝëå ÝÐÑÞàÞÒ ßÞ ÁȰ Ø ºÐÝÐÔÕ, NXXXXXX ÔÛï " 
    32123311"7-ÜØ ×ÝÐçÝëå)" 
     3312 
     3313msgid "" 
     3314"What is the directory assistance number you will dial locally in the format " 
     3315"that is passed to this trunk, ie 411" 
     3316msgstr "" 
     3317 
     3318msgid "\"411\"" 
     3319msgstr "" 
     3320 
     3321msgid "Invalid pattern. Only 0-9, #, *" 
     3322msgstr "" 
     3323 
     3324msgid "" 
     3325"Google 411 number to dial, or alternative number you want dialed when " 
     3326"calling directory assistance on this trunk" 
     3327msgstr "" 
     3328 
     3329msgid "18004664411" 
     3330msgstr "" 
     3331 
     3332msgid "Invalid number. Only 0-9, #,  and * are allowed." 
     3333msgstr "" 
    32133334 
    32143335msgid "Outbound Dial Prefix" 
     
    32333354msgstr "žáåÞÔïéØÕ ÝÐáâàÞÙÚØ" 
    32343355 
    3235 msgid "Zap Identifier (trunk name)
    3236 msgstr "Zap ØÔÕÝâØäØÚÐâÞà (ÝÐ×ÒÐÝØÕ âàÐÝÚÐ)
     3356msgid "Zap Identifier
     3357msgstr "
    32373358 
    32383359msgid "" 
     
    32443365"ÞßàÕÔÕÛÕÝë Ò zapata.conf). <br><br> ÃáâÐÝÞÒÚÐ ßÞ ãÜÞÛçÐÝØî <b>g0</b> (ÓàãßßÐ " 
    32453366"0)." 
     3367 
     3368msgid "DAHDI Identifier" 
     3369msgstr "" 
     3370 
     3371msgid "" 
     3372"DAHDI channels are referenced either by a group number or channel number " 
     3373"(which is defined in chan_dahdi.conf).  <br><br>The default setting is " 
     3374"<b>g0</b> (group zero)." 
     3375msgstr "" 
    32463376 
    32473377msgid "Custom Dial String" 
     
    32673397"ÒÛÞÖÕÝØÕ á ÞߨáÐÝØÕÜ ßØàÐ Ò ÛÞÚÐÛìÝÞÜ äÐÙÛÕ dundi.conf Ø âàÕÑãÕâ àãçÝÞÙ " 
    32683398"ÝÐáâàÞÙÚØ áÕàÒØáÐ DUNDi ÔÛï ØáßÞÛì×ÞÒÐÝØï íâÞÓÞ âàÐÝÚÐ." 
    3269  
    3270 msgid "Trunk Name" 
    3271 msgstr "œÐ×ÒÐÝØÕ âàÐÝÚÐ" 
    32723399 
    32733400msgid "Give this trunk a unique name.  Example: myiaxtel" 
     
    33663493 
    33673494msgid "" 
    3368 "You must define an Outbound Caller ID when Choosing Never Override CallerID" 
    3369 msgstr "" 
    3370 "œÕÞÑåÞÔØÜÞ ãÚÐ×Ðâì žáåÞÔïéØÙ œÞÜÕà žŽ ÕáÛØ ÒëÑàÐÝÞ ÝØÚÞÓÔÐ ÝÕ Ø×ÜÕÝïâì œÞÜÕà " 
    3371 "žŽ" 
     3495"You must define an Outbound Caller ID when Choosing this CID Options value" 
     3496msgstr "" 
     3497 
     3498msgid "" 
     3499"It is highly recommended that you define an Outbound Caller ID on all " 
     3500"trunks, undefined behavior can result when nothing is specified. The CID " 
     3501"Options can control when this CID is used. Do you still want to continue?" 
     3502msgstr "" 
    33723503 
    33733504msgid "" 
  • freepbx/branches/2.8/amp_conf/htdocs/admin/i18n/sv_SE/LC_MESSAGES/amp.po

    r9465 r9970  
    88"Project-Id-Version: FreePBX amp\n" 
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    10 "POT-Creation-Date: 2010-04-08 09:51+0200\n" 
    11 "PO-Revision-Date: 2010-04-08 16:55+0100\n" 
     10"POT-Creation-Date: 2010-06-27 12:16+0200\n" 
     11"PO-Revision-Date: 2010-06-27 18:43+0100\n" 
    1212"Last-Translator: Mikael Carlsson <mickecamino@gmail.com>\n" 
    1313"Language-Team: Swedish\n" 
     
    9090msgstr "retrieve_conf misslyckades, konfiguration sparades inte" 
    9191 
    92 msgid "Reload failed because FreePBX could not connect to the asterisk manager interface." 
    93 msgstr "Omladdning misslyckades pÃ¥ grund av att FreePBX inte kunde koppla sig mot asterisk manager grÀnssnitt" 
     92msgid "" 
     93"Reload failed because FreePBX could not connect to the asterisk manager " 
     94"interface." 
     95msgstr "" 
     96"Omladdning misslyckades pÃ¥ grund av att FreePBX inte kunde koppla sig mot " 
     97"asterisk manager grÀnssnitt" 
    9498 
    9599msgid "Successfully reloaded" 
    96100msgstr "Omladdning lyckad" 
    97101 
    98 msgid "Could not reload the FOP operator panel server using the bounce_op.sh script. Configuration changes may not be reflected in the panel display." 
    99 msgstr "Kunde inte ladda om FOP operatörspanelservern med bounce_op.sh skriptet. KonfigurationsÀndringarna kommer inte att synas i operatörspanelen." 
     102msgid "" 
     103"Could not reload the FOP operator panel server using the bounce_op.sh " 
     104"script. Configuration changes may not be reflected in the panel display." 
     105msgstr "" 
     106"Kunde inte ladda om FOP operatörspanelservern med bounce_op.sh skriptet. " 
     107"KonfigurationsÀndringarna kommer inte att synas i operatörspanelen." 
    100108 
    101109msgid "Could not reload FOP server" 
    102110msgstr "Kunde inte ladda om FOP servern" 
    103111 
    104 msgid "Successful reload, but could not clear reload flag due to a database error: " 
    105 msgstr "Omladdning lyckades, men omladdningsflaggan kunde inte Ã¥terstÀllas pÃ¥ grund av ett databasfel: " 
     112msgid "" 
     113"Successful reload, but could not clear reload flag due to a database error: " 
     114msgstr "" 
     115"Omladdning lyckades, men omladdningsflaggan kunde inte Ã¥terstÀllas pÃ¥ grund " 
     116"av ett databasfel: " 
    106117 
    107118msgid "Add" 
     
    117128msgstr "beskrivning" 
    118129 
    119 msgid "The following new modules are available for download. Click delete icon on the right to remove this notice." 
    120 msgstr "Följande nya moduler finns för nedladdning. Klicka pÃ¥ ikonen radera för att ta bort detta meddelande" 
     130msgid "" 
     131"The following new modules are available for download. Click delete icon on " 
     132"the right to remove this notice." 
     133msgstr "" 
     134"Följande nya moduler finns för nedladdning. Klicka pÃ¥ ikonen radera för att " 
     135"ta bort detta meddelande" 
    121136 
    122137#, php-format 
     
    140155 
    141156#, php-format 
    142 msgid "PHP Component %s version %s is required but missing from you PHP installation." 
     157msgid "" 
     158"PHP Component %s version %s is required but missing from you PHP " 
     159"installation." 
    143160msgstr "PHP-komponenten %s version %s krÀvs men fattas i din PHP-installation" 
    144161 
     
    251268msgstr "Integriteten för filen %s Àr fel - avbryter" 
    252269 
    253 msgid "Error finding uploaded file - check your PHP and/or web server configuration" 
    254 msgstr "Hittar inte den uppladdade filen - kontrollera din PHP och/eller webbserverns konfiguration" 
     270msgid "" 
     271"Error finding uploaded file - check your PHP and/or web server configuration" 
     272msgstr "" 
     273"Hittar inte den uppladdade filen - kontrollera din PHP och/eller " 
     274"webbserverns konfiguration" 
    255275 
    256276msgid "File must be in tar+gzip (.tgz or .tar.gz) format" 
    257277msgstr "Filen mÃ¥ste vara i formatet tar+gzip (.tgz eller .tar.gz)" 
    258278 
    259 msgid "Filename not in correct format: must be modulename-version.tar.gz (eg. custommodule-0.1.tar.gz)" 
    260 msgstr "Filnamnet Àr inte i korrekt format: mÃ¥ste vara modulnamn-version.tar.gz (t.ex. custommodule-0.1.tar.gz)" 
     279msgid "" 
     280"Filename not in correct format: must be modulename-version.tar.gz (eg. " 
     281"custommodule-0.1.tar.gz)" 
     282msgstr "" 
     283"Filnamnet Àr inte i korrekt format: mÃ¥ste vara modulnamn-version.tar.gz (t." 
     284"ex. custommodule-0.1.tar.gz)" 
    261285 
    262286#, php-format 
     
    265289 
    266290msgid "Error untaring uploaded file. Must be a tar+gzip file" 
    267 msgstr "Fel, kunde inte packa upp (untar) uppladdad fil. MÃ¥ste vara en tar+gzip fil" 
     291msgstr "" 
     292"Fel, kunde inte packa upp (untar) uppladdad fil. MÃ¥ste vara en tar+gzip fil" 
    268293 
    269294#, php-format 
     
    280305msgstr "rawname" 
    281306 
    282 msgid " is broken and cannot be installed. You should try to download it again." 
     307msgid "" 
     308" is broken and cannot be installed. You should try to download it again." 
    283309msgstr " Àr trasig och kan inte installeras. Försök ladda ner den igen" 
    284310 
     
    345371msgstr "Standardlösenordet för Asterisk Manager anvÀnds" 
    346372 
    347 msgid "You are using the default Asterisk Manager password that is widely known, you should set a secure password" 
    348 msgstr "Du anvÀnder standardlösenordet för Asterisk Manager, detta Àr allmÀnt kÀnt, du bör Àndra till ett annat lösenord" 
     373msgid "" 
     374"You are using the default Asterisk Manager password that is widely known, " 
     375"you should set a secure password" 
     376msgstr "" 
     377"Du anvÀnder standardlösenordet för Asterisk Manager, detta Àr allmÀnt kÀnt, " 
     378"du bör Àndra till ett annat lösenord" 
     379 
     380msgid "Default ARI Admin password Used" 
     381msgstr "Standardlösenordet för ARI admin anvÀnds" 
     382 
     383msgid "" 
     384"You are using the default ARI Admin password that is widely known, you " 
     385"should change to a new password. Do this in amportal.conf" 
     386msgstr "" 
     387"Du anvÀnder standardlösenordet för ARI admin, detta lösenord Àr allmÀnt " 
     388"kÀnt. Du bör byta lösenordet. Ändra i amportal.conf." 
    349389 
    350390msgid "Module Administration" 
     
    354394msgstr "OBS" 
    355395 
    356 msgid "You have accessed the extended repository which includes un-supported and third party modules" 
    357 msgstr "Du Àr kopplad mot den utökade förvaringsplatsen som inkluderar moduler som Àr osupporterade eller frÃ¥n tredjepart" 
    358  
    359 #, php-format 
    360 msgid "Warning: Cannot connect to online repository (%s). Online modules are not available." 
    361 msgstr "Varning: Kan inte ansluta till förvaringsplatsen (%s). On-linemodulerna Àr inte tillgÀngliga." 
    362  
    363 #, php-format 
    364 msgid "Warning: Error retrieving updates from online repository (%s). Online modules are not available." 
    365 msgstr "Varning: Kan inte hÀmta uppdateringar frÃ¥n on-line förvaringsplatsen (%s).On-Linemodulerna Àr inte tillgÀngliga." 
     396msgid "" 
     397"You have accessed the extended repository which includes un-supported and " 
     398"third party modules" 
     399msgstr "" 
     400"Du Àr kopplad mot den utökade förvaringsplatsen som inkluderar moduler som " 
     401"Àr osupporterade eller frÃ¥n tredjepart" 
     402 
     403#, php-format 
     404msgid "" 
     405"Warning: Cannot connect to online repository (%s). Online modules are not " 
     406"available." 
     407msgstr "" 
     408"Varning: Kan inte ansluta till förvaringsplatsen (%s). On-linemodulerna Àr " 
     409"inte tillgÀngliga." 
     410 
     411#, php-format 
     412msgid "" 
     413"Warning: Error retrieving updates from online repository (%s). Online " 
     414"modules are not available." 
     415msgstr "" 
     416"Varning: Kan inte hÀmta uppdateringar frÃ¥n on-line förvaringsplatsen (%s).On-" 
     417"Linemodulerna Àr inte tillgÀngliga." 
    366418 
    367419msgid "Please wait while module actions are performed" 
     
    413465 
    414466#, php-format 
    415 msgid "%s cannot be upgraded: %s Please try again after the dependencies have been installed." 
    416 msgstr "%s kan inte uppgraderas: %s Försök igen efter installation av nödvÀndiga moduler." 
     467msgid "" 
     468"%s cannot be upgraded: %s Please try again after the dependencies have been " 
     469"installed." 
     470msgstr "" 
     471"%s kan inte uppgraderas: %s Försök igen efter installation av nödvÀndiga " 
     472"moduler." 
    417473 
    418474#, php-format 
     
    429485 
    430486#, php-format 
    431 msgid "%s cannot be installed: %s Please try again after the dependencies have been installed." 
    432 msgstr "%s kan inte installeras: %s Försök igen efter installation av nödvÀndiga moduler." 
     487msgid "" 
     488"%s cannot be installed: %s Please try again after the dependencies have been " 
     489"installed." 
     490msgstr "" 
     491"%s kan inte installeras: %s Försök igen efter installation av nödvÀndiga " 
     492"moduler." 
    433493 
    434494#, php-format 
     
    445505 
    446506#, php-format 
    447 msgid "%s cannot be enabled: %s Please try again after the dependencies have been installed." 
    448 msgstr "%s kan inte aktiveras: %s Försök igen efter installation av nödvÀndiga moduler." 
     507msgid "" 
     508"%s cannot be enabled: %s Please try again after the dependencies have been " 
     509"installed." 
     510msgstr "" 
     511"%s kan inte aktiveras: %s Försök igen efter installation av nödvÀndiga " 
     512"moduler." 
    449513 
    450514#, php-format 
     
    453517 
    454518#, php-format 
    455 msgid "%s cannot be disabled because the following modules depend on it: %s Please disable those modules first then try again." 
    456 msgstr "%s kan inte avaktiveras för att följande moduler Àr beroende av den: %s Avaktivera dessa moduler först, försök sedan igen." 
     519msgid "" 
     520"%s cannot be disabled because the following modules depend on it: %s Please " 
     521"disable those modules first then try again." 
     522msgstr "" 
     523"%s kan inte avaktiveras för att följande moduler Àr beroende av den: %s " 
     524"Avaktivera dessa moduler först, försök sedan igen." 
    457525 
    458526#, php-format 
     
    461529 
    462530#, php-format 
    463 msgid "%s cannot be uninstalled because the following modules depend on it: %s Please disable those modules first then try again." 
    464 msgstr "%s kan inte avinstalleras för att följande moduler Àr beroende av den: %s Avaktivera dessa moduler först, försök sedan igen." 
     531msgid "" 
     532"%s cannot be uninstalled because the following modules depend on it: %s " 
     533"Please disable those modules first then try again." 
     534msgstr "" 
     535"%s kan inte avinstalleras för att följande moduler Àr beroende av den: %s " 
     536"Avaktivera dessa moduler först, försök sedan igen." 
    465537 
    466538#, php-format 
     
    471543msgstr "Fel vid val:" 
    472544 
    473 msgid "You may confirm the remaining selection and then try the again for the listed issues once the required dependencies have been met:" 
    474 msgstr "Du kan bekrÀfta de Ã¥terstÃ¥ende valen för att sedan försöka igen för de listade problemen nÀr förutsÀttningarna har rÀttats till:" 
     545msgid "" 
     546"You may confirm the remaining selection and then try the again for the " 
     547"listed issues once the required dependencies have been met:" 
     548msgstr "" 
     549"Du kan bekrÀfta de Ã¥terstÃ¥ende valen för att sedan försöka igen för de " 
     550"listade problemen nÀr förutsÀttningarna har rÀttats till:" 
    475551 
    476552msgid "Please confirm the following actions:" 
     
    489565msgstr "Inga val att utföra" 
    490566 
    491 msgid "Please select at least one action to perform by clicking on the module, and selecting an action on the \"Action\" tab." 
    492 msgstr "VÀlj minst ett val att utföra genom att klicka pÃ¥ modulen och vÀlja ett av dom pÃ¥ \"Val\"-fliken." 
     567msgid "" 
     568"Please select at least one action to perform by clicking on the module, and " 
     569"selecting an action on the \"Action\" tab." 
     570msgstr "" 
     571"VÀlj minst ett val att utföra genom att klicka pÃ¥ modulen och vÀlja ett av " 
     572"dom pÃ¥ \"Val\"-fliken." 
    493573 
    494574msgid "Cancel" 
     
    501581msgstr "Kontrollera uppdateringar on-line" 
    502582 
    503 msgid "Checking for updates will transmit your FreePBX and Asterisk version numbers along with a unique but random identifier. This is used to provide proper update information and track version usage to focus development and maintenance efforts. No private information is transmitted." 
    504 msgstr "Genom att kontrollera uppdateringar kommer dina versioner av FreePBX och Asterisk att skickas tillsammans med en unik men slumpmÀssing identifierare. Detta anvÀnds för att ge dig korrekt uppdateringsinformation och för att spÃ¥ra vilka versioner som anvÀnds. Allt för att kunna fokusera pÃ¥ utveckling och underhÃ¥ll. Ingen privat information skickas." 
     583msgid "" 
     584"Checking for updates will transmit your FreePBX and Asterisk version numbers " 
     585"along with a unique but random identifier. This is used to provide proper " 
     586"update information and track version usage to focus development and " 
     587"maintenance efforts. No private information is transmitted." 
     588msgstr "" 
     589"Genom att kontrollera uppdateringar kommer dina versioner av FreePBX och " 
     590"Asterisk att skickas tillsammans med en unik men slumpmÀssing identifierare. " 
     591"Detta anvÀnds för att ge dig korrekt uppdateringsinformation och för att " 
     592"spÃ¥ra vilka versioner som anvÀnds. Allt för att kunna fokusera pÃ¥ utveckling " 
     593"och underhÃ¥ll. Ingen privat information skickas." 
    505594 
    506595msgid "Upload module" 
     
    519608 
    520609#, php-format 
    521 msgid "Module uploaded successfully. You need to enable the module using %s to make it available." 
    522 msgstr "Modulen laddades upp utan problem. Du mÃ¥ste aktivera modulen genom att anvÀnda %s för att fÃ¥ den tillgÀnglig" 
     610msgid "" 
     611"Module uploaded successfully. You need to enable the module using %s to make " 
     612"it available." 
     613msgstr "" 
     614"Modulen laddades upp utan problem. Du mÃ¥ste aktivera modulen genom att " 
     615"anvÀnda %s för att fÃ¥ den tillgÀnglig" 
    523616 
    524617msgid "local module administration" 
    525618msgstr "lokal moduladministration" 
    526619 
    527 msgid "You can upload a tar gzip file containing a FreePBX module from your local system. If a module with the same name already exists, it will be overwritten." 
    528 msgstr "Du kan ladda upp en tar gzipfil som innehÃ¥ller en FreePBX modul frÃ¥n ditt lokala system. Om en modul med samma namn redan finns kommer den att skrivas över." 
     620msgid "" 
     621"You can upload a tar gzip file containing a FreePBX module from your local " 
     622"system. If a module with the same name already exists, it will be " 
     623"overwritten." 
     624msgstr "" 
     625"Du kan ladda upp en tar gzipfil som innehÃ¥ller en FreePBX modul frÃ¥n ditt " 
     626"lokala system. Om en modul med samma namn redan finns kommer den att skrivas " 
     627"över." 
    529628 
    530629msgid "Show only upgradeable" 
     
    701800msgstr "Den utökade förvaringsplatsen" 
    702801 
    703 msgid "You have selected to access the Extended Repository. This repository contains some Third Party and un-supported modules. Although these modules are believed to work with FreePBX, they are either developed by third parties in conjunction with optional PBX components, or they are not directly sponsored by the core FreePBX team and may not receive the same level of responsiveness to issues as the main code base does." 
    704 msgstr "Du har valt Ã¥tkomst till den utökade förvaringsplatsen. Denna plats innehÃ¥ller bÃ¥de tredjeparts- och osupporterade moduler. FastÀn dessa moduler förvÀntas att fungera med FreePBX, Àr dom utvecklade av tredjepart i koordination med valfria PBX-komponenter, eller sÃ¥ Àr dom inte direkt stödda av kÀrnutvecklarna för FreePBX, och har inte samma nivÃ¥ av support som huvudkoden har." 
     802msgid "" 
     803"You have selected to access the Extended Repository. This repository " 
     804"contains some Third Party and un-supported modules. Although these modules " 
     805"are believed to work with FreePBX, they are either developed by third " 
     806"parties in conjunction with optional PBX components, or they are not " 
     807"directly sponsored by the core FreePBX team and may not receive the same " 
     808"level of responsiveness to issues as the main code base does." 
     809msgstr "" 
     810"Du har valt Ã¥tkomst till den utökade förvaringsplatsen. Denna plats " 
     811"innehÃ¥ller bÃ¥de tredjeparts- och osupporterade moduler. FastÀn dessa moduler " 
     812"förvÀntas att fungera med FreePBX, Àr dom utvecklade av tredjepart i " 
     813"koordination med valfria PBX-komponenter, eller sÃ¥ Àr dom inte direkt stödda " 
     814"av kÀrnutvecklarna för FreePBX, och har inte samma nivÃ¥ av support som " 
     815"huvudkoden har." 
    705816 
    706817msgid "FreePBX: Flash Operator Panel" 
     
    731842msgstr "Möjlig sÀkerhetsintrÃ¥ng" 
    732843 
    733 msgid "You are attempting to modify settings from a URL that does not appear to have come from a FreePBX page link or button. This can occur if you manually typed in the URL below. This action has been blocked because the HTTP_REFERER does not match your current SERVER. If you require this access, you can set CHECKREFERER=false in amportal.conf to disable this security check" 
    734 msgstr "Du försöker förÀndra instÀllningar frÃ¥n en URL som verkar komma frÃ¥n en annan plats Àn en FreePBX-lÀnk eller knapp. Detta kan intrÀffa om du skrivit in URL-en nedan. Denna funktion har blockerats dÀrför att HTTP_REFERER inte överensstÀmmer med din aktuella SERVER Om du verkligen vill anvÀnda denna funktion kan du skriva in CHECKREFERER=false i din amportal.conf för att stÀnga av denna sÀkerhetsfunktion" 
    735  
    736 msgid "The suspect URL is listed below. If this action is intended, you can click this link and your action will be processed. Do not proceed with this if you did not intended to execute this command as it may result in changes to your configuration." 
    737 msgstr "Den misstÀnka URL-en visas nedan. Om denna funktion Àr avsiktlig kan du klicka pÃ¥ denna lÀnk och funktionen kommer att utföras. Klicka inte pÃ¥ denna lÀnk om du inte hade för avsikt att utföra denna funktion dÃ¥ den kan Àndra i din konfiguration." 
     844msgid "" 
     845"You are attempting to modify settings from a URL that does not appear to " 
     846"have come from a FreePBX page link or button. This can occur if you manually " 
     847"typed in the URL below. This action has been blocked because the " 
     848"HTTP_REFERER does not match your current SERVER. If you require this access, " 
     849"you can set CHECKREFERER=false in amportal.conf to disable this security " 
     850"check" 
     851msgstr "" 
     852"Du försöker förÀndra instÀllningar frÃ¥n en URL som verkar komma frÃ¥n en " 
     853"annan plats Àn en FreePBX-lÀnk eller knapp. Detta kan intrÀffa om du skrivit " 
     854"in URL-en nedan. Denna funktion har blockerats dÀrför att HTTP_REFERER inte " 
     855"överensstÀmmer med din aktuella SERVER Om du verkligen vill anvÀnda denna " 
     856"funktion kan du skriva in CHECKREFERER=false i din amportal.conf för att " 
     857"stÀnga av denna sÀkerhetsfunktion" 
     858 
     859msgid "" 
     860"The suspect URL is listed below. If this action is intended, you can click " 
     861"this link and your action will be processed. Do not proceed with this if you " 
     862"did not intended to execute this command as it may result in changes to your " 
     863"configuration." 
     864msgstr "" 
     865"Den misstÀnka URL-en visas nedan. Om denna funktion Àr avsiktlig kan du " 
     866"klicka pÃ¥ denna lÀnk och funktionen kommer att utföras. Klicka inte pÃ¥ denna " 
     867"lÀnk om du inte hade för avsikt att utföra denna funktion dÃ¥ den kan Àndra i " 
     868"din konfiguration." 
    738869 
    739870msgid "SUSPECT LINK:" 
    740871msgstr "MISSTÄNKT LÄNK" 
    741872 
     873msgid "click to expand/collapse section" 
     874msgstr "klicka för att expandera/dra ihop sektioner" 
     875 
    742876msgid "category" 
    743877msgstr "kategori" 
    744878 
    745 msgid "WARNING: Javascript is disabled in your browser. The FreePBX administration interface requires Javascript to run properly. Please enable javascript or switch to another  browser that supports it." 
    746 msgstr "VARNING: Javaskript Àr avstÀngt i din webblÀsare. Administrationsverktyget krÀver javaskript för att fungera. Aktivera javaskript eller byt till en webblÀsare som stöder det." 
     879msgid "" 
     880"WARNING: Javascript is disabled in your browser. The FreePBX administration " 
     881"interface requires Javascript to run properly. Please enable javascript or " 
     882"switch to another  browser that supports it." 
     883msgstr "" 
     884"VARNING: Javaskript Àr avstÀngt i din webblÀsare. Administrationsverktyget " 
     885"krÀver javaskript för att fungera. Aktivera javaskript eller byt till en " 
     886"webblÀsare som stöder det." 
    747887 
    748888#, php-format 
     
    792932 
    793933#, php-format 
    794 msgid "You have made changes to the configuration that have not yet been applied. When you are finished making all changes, click on %s to put them into effect." 
    795 msgstr "Du har gjort förÀndringar i konfigurationen som inte Àr sparade. NÀr du Àr klar med alla Àndringar du vill göra klickar du pÃ¥ %s för att spara dessa." 
    796  
    797 msgid " error(s) occurred, you should view the notification log on the dashboard or main screen to check for more details." 
    798 msgstr "fel uppstod, du bör kontrollera noteringsloggen pÃ¥ instrumentpanelen eller huvudmenyn för mer detaljer." 
     934msgid "" 
     935"You have made changes to the configuration that have not yet been applied. " 
     936"When you are finished making all changes, click on %s to put them into " 
     937"effect." 
     938msgstr "" 
     939"Du har gjort förÀndringar i konfigurationen som inte Àr sparade. NÀr du Àr " 
     940"klar med alla Àndringar du vill göra klickar du pÃ¥ %s för att spara dessa." 
     941 
     942msgid "" 
     943" error(s) occurred, you should view the notification log on the dashboard or " 
     944"main screen to check for more details." 
     945msgstr "" 
     946"fel uppstod, du bör kontrollera noteringsloggen pÃ¥ instrumentpanelen eller " 
     947"huvudmenyn för mer detaljer." 
    799948 
    800949msgid "Close" 
     
    807956msgstr "Fel: Inget giltigt svar frÃ¥n servern" 
    808957 
    809 msgid "Reloading will apply all configuration changes made in FreePBX to your PBX engine and make them active." 
    810 msgstr "Omladdning kommer att spara ner och aktivera alla Àndringar du gjort i FreePBX." 
     958msgid "" 
     959"Reloading will apply all configuration changes made in FreePBX to your PBX " 
     960"engine and make them active." 
     961msgstr "" 
     962"Omladdning kommer att spara ner och aktivera alla Àndringar du gjort i " 
     963"FreePBX." 
    811964 
    812965msgid "Accept" 
     
    838991msgstr "[VARNING]: Menyvalet: %s Àr avaktiverat, Asterisk körs inte." 
    839992 
    840 msgid "Restart Asterisk and then refresh the browser in order to try accessing this menu item again." 
    841 msgstr "à
    842 terstarta Asterisk och uppdatera denna sida för att försöka komma Ã¥t denna meny igen." 
     993msgid "" 
     994"Restart Asterisk and then refresh the browser in order to try accessing this " 
     995"menu item again." 
     996msgstr "" 
     997"à
     998terstarta Asterisk och uppdatera denna sida för att försöka komma Ã¥t denna " 
     999"meny igen." 
    8431000 
    8441001msgid "Not found" 
    8451002msgstr "Hittades inte" 
    8461003 
    847 msgid "The section you requested does not exist or you do not have access to it." 
    848 msgstr "Sektionen du försökte anvÀnda existerar inte eller sÃ¥ har du ingen Ã¥tkomst till den." 
     1004msgid "" 
     1005"The section you requested does not exist or you do not have access to it." 
     1006msgstr "" 
     1007"Sektionen du försökte anvÀnda existerar inte eller sÃ¥ har du ingen Ã¥tkomst " 
     1008"till den." 
    8491009 
    8501010msgid "Unauthorized" 
     
    8841044msgstr "Notering" 
    8851045 
    886 msgid "If you're new to FreePBX, Welcome. Here are some quick instructions to get you started" 
    887 msgstr "Om du precis börjat anvÀnda FreePBX, vÀlkommen. HÀr kommer nÃ¥gra snabba instruktioner för att komma igÃ¥ng" 
    888  
    889 #, php-format 
    890 msgid "" 
    891 "There are a large number of Plug-in modules available from the Online Repository. This is\n" 
     1046msgid "" 
     1047"If you're new to FreePBX, Welcome. Here are some quick instructions to get " 
     1048"you started" 
     1049msgstr "" 
     1050"Om du precis börjat anvÀnda FreePBX, vÀlkommen. HÀr kommer nÃ¥gra snabba " 
     1051"instruktioner för att komma igÃ¥ng" 
     1052 
     1053#, php-format 
     1054msgid "" 
     1055"There are a large number of Plug-in modules available from the Online " 
     1056"Repository. This is\n" 
    8921057"available by clicking on the <a href='%s'>Tools menu</a> up the top, then\n" 
    8931058"<a href='%s'>Module Admin</a>, then\n" 
    8941059"<a href='%s'>Check for updates online</a>.\n" 
    895 "Modules are updated and patched often, so if you are having a problem, it's worth checking there to see if there's\n" 
     1060"Modules are updated and patched often, so if you are having a problem, it's " 
     1061"worth checking there to see if there's\n" 
    8961062"a new version of the module available." 
    8971063msgstr "" 
    8981064"Det finns ett större antal moduler tillgÀngliga frÃ¥n on-line kÀllan. Dessa\n" 
    899 "kan du komma Ã¥t genom att klicka pÃ¥ <a href='%s'>Verktygsmenyn</a> uppe till vÀnster, vÀlj sedan\n" 
     1065"kan du komma Ã¥t genom att klicka pÃ¥ <a href='%s'>Verktygsmenyn</a> uppe till " 
     1066"vÀnster, vÀlj sedan\n" 
    9001067"<a href='%s'>Moduladministration</a>, klicka dÀrefter pÃ¥\n" 
    9011068"<a href='%s'>Kontrollera uppdateringar on-line</a>.\n" 
    902 "Modulerna uppdateras ofta, om du upplever problem med din vÀxel kan det vara en god ide att kontrollera om\n" 
     1069"Modulerna uppdateras ofta, om du upplever problem med din vÀxel kan det vara " 
     1070"en god ide att kontrollera om\n" 
    9031071"det finns uppdateringar tillgÀngliga." 
    9041072 
    9051073#, php-format 
    9061074msgid "" 
    907 "If you're having any problems, you can also use the <a href='%s'>Online Support</a> \n" 
    908 "module (<b>you need to install this through the <a href='%s'>Module Repository</a> first</b>)\n" 
    909 "to talk to other users and the developers in real time. Click on <a href='%s'>Start IRC</a>,\n" 
     1075"If you're having any problems, you can also use the <a href='%s'>Online " 
     1076"Support</a> \n" 
     1077"module (<b>you need to install this through the <a href='%s'>Module " 
     1078"Repository</a> first</b>)\n" 
     1079"to talk to other users and the developers in real time. Click on <a href='%" 
     1080"s'>Start IRC</a>,\n" 
    9101081"when the module is installed, to start a Java IRC client." 
    9111082msgstr "" 
    9121083"Om du har problem, kan du anvÀnda <a href='%s'>Onlinesupport</a> \n" 
    913 "modulen (<b>du mÃ¥ste installera denna genom <a href='%s'>Moduladministration</a> först</b>)\n" 
    914 "för att kunna kontakta andra anvÀndare eller utvecklare i realtid. Klicka pÃ¥ <a href='%s'>Starta IRC</a>,\n" 
     1084"modulen (<b>du mÃ¥ste installera denna genom <a href='%" 
     1085"s'>Moduladministration</a> först</b>)\n" 
     1086"för att kunna kontakta andra anvÀndare eller utvecklare i realtid. Klicka " 
     1087"pÃ¥ <a href='%s'>Starta IRC</a>,\n" 
    9151088"nÀr du installerat modulen, för att starta en Java IRC klient." 
    9161089 
    9171090#, php-format 
    9181091msgid "" 
    919 "There is also a community based <a href='%s' target='_new'>FreePBX Web Forum</a> where you can post\n" 
     1092"There is also a community based <a href='%s' target='_new'>FreePBX Web " 
     1093"Forum</a> where you can post\n" 
    9201094"questions and search for answers for any problems you may be having." 
    9211095msgstr "" 
    922 "Det finns ocksÃ¥ ett bollplank för anvÀndare pÃ¥ <a href='%s' target='_new'>FreePBX Web Forum</a> dÀr du kan skriva dina frÃ¥gor\n" 
     1096"Det finns ocksÃ¥ ett bollplank för anvÀndare pÃ¥ <a href='%s' " 
     1097"target='_new'>FreePBX Web Forum</a> dÀr du kan skriva dina frÃ¥gor\n" 
    9231098"eller söka för svar pÃ¥ eventuella problem du stöter pÃ¥." 
    9241099 
     
    9291104msgstr "Standardlösenordet för SQL anvÀnds" 
    9301105 
    931 msgid "You are using the default SQL password that is widely known, you should set a secure password" 
    932 msgstr "Du anvÀnder standardlösenordet för SQL, detta Àr allmÀnt kÀnt, du bör byta till ett sÀkrare lösenord" 
     1106msgid "" 
     1107"You are using the default SQL password that is widely known, you should set " 
     1108"a secure password" 
     1109msgstr "" 
     1110"Du anvÀnder standardlösenordet för SQL, detta Àr allmÀnt kÀnt, du bör byta " 
     1111"till ett sÀkrare lösenord" 
    9331112 
    9341113msgid "Memory Limit Changed" 
     
    9361115 
    9371116#, php-format 
    938 msgid "Your memory_limit, %sM, is set too low and has been increased to %sM. You may want to change this in you php.ini config file" 
    939 msgstr "Din memory_limit, %sM, Àr för lÃ¥g och har ökats till %sM. Du bör Àndra detta i din php.ini konfigurationsfil" 
     1117msgid "" 
     1118"Your memory_limit, %sM, is set too low and has been increased to %sM. You " 
     1119"may want to change this in you php.ini config file" 
     1120msgstr "" 
     1121"Din memory_limit, %sM, Àr för lÃ¥g och har ökats till %sM. Du bör Àndra detta " 
     1122"i din php.ini konfigurationsfil" 
    9401123 
    9411124msgid "Low Memory Limit" 
     
    9431126 
    9441127#, php-format 
    945 msgid "Your memory_limit, %sM, is set too low and may cause problems. FreePBX is not able to change this on your system. You should increase this to %sM in you php.ini config file" 
    946 msgstr "Din memory_limit, %sM Àr för lÃ¥g och kan orsaka problem. FreePBX kan inte Àndra detta i ditt system. Du bör öka detta till %sM i din php.ini konfigurationsfil" 
     1128msgid "" 
     1129"Your memory_limit, %sM, is set too low and may cause problems. FreePBX is " 
     1130"not able to change this on your system. You should increase this to %sM in " 
     1131"you php.ini config file" 
     1132msgstr "" 
     1133"Din memory_limit, %sM Àr för lÃ¥g och kan orsaka problem. FreePBX kan inte " 
     1134"Àndra detta i ditt system. Du bör öka detta till %sM i din php.ini " 
     1135"konfigurationsfil" 
    9471136 
    9481137msgid "Magic Quotes GPC" 
    9491138msgstr "Magic Quotes GPC" 
    9501139 
    951 msgid "You have magic_quotes_gpc enabled in your php.ini, http or .htaccess file which will cause errors in some modules. FreePBX expects this to be off and runs under that assumption" 
    952 msgstr "Du har magic_quotes_gpc aktiverat i din php.ini eller i en .htaccess-fil, detta kommer att orsaka fel i vissa moduler. FreePBX förutsÀtter att denna instÀllning Àr avaktiverad och kommer att köras i tron att det Àr sÃ¥." 
     1140msgid "" 
     1141"You have magic_quotes_gpc enabled in your php.ini, http or .htaccess file " 
     1142"which will cause errors in some modules. FreePBX expects this to be off and " 
     1143"runs under that assumption" 
     1144msgstr "" 
     1145"Du har magic_quotes_gpc aktiverat i din php.ini eller i en .htaccess-fil, " 
     1146"detta kommer att orsaka fel i vissa moduler. FreePBX förutsÀtter att denna " 
     1147"instÀllning Àr avaktiverad och kommer att köras i tron att det Àr sÃ¥." 
    9531148 
    9541149msgid "Please select a \"Destination\"" 
    9551150msgstr "VÀlj en \"Destination\"" 
    9561151 
    957 msgid "Custom Goto contexts must contain the string \"custom-\".  ie: custom-app,s,1" 
    958 msgstr "Anpassade GÃ¥-till sammanhang mÃ¥ste innehÃ¥lla strÀngen \"custom\". T.ex. custom-app,s,1" 
     1152msgid "" 
     1153"Custom Goto contexts must contain the string \"custom-\".  ie: custom-app,s,1" 
     1154msgstr "" 
     1155"Anpassade GÃ¥-till sammanhang mÃ¥ste innehÃ¥lla strÀngen \"custom\". T.ex. " 
     1156"custom-app,s,1" 
    9591157 
    9601158msgid "The secret must be at minimum six characters in length." 
     
    10581256 
    10591257msgid "Invalid Channel Number, must be numeric and not blank" 
    1060 msgstr "Ogiltigt kanalnummer, det kan inte vara blankt och mÃ¥ste innehÃ¥lla siffror" 
     1258msgstr "" 
     1259"Ogiltigt kanalnummer, det kan inte vara blankt och mÃ¥ste innehÃ¥lla siffror" 
    10611260 
    10621261msgid "Invalid DID, must be a non-blank DID" 
     
    10711270 
    10721271#, php-format 
    1073 msgid "Failed to open %s for writing, aborting attempt to write the country indications. The file may be readonly or the permissions may be incorrect." 
    1074 msgstr "Kunde inte öppna %s för skrivning, avbryter försöket att skriva indikationer för lÀnder. Filen Àr troligtvis skrivskyddad eller sÃ¥ Àr rÀttigheterna inte korrekta." 
     1272msgid "" 
     1273"Failed to open %s for writing, aborting attempt to write the country " 
     1274"indications. The file may be readonly or the permissions may be incorrect." 
     1275msgstr "" 
     1276"Kunde inte öppna %s för skrivning, avbryter försöket att skriva indikationer " 
     1277"för lÀnder. Filen Àr troligtvis skrivskyddad eller sÃ¥ Àr rÀttigheterna inte " 
     1278"korrekta." 
    10751279 
    10761280msgid "Failed to write indications.conf" 
     
    11331337msgstr "Ange en giltig paustid i sekunder, endast siffror" 
    11341338 
    1135 msgid "You have entered a non-standard dialpattern for your DID. You can only enter standard dialpatterns. You must use the inbound routing form to enter non-standard patterns" 
    1136 msgstr "Du har angett ett mönster som inte Àr standard för ditt direktnummer. Du kan bara ange standard mönster hÀr. Du mÃ¥ste anvÀnda inkommande vÀg för att ange mönster utanför standard." 
    1137  
    1138 msgid "Please enter a valid Caller ID Number or leave it blank for your Assigned DID/CID pair" 
    1139 msgstr "Ange ett giltigt nummer för nummerpresentation eller lÀmna det blankt för ditt tilldelade direktnummer/nummerpresentation" 
     1339msgid "" 
     1340"You have entered a non-standard dialpattern for your DID. You can only enter " 
     1341"standard dialpatterns. You must use the inbound routing form to enter non-" 
     1342"standard patterns" 
     1343msgstr "" 
     1344"Du har angett ett mönster som inte Àr standard för ditt direktnummer. Du kan " 
     1345"bara ange standard mönster hÀr. Du mÃ¥ste anvÀnda inkommande vÀg för att ange " 
     1346"mönster utanför standard." 
     1347 
     1348msgid "" 
     1349"Please enter a valid Caller ID Number or leave it blank for your Assigned " 
     1350"DID/CID pair" 
     1351msgstr "" 
     1352"Ange ett giltigt nummer för nummerpresentation eller lÀmna det blankt för " 
     1353"ditt tilldelade direktnummer/nummerpresentation" 
    11401354 
    11411355msgid "Edit Extension" 
     
    11611375 
    11621376msgid "A user will enter this password when logging onto a device." 
    1163 msgstr "En anvÀndare mÃ¥ste anvÀnda detta lösenord nÀr han loggar in pÃ¥ sin enhet" 
     1377msgstr "" 
     1378"En anvÀndare mÃ¥ste anvÀnda detta lösenord nÀr han loggar in pÃ¥ sin enhet" 
    11641379 
    11651380msgid "logs into a device." 
     
    11721387msgstr "Visningsnamn" 
    11731388 
    1174 msgid "The caller id name for calls from this user will be set to this name. Only enter the name, NOT the number." 
    1175 msgstr "Nummerpresentationen för samtal frÃ¥n denna anvÀndare kommer att sÀttas till detta namn. Skriv endast namnet, INTE numret." 
     1389msgid "" 
     1390"The caller id name for calls from this user will be set to this name. Only " 
     1391"enter the name, NOT the number." 
     1392msgstr "" 
     1393"Nummerpresentationen för samtal frÃ¥n denna anvÀndare kommer att sÀttas till " 
     1394"detta namn. Skriv endast namnet, INTE numret." 
    11761395 
    11771396msgid "CID Num Alias" 
    11781397msgstr "Alias för nummerpresentation" 
    11791398 
    1180 msgid "The CID Number to use for internal calls, if different from the extension number. This is used to masquerade as a different user. A common example is a team of support people who would like their internal callerid to display the general support number (a ringgroup or queue). There will be no effect on external calls." 
    1181 msgstr "Nummerpresentation att anvÀndas för interna samtal om det skiljer sig frÃ¥n anknytningsnumret. Detta anvÀnds för att maskera nummerpresentationen. Ett exempel Àr att en grupp av telefoner kommer att visa samma nummer vid interna samtal, t.ex. Supportavdelningen." 
     1399msgid "" 
     1400"The CID Number to use for internal calls, if different from the extension " 
     1401"number. This is used to masquerade as a different user. A common example is " 
     1402"a team of support people who would like their internal callerid to display " 
     1403"the general support number (a ringgroup or queue). There will be no effect " 
     1404"on external calls." 
     1405msgstr "" 
     1406"Nummerpresentation att anvÀndas för interna samtal om det skiljer sig frÃ¥n " 
     1407"anknytningsnumret. Detta anvÀnds för att maskera nummerpresentationen. Ett " 
     1408"exempel Àr att en grupp av telefoner kommer att visa samma nummer vid " 
     1409"interna samtal, t.ex. Supportavdelningen." 
    11821410 
    11831411msgid "SIP Alias" 
    11841412msgstr "Alias för SIP" 
    11851413 
    1186 msgid "If you want to support direct sip dialing of users internally or through anonymous sip calls, you can supply a friendly name that can be used in addition to the users extension to call them." 
    1187 msgstr "Om du vill anvÀnda samtal via sip internt eller genom anonyma samtal, ange dÃ¥ ett namn hÀr. Detta namn, eller anknytningen, kan anvÀndas för att ringa upp anknytningen." 
     1414msgid "" 
     1415"If you want to support direct sip dialing of users internally or through " 
     1416"anonymous sip calls, you can supply a friendly name that can be used in " 
     1417"addition to the users extension to call them." 
     1418msgstr "" 
     1419"Om du vill anvÀnda samtal via sip internt eller genom anonyma samtal, ange " 
     1420"dÃ¥ ett namn hÀr. Detta namn, eller anknytningen, kan anvÀndas för att ringa " 
     1421"upp anknytningen." 
    11881422 
    11891423msgid "User Devices" 
     
    11991433msgstr "UtgÃ¥ende nummerpresentation" 
    12001434 
    1201 msgid "Overrides the caller id when dialing out a trunk. Any setting here will override the common outbound caller id set in the Trunks admin.<br><br>Format: <b>\"caller name\" &lt;#######&gt;</b><br><br>Leave this field blank to disable the outbound callerid feature for this user." 
    1202 msgstr "AnvÀnd denna nummerpresentation för samtal. Denna instÀllning anvÀnds i stÀllet för den generella utgÃ¥ende nummerpresentationen satt för utgÃ¥ende samtal.<br><br>Format: <b>\"namn\" &lt;#######&gt;</b><br><br>LÀmna detta fÀlt tomt för att stÀnga av nummerpresentation för denna anvÀndare." 
     1435msgid "" 
     1436"Overrides the caller id when dialing out a trunk. Any setting here will " 
     1437"override the common outbound caller id set in the Trunks admin." 
     1438"<br><br>Format: <b>\"caller name\" &lt;#######&gt;</b><br><br>Leave this " 
     1439"field blank to disable the outbound callerid feature for this user." 
     1440msgstr "" 
     1441"AnvÀnd denna nummerpresentation för samtal. Denna instÀllning anvÀnds i " 
     1442"stÀllet för den generella utgÃ¥ende nummerpresentationen satt för utgÃ¥ende " 
     1443"samtal.<br><br>Format: <b>\"namn\" &lt;#######&gt;</b><br><br>LÀmna detta " 
     1444"fÀlt tomt för att stÀnga av nummerpresentation för denna anvÀndare." 
    12031445 
    12041446msgid "Ring Time" 
    12051447msgstr "Ringtid" 
    12061448 
    1207 msgid "Number of seconds to ring prior to going to voicemail. Default will use the value set in the General Tab. If no voicemail is configured this will be ignored." 
    1208 msgstr "Antal sekunder att ringa före samtalet kopplas till röstbrevlÃ¥da. Standard Àr vÀrdet som Àr satt i <b>Generella instÀllningar</b>. Om ingen röstbrevlÃ¥da Àr angiven har instÀllningen ingen funktion." 
     1449msgid "" 
     1450"Number of seconds to ring prior to going to voicemail. Default will use the " 
     1451"value set in the General Tab. If no voicemail is configured this will be " 
     1452"ignored." 
     1453msgstr "" 
     1454"Antal sekunder att ringa före samtalet kopplas till röstbrevlÃ¥da. Standard " 
     1455"Àr vÀrdet som Àr satt i <b>Generella instÀllningar</b>. Om ingen " 
     1456"röstbrevlÃ¥da Àr angiven har instÀllningen ingen funktion." 
    12091457 
    12101458msgid "Call Waiting" 
     
    12171465msgstr "SÃ¥lla samtal" 
    12181466 
    1219 msgid "Call Screening requires external callers to say their name, which will be played back to the user and allow the user to accept or reject the call.  Screening with memory only verifies a caller for their caller-id once. Screening without memory always requires a caller to say their name. Either mode will always announce the caller based on the last introduction saved with that callerid. If any user on the system uses the memory option, when that user is called, the caller will be required to re-introduce themselves and all users on the system will have that new introduction associated with the caller's CallerId." 
    1220 msgstr "SÃ¥lla samtal krÀver att externa uppringare mÃ¥ste ange sitt namn som kommer att spelas upp för den uppringde och ger denna dÃ¥ möjlighet att ta samtalet eller avböja det. SÃ¥lla samtal  - kom ihÃ¥g verifierar inkommande nummerpresentation endast första gÃ¥ngen. SÃ¥lla samtal - kom inte ihÃ¥g krÀver att uppringaren varje gÃ¥ng mÃ¥ste ange sitt namn. BÀgge valen kommer att kommer att spela upp det sist inspelade namnet sparat med nummerpresentationen. " 
     1467msgid "" 
     1468"Call Screening requires external callers to say their name, which will be " 
     1469"played back to the user and allow the user to accept or reject the call.  " 
     1470"Screening with memory only verifies a caller for their caller-id once. " 
     1471"Screening without memory always requires a caller to say their name. Either " 
     1472"mode will always announce the caller based on the last introduction saved " 
     1473"with that callerid. If any user on the system uses the memory option, when " 
     1474"that user is called, the caller will be required to re-introduce themselves " 
     1475"and all users on the system will have that new introduction associated with " 
     1476"the caller's CallerId." 
     1477msgstr "" 
     1478"SÃ¥lla samtal krÀver att externa uppringare mÃ¥ste ange sitt namn som kommer " 
     1479"att spelas upp för den uppringde och ger denna dÃ¥ möjlighet att ta samtalet " 
     1480"eller avböja det. SÃ¥lla samtal  - kom ihÃ¥g verifierar inkommande " 
     1481"nummerpresentation endast första gÃ¥ngen. SÃ¥lla samtal - kom inte ihÃ¥g krÀver " 
     1482"att uppringaren varje gÃ¥ng mÃ¥ste ange sitt namn. BÀgge valen kommer att " 
     1483"kommer att spela upp det sist inspelade namnet sparat med " 
     1484"nummerpresentationen. " 
    12211485 
    12221486msgid "Pinless Dialing" 
    12231487msgstr "Ring utan PIN" 
    12241488 
    1225 msgid "Enabling Pinless Dialing will allow this extension to bypass any pin codes normally required on outbound calls" 
    1226 msgstr "Aktiveras Ring utan PIN kommer denna anknytning att ignorera alla satta PIN som normalt krÀvs för att göra utgÃ¥ende samtal" 
     1489msgid "" 
     1490"Enabling Pinless Dialing will allow this extension to bypass any pin codes " 
     1491"normally required on outbound calls" 
     1492msgstr "" 
     1493"Aktiveras Ring utan PIN kommer denna anknytning att ignorera alla satta PIN " 
     1494"som normalt krÀvs för att göra utgÃ¥ende samtal" 
    12271495 
    12281496msgid "Assigned DID/CID" 
     
    12381506msgstr "LÀgg till inkommande direktnummer" 
    12391507 
    1240 msgid "A direct DID that is associated with this extension. The DID should be in the same format as provided by the provider (e.g. full number, 4 digits for 10x4, etc).<br><br>Format should be: <b>XXXXXXXXXX</b><br><br>.An optional CID can also be associated with this DID by setting the next box" 
    1241 msgstr "Ett direktnummer som Àr knutet till denna anknytning. Direktnumret ska vara i samma format som det kommer ifrÃ¥n din operatör.<br><br>Formatet ska vara: <b>XXXXXXXXXX</b><br><br>En nummerpresentation kan ocksÃ¥ anges för detta direktnummer genom att skriva in det i nÀsta fÀlt." 
     1508msgid "" 
     1509"A direct DID that is associated with this extension. The DID should be in " 
     1510"the same format as provided by the provider (e.g. full number, 4 digits for " 
     1511"10x4, etc).<br><br>Format should be: <b>XXXXXXXXXX</b><br><br>.An optional " 
     1512"CID can also be associated with this DID by setting the next box" 
     1513msgstr "" 
     1514"Ett direktnummer som Àr knutet till denna anknytning. Direktnumret ska vara " 
     1515"i samma format som det kommer ifrÃ¥n din operatör.<br><br>Formatet ska vara: " 
     1516"<b>XXXXXXXXXX</b><br><br>En nummerpresentation kan ocksÃ¥ anges för detta " 
     1517"direktnummer genom att skriva in det i nÀsta fÀlt." 
    12421518 
    12431519msgid "Add Inbound CID" 
    12441520msgstr "LÀgg till inkommande nummerpresentation" 
    12451521 
    1246 msgid "Add a CID for more specific DID + CID routing. A DID must be specified in the above Add DID box. In addition to standard dial sequences, you can also put Private, Blocked, Unknown, Restricted, Anonymous and Unavailable in order to catch these special cases if the Telco transmits them." 
    1247 msgstr "LÀgg till en nummerpresentation för en mer specifik vÀg för nummerpresentation + direktnummer. Ett direktnummer mÃ¥ste anges i ovanstÃ¥ende <b>LÀgg till direktnummer</b>. Förutom telefonnummer kan du ange Private, Blocked, Unknown, Restricted, Anonymous eller Unavailable för att fÃ¥nga dessa specialvarianter om din operatör skickar med dom." 
     1522msgid "" 
     1523"Add a CID for more specific DID + CID routing. A DID must be specified in " 
     1524"the above Add DID box. In addition to standard dial sequences, you can also " 
     1525"put Private, Blocked, Unknown, Restricted, Anonymous and Unavailable in " 
     1526"order to catch these special cases if the Telco transmits them." 
     1527msgstr "" 
     1528"LÀgg till en nummerpresentation för en mer specifik vÀg för " 
     1529"nummerpresentation + direktnummer. Ett direktnummer mÃ¥ste anges i " 
     1530"ovanstÃ¥ende <b>LÀgg till direktnummer</b>. Förutom telefonnummer kan du ange " 
     1531"Private, Blocked, Unknown, Restricted, Anonymous eller Unavailable för att " 
     1532"fÃ¥nga dessa specialvarianter om din operatör skickar med dom." 
    12481533 
    12491534msgid "DID / CID" 
     
    12771562msgstr "Konfliktande anknytningar" 
    12781563 
    1279 msgid "The following extension numbers are in conflict, you can click on the item(s) below to edit the conflicting entity." 
    1280 msgstr "Följande anknytningar Àr i konflikt, du kan klicka pÃ¥ valen nedan för att redigera lösa upp konflikten." 
     1564msgid "" 
     1565"The following extension numbers are in conflict, you can click on the item" 
     1566"(s) below to edit the conflicting entity." 
     1567msgstr "" 
     1568"Följande anknytningar Àr i konflikt, du kan klicka pÃ¥ valen nedan för att " 
     1569"redigera lösa upp konflikten." 
    12811570 
    12821571msgid "Configure user again:" 
     
    12921581msgstr "Skriv in kanalen för denna enhet" 
    12931582 
    1294 msgid "You have not entered a Secret for this device, although this is possible it is generally bad practice to not assign a Secret to a device. Are you sure you want to leave the Secret empty?" 
    1295 msgstr "Du har inte satt ett lösenord för denna enhet, i och för sig Àr detta inget fel, men det Àr dÃ¥lig sÀkerhet att inte sÀtta lösenord. Är du sÀker pÃ¥ att du vill lÀmna lösenordsfÀltet tomt?" 
     1583msgid "" 
     1584"You have not entered a Secret for this device, although this is possible it " 
     1585"is generally bad practice to not assign a Secret to a device. Are you sure " 
     1586"you want to leave the Secret empty?" 
     1587msgstr "" 
     1588"Du har inte satt ett lösenord för denna enhet, i och för sig Àr detta inget " 
     1589"fel, men det Àr dÃ¥lig sÀkerhet att inte sÀtta lösenord. Är du sÀker pÃ¥ att " 
     1590"du vill lÀmna lösenordsfÀltet tomt?" 
    12961591 
    12971592msgid "Please enter a Secret for this device" 
     
    13751670msgstr "Enhets-id" 
    13761671 
    1377 msgid "Give your device a unique integer ID.  The device will use this ID to authenticate to the system." 
    1378 msgstr "Ange en unik enhets-id. Enheten kommer att anvÀnda denna för att autentisera till systemet." 
    1379  
    1380 msgid "The caller id name for this device will be set to this description until it is logged into." 
    1381 msgstr "Nummerpresentationsnamnet för denna enhet kommer att vara detta man tills nÃ¥gon logga in pÃ¥ enheten." 
     1672msgid "" 
     1673"Give your device a unique integer ID.  The device will use this ID to " 
     1674"authenticate to the system." 
     1675msgstr "" 
     1676"Ange en unik enhets-id. Enheten kommer att anvÀnda denna för att autentisera " 
     1677"till systemet." 
     1678 
     1679msgid "" 
     1680"The caller id name for this device will be set to this description until it " 
     1681"is logged into." 
     1682msgstr "" 
     1683"Nummerpresentationsnamnet för denna enhet kommer att vara detta man tills " 
     1684"nÃ¥gon logga in pÃ¥ enheten." 
    13821685 
    13831686msgid "Emergency CID" 
    13841687msgstr "Nummerpresentation för nödsamtal" 
    13851688 
    1386 msgid "This caller id will always be set when dialing out an Outbound Route flagged as Emergency.  The Emergency CID overrides all other caller id settings." 
    1387 msgstr "Nummerpresentationen kommer att sÀttas till detta nÀr ett samtal markerat som ett nödsamtal ringer ut. Denna nummerpresentation skriver över all annan nummerpresentation." 
     1689msgid "" 
     1690"This caller id will always be set when dialing out an Outbound Route flagged " 
     1691"as Emergency.  The Emergency CID overrides all other caller id settings." 
     1692msgstr "" 
     1693"Nummerpresentationen kommer att sÀttas till detta nÀr ett samtal markerat " 
     1694"som ett nödsamtal ringer ut. Denna nummerpresentation skriver över all annan " 
     1695"nummerpresentation." 
    13881696 
    13891697msgid "Device Type" 
    13901698msgstr "Enhetstyp" 
    13911699 
    1392 msgid "Devices can be fixed or adhoc. Fixed devices are always associated to the same extension/user. Adhoc devices can be logged into and logged out of by users." 
    1393 msgstr "Enheter kan vara fasta eller adhoc. Fasta enheter Àr alltid kopplade till samma anknytning/anvÀndare. PÃ¥ adhoc-enheter kan anvÀndare logga in eller logga ut pÃ¥." 
     1700msgid "" 
     1701"Devices can be fixed or adhoc. Fixed devices are always associated to the " 
     1702"same extension/user. Adhoc devices can be logged into and logged out of by " 
     1703"users." 
     1704msgstr "" 
     1705"Enheter kan vara fasta eller adhoc. Fasta enheter Àr alltid kopplade till " 
     1706"samma anknytning/anvÀndare. PÃ¥ adhoc-enheter kan anvÀndare logga in eller " 
     1707"logga ut pÃ¥." 
    13941708 
    13951709msgid "Default User" 
    13961710msgstr "StandardanvÀndare" 
    13971711 
    1398 msgid "Fixed devices will always mapped to this user.  Adhoc devices will be mapped to this user by default.<br><br>If selecting 'New User', a new User Extension of the same Device ID will be set as the Default User." 
    1399 msgstr "Fasta enheter kommer alltid att vara kopplade till denna anvÀndare. Adhoc-enheter kommer som standard att kopplas till denna anvÀndare.<br><br>Om en 'Ny anvÀndare' vÀljs, kommer en ny anknytning med samma Device-id att sÀttas som Standard anvÀndare." 
     1712msgid "" 
     1713"Fixed devices will always mapped to this user.  Adhoc devices will be mapped " 
     1714"to this user by default.<br><br>If selecting 'New User', a new User " 
     1715"Extension of the same Device ID will be set as the Default User." 
     1716msgstr "" 
     1717"Fasta enheter kommer alltid att vara kopplade till denna anvÀndare. Adhoc-" 
     1718"enheter kommer som standard att kopplas till denna anvÀndare.<br><br>Om en " 
     1719"'Ny anvÀndare' vÀljs, kommer en ny anknytning med samma Device-id att sÀttas " 
     1720"som Standard anvÀndare." 
    14001721 
    14011722msgid "Device Options" 
     
    14601781 
    14611782#, php-format 
    1462 msgid "There were %s failures migrating directdids, users table not being changed" 
    1463 msgstr "Det uppstod %s fel nÀr directdids migrerades, tabellen för anvÀndare Àndrades inte" 
     1783msgid "" 
     1784"There were %s failures migrating directdids, users table not being changed" 
     1785msgstr "" 
     1786"Det uppstod %s fel nÀr directdids migrerades, tabellen för anvÀndare " 
     1787"Àndrades inte" 
    14641788 
    14651789#, php-format 
     
    14731797msgstr "togs bort" 
    14741798 
    1475 msgid "ERROR: could not access user table to migrate directdids to incoming table, aborting" 
    1476 msgstr "FEL: kunde inte komma Ã¥t anvÀndartabell för att migrera directdids till inkommande tabell, avbryter" 
     1799msgid "" 
     1800"ERROR: could not access user table to migrate directdids to incoming table, " 
     1801"aborting" 
     1802msgstr "" 
     1803"FEL: kunde inte komma Ã¥t anvÀndartabell för att migrera directdids till " 
     1804"inkommande tabell, avbryter" 
    14771805 
    14781806msgid "already done" 
     
    15441872msgstr "Notera:" 
    15451873 
    1546 msgid "AUTHTYPE is not set to 'database' in /etc/amportal.conf - note that this module is not currently providing access control, and changing passwords here or adding users will have no effect unless AUTHTYPE is set to 'database'." 
    1547 msgstr "AUTHTYPE Àr inte satt till 'database' i /etc/amportal.conf - modulen anvÀnder ingen accesskontroll, Àndrar du lösenord eller anvÀndare hÀr kommer det inte att anvÀndas om du inte sÀtter AUTHTYPE till 'database'." 
     1874msgid "" 
     1875"AUTHTYPE is not set to 'database' in /etc/amportal.conf - note that this " 
     1876"module is not currently providing access control, and changing passwords " 
     1877"here or adding users will have no effect unless AUTHTYPE is set to " 
     1878"'database'." 
     1879msgstr "" 
     1880"AUTHTYPE Àr inte satt till 'database' i /etc/amportal.conf - modulen " 
     1881"anvÀnder ingen accesskontroll, Àndrar du lösenord eller anvÀndare hÀr kommer " 
     1882"det inte att anvÀndas om du inte sÀtter AUTHTYPE till 'database'." 
    15481883 
    15491884msgid "Username<span>Create a unique username for this new user</span>" 
    1550 msgstr "AnvÀndarnamn<span>Skapa ett unikt anvÀndarnamn för denna anvÀndare</span>" 
     1885msgstr "" 
     1886"AnvÀndarnamn<span>Skapa ett unikt anvÀndarnamn för denna anvÀndare</span>" 
    15511887 
    15521888msgid "Password<span>Create a password for this new user</span>" 
     
    15561892msgstr "Behörighetsrestriktioner" 
    15571893 
    1558 msgid "Department Name<span>Restrict this user's view of Digital Receptionist menus and System Recordings to only those for this department.</span>" 
    1559 msgstr "Avdelningsnamn<span>BegrÀnsa denna anvÀndares vy för den Digitala receptionisten och Systeminspelningar att bara gÀlla denna avdelning.</span>" 
    1560  
    1561 msgid "Extension Range<span>Restrict this user's view to only Extensions, Ring Groups, and Queues within this range.</span>" 
    1562 msgstr "AnknytningsomrÃ¥de<span>BegrÀnsa denna anvÀndares vy för Anknytningar, Ringgrupper och Köer till detta omrÃ¥de.</span>" 
    1563  
    1564 msgid "Admin Access<span>Select the Admin Sections this user should have access to.</span>" 
    1565 msgstr "AdministratörstillgÃ¥ng<span>VÀlj den administrationssektion denna anvÀndare ska ha tillgÃ¥ng till.</span>" 
     1894msgid "" 
     1895"Department Name<span>Restrict this user's view of Digital Receptionist menus " 
     1896"and System Recordings to only those for this department.</span>" 
     1897msgstr "" 
     1898"Avdelningsnamn<span>BegrÀnsa denna anvÀndares vy för den Digitala " 
     1899"receptionisten och Systeminspelningar att bara gÀlla denna avdelning.</span>" 
     1900 
     1901msgid "" 
     1902"Extension Range<span>Restrict this user's view to only Extensions, Ring " 
     1903"Groups, and Queues within this range.</span>" 
     1904msgstr "" 
     1905"AnknytningsomrÃ¥de<span>BegrÀnsa denna anvÀndares vy för Anknytningar, " 
     1906"Ringgrupper och Köer till detta omrÃ¥de.</span>" 
     1907 
     1908msgid "" 
     1909"Admin Access<span>Select the Admin Sections this user should have access to." 
     1910"</span>" 
     1911msgstr "" 
     1912"AdministratörstillgÃ¥ng<span>VÀlj den administrationssektion denna anvÀndare " 
     1913"ska ha tillgÃ¥ng till.</span>" 
    15661914 
    15671915msgid "Apply Changes Bar" 
     
    15771925msgstr "AnvÀndarnamnet kan inte vara tomt" 
    15781926 
    1579 msgid "Username cannot start with a number, and can only contain letters and numbers" 
    1580 msgstr "AnvÀndarnamnet kan inte börja med en siffra, och kan bara innehÃ¥lla bokstÀver och siffror" 
     1927msgid "" 
     1928"Username cannot start with a number, and can only contain letters and numbers" 
     1929msgstr "" 
     1930"AnvÀndarnamnet kan inte börja med en siffra, och kan bara innehÃ¥lla " 
     1931"bokstÀver och siffror" 
    15811932 
    15821933msgid "For security reasons, you cannot use the department name default" 
    1583 msgstr "PÃ¥ grund av sÀkerhetsskÀl kan du inte vÀlja avdelningsnamnet <b>default</b>" 
     1934msgstr "" 
     1935"PÃ¥ grund av sÀkerhetsskÀl kan du inte vÀlja avdelningsnamnet <b>default</b>" 
    15841936 
    15851937msgid "Department name cannot have a space" 
     
    16341986msgstr "Direktnummer" 
    16351987 
    1636 msgid "Define the expected DID Number if your trunk passes DID on incoming calls. <br><br>Leave this blank to match calls with any or no DID info.<br><br>You can also use a pattern match (eg _2[345]X) to match a range of numbers" 
    1637 msgstr "Definiera den förvÀntade nummerpresentationen om din trunk vidarebefordrar nummerpresentation pÃ¥ inkommande samtal.<br><br>LÀmna detta fÀlt tomt för att matcha samtal frÃ¥n alla med eller utan nummerpresentation.<br><br>Du kan ocksÃ¥ anvÀnda mönster (t.ex. _2[345]X) för att matcha ett nummeromrÃ¥de." 
     1988msgid "" 
     1989"Define the expected DID Number if your trunk passes DID on incoming calls. " 
     1990"<br><br>Leave this blank to match calls with any or no DID info.<br><br>You " 
     1991"can also use a pattern match (eg _2[345]X) to match a range of numbers" 
     1992msgstr "" 
     1993"Definiera den förvÀntade nummerpresentationen om din trunk vidarebefordrar " 
     1994"nummerpresentation pÃ¥ inkommande samtal.<br><br>LÀmna detta fÀlt tomt för " 
     1995"att matcha samtal frÃ¥n alla med eller utan nummerpresentation.<br><br>Du kan " 
     1996"ocksÃ¥ anvÀnda mönster (t.ex. _2[345]X) för att matcha ett nummeromrÃ¥de." 
    16381997 
    16391998msgid "Caller ID Number" 
    16401999msgstr "Nummerpresentation" 
    16412000 
    1642 msgid "Define the Caller ID Number to be matched on incoming calls.<br><br>Leave this field blank to match any or no CID info. In addition to standard dial sequences, you can also put Private, Blocked, Unknown, Restricted, Anonymous and Unavailable in order to catch these special cases if the Telco transmits them." 
    1643 msgstr "Ange nummerpresentation som ska matcha inkommande samtal.<br><br>LÀmna tomt för att matcha alla eller tomma nummerpresentationer. Förutom standard sekvenser kan du ange Private, Blocked, Unknown, Restricted, Anonymous eller Unavailable för att fÃ¥nga dessa specialvarianter om din operatör skickar med dom." 
     2001msgid "" 
     2002"Define the Caller ID Number to be matched on incoming calls.<br><br>Leave " 
     2003"this field blank to match any or no CID info. In addition to standard dial " 
     2004"sequences, you can also put Private, Blocked, Unknown, Restricted, Anonymous " 
     2005"and Unavailable in order to catch these special cases if the Telco transmits " 
     2006"them." 
     2007msgstr "" 
     2008"Ange nummerpresentation som ska matcha inkommande samtal.<br><br>LÀmna tomt " 
     2009"för att matcha alla eller tomma nummerpresentationer. Förutom standard " 
     2010"sekvenser kan du ange Private, Blocked, Unknown, Restricted, Anonymous eller " 
     2011"Unavailable för att fÃ¥nga dessa specialvarianter om din operatör skickar med " 
     2012"dom." 
    16442013 
    16452014msgid "CID Priority Route" 
    16462015msgstr "PrioritetsvÀg för nummerpresentation" 
    16472016 
    1648 msgid "This effects CID ONLY routes where no DID is specified. If checked, calls with this CID will be routed to this route, even if there is a route to the DID that was called. Normal behavior is for the DID route to take the calls. If there is a specific DID/CID route for this CID, that route will still take the call when that DID is called." 
    1649 msgstr "Detta pÃ¥verkar ENDAST vÀgar med nummerpresentation dÀr inget direktnummer Àr angivet. Om detta vÀljs kommer samtal med denna nummerpresentation att skickas via denna vÀg Àven om det finns en vÀg med det direktnummer som ringdes upp. Normalt Àr det vÀgen med direktnumret som hanterar samtalet. Om det finns en specifik vÀg med direktnummer/nummerpresentation för denna nummerpresentation, kommer den vÀgen att vÀljas nÀr direktnumret rings upp." 
     2017msgid "" 
     2018"This effects CID ONLY routes where no DID is specified. If checked, calls " 
     2019"with this CID will be routed to this route, even if there is a route to the " 
     2020"DID that was called. Normal behavior is for the DID route to take the calls. " 
     2021"If there is a specific DID/CID route for this CID, that route will still " 
     2022"take the call when that DID is called." 
     2023msgstr "" 
     2024"Detta pÃ¥verkar ENDAST vÀgar med nummerpresentation dÀr inget direktnummer Àr " 
     2025"angivet. Om detta vÀljs kommer samtal med denna nummerpresentation att " 
     2026"skickas via denna vÀg Àven om det finns en vÀg med det direktnummer som " 
     2027"ringdes upp. Normalt Àr det vÀgen med direktnumret som hanterar samtalet. Om " 
     2028"det finns en specifik vÀg med direktnummer/nummerpresentation för denna " 
     2029"nummerpresentation, kommer den vÀgen att vÀljas nÀr direktnumret rings upp." 
    16502030 
    16512031msgid "Options" 
     
    16562036 
    16572037msgid "ALERT_INFO can be used for distinctive ring with SIP devices." 
    1658 msgstr "Alert Info kan anvÀndas för att fÃ¥ en speciell ringsignal pÃ¥ SIP enheter." 
     2038msgstr "" 
     2039"Alert Info kan anvÀndas för att fÃ¥ en speciell ringsignal pÃ¥ SIP enheter." 
    16592040 
    16602041msgid "CID name prefix" 
    16612042msgstr "Namnprefix för nummerpresentation" 
    16622043 
    1663 msgid "You can optionally prefix the Caller ID name. ie: If you prefix with \"Sales:\", a call from John Doe would display as \"Sales:John Doe\" on the extensions that ring." 
    1664 msgstr "Du kan ange ett prefix för namnet pÃ¥ nummerpresentationen. T.ex. Om du skriver in \"Support:\" kommer ett samtal frÃ¥n Sven Svensson att visas som \"Support:Sven Svensson\" pÃ¥ telefonen.<br><br><b>OBS!</b>AnvÀnds inte i Sverige, det stÃ¥r alltid telefonnumret i namnet.</b>" 
     2044msgid "" 
     2045"You can optionally prefix the Caller ID name. ie: If you prefix with \"Sales:" 
     2046"\", a call from John Doe would display as \"Sales:John Doe\" on the " 
     2047"extensions that ring." 
     2048msgstr "" 
     2049"Du kan ange ett prefix för namnet pÃ¥ nummerpresentationen. T.ex. Om du " 
     2050"skriver in \"Support:\" kommer ett samtal frÃ¥n Sven Svensson att visas som " 
     2051"\"Support:Sven Svensson\" pÃ¥ telefonen.<br><br><b>OBS!</b>AnvÀnds inte i " 
     2052"Sverige, det stÃ¥r alltid telefonnumret i namnet.</b>" 
    16652053 
    16662054msgid "Music On Hold" 
    16672055msgstr "Pausmusik" 
    16682056 
    1669 msgid "Set the MoH class that will be used for calls that come in on this route. For example, choose a type appropriate for routes coming in from a country which may have announcements in their language." 
    1670 msgstr "VÀljer klassen pÃ¥ pausmusiken som kommer att anvÀndas pÃ¥ samtal som kommer in via denna vÀg. Kan anvÀndas för internationella samtal dÃ¥ engelsk musik kan vara lÀmplig." 
     2057msgid "" 
     2058"Set the MoH class that will be used for calls that come in on this route. " 
     2059"For example, choose a type appropriate for routes coming in from a country " 
     2060"which may have announcements in their language." 
     2061msgstr "" 
     2062"VÀljer klassen pÃ¥ pausmusiken som kommer att anvÀndas pÃ¥ samtal som kommer " 
     2063"in via denna vÀg. Kan anvÀndas för internationella samtal dÃ¥ engelsk musik " 
     2064"kan vara lÀmplig." 
    16712065 
    16722066msgid "No Music" 
     
    16762070msgstr "Signalera RINGER" 
    16772071 
    1678 msgid "Some devices or providers require RINGING to be sent before ANSWER. You'll notice this happening if you can send calls directly to a phone, but if you send it to an IVR, it won't connect the call." 
    1679 msgstr "Vissa enheter eller leverantörer krÀver att det skickas RINGER före SVARAR. Du mÀrker detta om du kan skicka samtal direkt till en telefon men om du skickar samtalet till den Digital receptionisten kommer samtalet aldrig att kopplas upp." 
     2072msgid "" 
     2073"Some devices or providers require RINGING to be sent before ANSWER. You'll " 
     2074"notice this happening if you can send calls directly to a phone, but if you " 
     2075"send it to an IVR, it won't connect the call." 
     2076msgstr "" 
     2077"Vissa enheter eller leverantörer krÀver att det skickas RINGER före SVARAR. " 
     2078"Du mÀrker detta om du kan skicka samtal direkt till en telefon men om du " 
     2079"skickar samtalet till den Digital receptionisten kommer samtalet aldrig att " 
     2080"kopplas upp." 
    16802081 
    16812082msgid "Pause Before Answer" 
    16822083msgstr "Paus före svar" 
    16832084 
    1684 msgid "An optional delay to wait before processing this route. Setting this value will delay the channel from answering the call. This may be handy if external fax equipment or security systems are installed in parallel and you would like them to be able to seize the line." 
    1685 msgstr "Ett val för att sÀtta en paus före hantering av denna vÀg. SÀtts nÃ¥got vÀrde hÀr kommer samtalet att fördröjas pÃ¥ denna kanal. Detta kan vara bra om du har annan utrustning installerad parallellt med denna linje och du vill att denna utrustning ska kunna svara först." 
     2085msgid "" 
     2086"An optional delay to wait before processing this route. Setting this value " 
     2087"will delay the channel from answering the call. This may be handy if " 
     2088"external fax equipment or security systems are installed in parallel and you " 
     2089"would like them to be able to seize the line." 
     2090msgstr "" 
     2091"Ett val för att sÀtta en paus före hantering av denna vÀg. SÀtts nÃ¥got vÀrde " 
     2092"hÀr kommer samtalet att fördröjas pÃ¥ denna kanal. Detta kan vara bra om du " 
     2093"har annan utrustning installerad parallellt med denna linje och du vill att " 
     2094"denna utrustning ska kunna svara först." 
    16862095 
    16872096msgid "Privacy" 
     
    16912100msgstr "Privathanterare" 
    16922101 
    1693 msgid "If no Caller ID has been received, Privacy Manager will ask the caller to enter their phone number. If an user/extension has Call Screening enabled, the incoming caller will be be prompted to say their name when the call reaches the user/extension." 
    1694 msgstr "Om ingen nummerpresentation finns kommer Privathanteraren att begÀra att uppringaren matar in sitt telefonnummer. Om en anvÀndare har <b>SÃ¥lla samtal</b> pÃ¥slaget kommer uppringaren att fÃ¥ lÀsa in sitt namn innan samtalet kopplas fram." 
     2102msgid "" 
     2103"If no Caller ID has been received, Privacy Manager will ask the caller to " 
     2104"enter their phone number. If an user/extension has Call Screening enabled, " 
     2105"the incoming caller will be be prompted to say their name when the call " 
     2106"reaches the user/extension." 
     2107msgstr "" 
     2108"Om ingen nummerpresentation finns kommer Privathanteraren att begÀra att " 
     2109"uppringaren matar in sitt telefonnummer. Om en anvÀndare har <b>SÃ¥lla " 
     2110"samtal</b> pÃ¥slaget kommer uppringaren att fÃ¥ lÀsa in sitt namn innan " 
     2111"samtalet kopplas fram." 
    16952112 
    16962113msgid "No" 
     
    17092126msgstr "Minsta lÀngd" 
    17102127 
    1711 msgid "Minimum amount of digits callerID needs to contain in order to be considered valid" 
    1712 msgstr "Minsta antalet siffror som behövs för att nummerpresentationen ska anses giltig" 
     2128msgid "" 
     2129"Minimum amount of digits callerID needs to contain in order to be considered " 
     2130"valid" 
     2131msgstr "" 
     2132"Minsta antalet siffror som behövs för att nummerpresentationen ska anses " 
     2133"giltig" 
    17132134 
    17142135msgid "Set Destination" 
     
    17252146 
    17262147msgid "Please enter a valid Fax Email or leave it empty to use the default" 
    1727 msgstr "Skriv in en giltig e-postadress för fax eller lÀmna fÀltet tomt för att anvÀnda standardinstÀllning" 
     2148msgstr "" 
     2149"Skriv in en giltig e-postadress för fax eller lÀmna fÀltet tomt för att " 
     2150"anvÀnda standardinstÀllning" 
    17282151 
    17292152msgid "Please enter a valid number for Pause after answer" 
     
    17342157 
    17352158msgid "" 
    1736 "Leaving the DID Number AND the Caller ID Number empty will match all incoming calls received not routed using any other defined Incoming Route.\\n" 
    1737 "\\n" 
    1738 "Are you sure?" 
    1739 msgstr "" 
    1740 "Att ange en inkommande vÀg utan direktnummer eller nummerpresentation kommer att matcha alla samtal som inte hanteras av andra angivna inkommande vÀgar.\\n" 
    1741 "\\n" 
    1742 "Är du sÀker?" 
    1743  
    1744 msgid "" 
    1745 "DID information is normally just an incoming telephone number or for advanced users, a valid Asterisk Dial Pattern\\n" 
    1746 "\\n" 
    1747 "You have entered a non standard DID pattern.\\n" 
    1748 "\\n" 
    1749 "Are you sure this is correct?" 
    1750 msgstr "" 
    1751 "Direktnummer Àr normalt ett telefonnummer för ditt abonnemang eller ett giltigt nummermönster för Asterisk\\n" 
    1752 "\\n" 
    1753 "Du har skrivit in ett direktnummer som inte Àr standard.\\n" 
    1754 "\\n" 
    1755 "Är du sÀker pÃ¥ att detta Àr rÀtt?" 
     2159"Leaving the DID Number AND the Caller ID Number empty will match all " 
     2160"incoming calls received not routed using any other defined Incoming Route.\\n" 
     2161"\\nAre you sure?" 
     2162msgstr "" 
     2163"Att ange en inkommande vÀg utan direktnummer eller nummerpresentation kommer " 
     2164"att matcha alla samtal som inte hanteras av andra angivna inkommande vÀgar." 
     2165"\\n\\nÄr du sÀker?" 
     2166 
     2167msgid "" 
     2168"DID information is normally just an incoming telephone number or for " 
     2169"advanced users, a valid Asterisk Dial Pattern\\n\\nYou have entered a non " 
     2170"standard DID pattern.\\n\\nAre you sure this is correct?" 
     2171msgstr "" 
     2172"Direktnummer Àr normalt ett telefonnummer för ditt abonnemang eller ett " 
     2173"giltigt nummermönster för Asterisk\\n\\nDu har skrivit in ett direktnummer " 
     2174"som inte Àr standard.\\n\\nÄr du sÀker pÃ¥ att detta Àr rÀtt?" 
    17562175 
    17572176msgid "A Slash ('/') is never a valid DID. Please remove it and try again" 
    1758 msgstr "Ett snedstreck ('/') Àr aldrig ett giltigt direktnummer. Ta bort det och försök igen" 
     2177msgstr "" 
     2178"Ett snedstreck ('/') Àr aldrig ett giltigt direktnummer. Ta bort det och " 
     2179"försök igen" 
    17592180 
    17602181msgid "Invalid Caller ID prefix." 
     
    17712192 
    17722193msgid "T: Allow the calling user to transfer the call by hitting #" 
    1773 msgstr "T: TillÃ¥t den uppringande anvÀndaren att skicka samtalet vidare genom att slÃ¥ #" 
     2194msgstr "" 
     2195"T: TillÃ¥t den uppringande anvÀndaren att skicka samtalet vidare genom att " 
     2196"slÃ¥ #" 
    17742197 
    17752198msgid "r: Generate a ringing tone for the calling party" 
    17762199msgstr "r: Generera ringsignaler för den uppringande" 
    17772200 
    1778 msgid "w: Allow the called user to start recording after pressing *1 (Asterisk v1.2)" 
    1779 msgstr "w: TillÃ¥t den uppringda anvÀndaren att pÃ¥börja inspelning efter att ha slagit *1 (krÀver minst Asterisk v1.2)" 
    1780  
    1781 msgid "W: Allow the calling user to start recording after pressing *1 (Asterisk v1.2)" 
    1782 msgstr "W: TillÃ¥ter den uppringande anvÀndaren att pÃ¥börja inspelning efter att ha slagit *1 (krÀver minst Asterisk 1.2)" 
     2201msgid "" 
     2202"w: Allow the called user to start recording after pressing *1 (Asterisk v1.2)" 
     2203msgstr "" 
     2204"w: TillÃ¥t den uppringda anvÀndaren att pÃ¥börja inspelning efter att ha " 
     2205"slagit *1 (krÀver minst Asterisk v1.2)" 
     2206 
     2207msgid "" 
     2208"W: Allow the calling user to start recording after pressing *1 (Asterisk " 
     2209"v1.2)" 
     2210msgstr "" 
     2211"W: TillÃ¥ter den uppringande anvÀndaren att pÃ¥börja inspelning efter att ha " 
     2212"slagit *1 (krÀver minst Asterisk 1.2)" 
    17832213 
    17842214msgid "Asterisk Outbound Dial command options:" 
     
    17952225sidosÀtt anknytningsinspelning:" 
    17962226 
    1797 msgid "This will override the recording settings of all extensions/users. If enabled, the system will ignore all Record Always settings of a user and will not turn on recording. This does not effect On Demand recording controlled by the dial options 'w' and 'W' above. It does not effect other recording settings in modules such as Queues and Conferences. If you don't use recordings, setting this is beneficial to system performance as it removes the check that is otherwise done on every single call." 
    1798 msgstr "Detta kommer att Ã¥sidosÀtta inspelningsvalet för alla anknytningar/anvÀndare. Om detta Àr aktiverat kommer systemet att ignorera alla Spela alltid in för en anvÀndare och kommer inte att starta inspelning. Detta pÃ¥verkar inte Inspelning pÃ¥ begÀran som kontrolleras med nummerslagningsvalen 'w' och 'W' ovan. Denna instÀllning har ingen effekt i moduler sÃ¥som Köer och Konferenser. Om du inte anvÀnder inspelningar, sÀtt detta till Avaktiverad, systemets prestanda ökar nÃ¥got dÃ¥ ingen inspelningskontroll kommer att göras vid varje samtal." 
     2227msgid "" 
     2228"This will override the recording settings of all extensions/users. If " 
     2229"enabled, the system will ignore all Record Always settings of a user and " 
     2230"will not turn on recording. This does not effect On Demand recording " 
     2231"controlled by the dial options 'w' and 'W' above. It does not effect other " 
     2232"recording settings in modules such as Queues and Conferences. If you don't " 
     2233"use recordings, setting this is beneficial to system performance as it " 
     2234"removes the check that is otherwise done on every single call." 
     2235msgstr "" 
     2236"Detta kommer att Ã¥sidosÀtta inspelningsvalet för alla anknytningar/" 
     2237"anvÀndare. Om detta Àr aktiverat kommer systemet att ignorera alla Spela " 
     2238"alltid in för en anvÀndare och kommer inte att starta inspelning. Detta " 
     2239"pÃ¥verkar inte Inspelning pÃ¥ begÀran som kontrolleras med " 
     2240"nummerslagningsvalen 'w' och 'W' ovan. Denna instÀllning har ingen effekt i " 
     2241"moduler sÃ¥som Köer och Konferenser. Om du inte anvÀnder inspelningar, sÀtt " 
     2242"detta till Avaktiverad, systemets prestanda ökar nÃ¥got dÃ¥ ingen " 
     2243"inspelningskontroll kommer att göras vid varje samtal." 
    17992244 
    18002245msgid "Call recording format:" 
     
    18282273msgstr "Inspelningsplats:" 
    18292274 
    1830 msgid "Override the default location where asterisk will store call recordings. Include the trailing /. Be sure to set proper permissions on the directory for the asterisk user." 
    1831 msgstr "à
    1832 sidosÀtter standardplatsen dÀr Asterisk lagrar samtalsinspelningar. Inkludera efterföljande /. Kontrollera noga att du har satt korrekta rÀttigheter pÃ¥ katalogen för anvÀndaren asterisk." 
     2275msgid "" 
     2276"Override the default location where asterisk will store call recordings. " 
     2277"Include the trailing /. Be sure to set proper permissions on the directory " 
     2278"for the asterisk user." 
     2279msgstr "" 
     2280"à
     2281sidosÀtter standardplatsen dÀr Asterisk lagrar samtalsinspelningar. " 
     2282"Inkludera efterföljande /. Kontrollera noga att du har satt korrekta " 
     2283"rÀttigheter pÃ¥ katalogen för anvÀndaren asterisk." 
    18332284 
    18342285msgid "Run after record:" 
    18352286msgstr "Kör efter inspelning:" 
    18362287 
    1837 msgid "An optional script to be run after the call is hungup. You can include channel and MixMon variables like ${CALLFILENAME}, ${MIXMON_FORMAT} and ${MIXMON_DIR}. To ensure that you variables are properly escaped, use the following notation: ^{MY_VAR}" 
    1838 msgstr "Ett valfritt skript som kommer att köras efter samtalet avslutats. Du kan inkludera kanal och MixMon variabler sÃ¥som  ${CALLFILENAME}, ${MIXMON_FORMAT} och ${MIXMON_DIR}. För att försÀkra dig om att variablerna Àr korrekt omslutna, anvÀnder du följande notation: ^{MY_VAR}" 
     2288msgid "" 
     2289"An optional script to be run after the call is hungup. You can include " 
     2290"channel and MixMon variables like ${CALLFILENAME}, ${MIXMON_FORMAT} and " 
     2291"${MIXMON_DIR}. To ensure that you variables are properly escaped, use the " 
     2292"following notation: ^{MY_VAR}" 
     2293msgstr "" 
     2294"Ett valfritt skript som kommer att köras efter samtalet avslutats. Du kan " 
     2295"inkludera kanal och MixMon variabler sÃ¥som  ${CALLFILENAME}, " 
     2296"${MIXMON_FORMAT} och ${MIXMON_DIR}. För att försÀkra dig om att variablerna " 
     2297"Àr korrekt omslutna, anvÀnder du följande notation: ^{MY_VAR}" 
    18392298 
    18402299msgid "Voicemail" 
     
    18442303msgstr "Standard ringtid:" 
    18452304 
    1846 msgid "Default number of seconds to ring phones before sending callers to voicemail. This can be set per extension/user and will have no effect on phones with no voicemail." 
    1847 msgstr "Ringtiden i sekunder som det ringer pÃ¥ telefonen innan samtalet skickas till röstbrevlÃ¥dan. Detta kan Àven sÀttas pÃ¥ anknytningen/anvÀndaren. Tiden kommer inte att anvÀndas pÃ¥ telefoner utan röstbrevlÃ¥da." 
     2305msgid "" 
     2306"Default number of seconds to ring phones before sending callers to " 
     2307"voicemail. This can be set per extension/user and will have no effect on " 
     2308"phones with no voicemail." 
     2309msgstr "" 
     2310"Ringtiden i sekunder som det ringer pÃ¥ telefonen innan samtalet skickas till " 
     2311"röstbrevlÃ¥dan. Detta kan Àven sÀttas pÃ¥ anknytningen/anvÀndaren. Tiden " 
     2312"kommer inte att anvÀndas pÃ¥ telefoner utan röstbrevlÃ¥da." 
    18482313 
    18492314msgid "Direct Dial Voicemail Prefix:" 
    18502315msgstr "Prefix för direktsamtal till röstbrevlÃ¥da:" 
    18512316 
    1852 msgid "Prefix used to dial directly to someone's voicemail. Caution should be taken in choosing this prefix to avoid conflicts with featurecodes." 
    1853 msgstr "Prefix att anvÀnda för att ringa direkt till nÃ¥gons röstbrevlÃ¥da. Kontrollera NOGA att du inte anvÀnder detta prefix i t.ex. funktionskoder." 
     2317msgid "" 
     2318"Prefix used to dial directly to someone's voicemail. Caution should be taken " 
     2319"in choosing this prefix to avoid conflicts with featurecodes." 
     2320msgstr "" 
     2321"Prefix att anvÀnda för att ringa direkt till nÃ¥gons röstbrevlÃ¥da. " 
     2322"Kontrollera NOGA att du inte anvÀnder detta prefix i t.ex. funktionskoder." 
    18542323 
    18552324msgid "Direct Dial to Voicemail message type:" 
    18562325msgstr "Direktsamtal till typ av röstbesked:" 
    18572326 
    1858 msgid "Default message type to use when dialing direct to an extensions voicemail" 
    1859 msgstr "Standardmeddelande att anvÀnda nÀr nÃ¥gon ringer direkt till en röstbrevlÃ¥da" 
     2327msgid "" 
     2328"Default message type to use when dialing direct to an extensions voicemail" 
     2329msgstr "" 
     2330"Standardmeddelande att anvÀnda nÀr nÃ¥gon ringer direkt till en röstbrevlÃ¥da" 
    18602331 
    18612332msgid "Unavailable" 
     
    18772348msgstr "Spela inte upp \"lÀmna besked efter tonen till uppringaren\"" 
    18782349 
    1879 msgid "Check this to remove the default message \"Please leave your message after the tone. When done, hang-up, or press the pound key.\" That is played after the voicemail greeting (the s option). This applies globally to all vm boxes." 
    1880 msgstr "Ange detta om du vill ta bort meddelandet \"LÀmna ett meddelande efter tonen. NÀr du Àr klar, lÀgg pÃ¥ luren eller tryck pÃ¥ fyrkant.\" som spelas efter röstbrevlÃ¥dans hÀlsningsfras (s valet). Denna instÀllning Àr global för alla röstbrevlÃ¥dor." 
     2350msgid "" 
     2351"Check this to remove the default message \"Please leave your message after " 
     2352"the tone. When done, hang-up, or press the pound key.\" That is played after " 
     2353"the voicemail greeting (the s option). This applies globally to all vm boxes." 
     2354msgstr "" 
     2355"Ange detta om du vill ta bort meddelandet \"LÀmna ett meddelande efter " 
     2356"tonen. NÀr du Àr klar, lÀgg pÃ¥ luren eller tryck pÃ¥ fyrkant.\" som spelas " 
     2357"efter röstbrevlÃ¥dans hÀlsningsfras (s valet). Denna instÀllning Àr global " 
     2358"för alla röstbrevlÃ¥dor." 
     2359 
     2360msgid "Operator Extension:" 
     2361msgstr "Operatörsanknytning" 
     2362 
     2363msgid "" 
     2364"Default number to dial when callers hit '0' from voicemail or the built in " 
     2365"IVR directory (it has no effect on the Directory Module). This does NOT need " 
     2366"to be an extension, it can be a Ring Group, or even an external number." 
     2367msgstr "" 
     2368"Standardnummer att ringa nÀr uppringaren slÃ¥r '0' frÃ¥n röstbrevlÃ¥dan eller " 
     2369"den inbyggda IVR-katalogen (detta val har ingen effekt pÃ¥ katalogmodulen). " 
     2370"Detta behöver INTE vara en anknytning, det kan vara en ringgrupp eller ett " 
     2371"externt nummer" 
    18812372 
    18822373msgid "Voicemail VmX Locator" 
     
    18922383msgstr "Standard vÀntetid/#-slag:" 
    18932384 
    1894 msgid "This is the default location that a caller will be sent if they don't press any key (timeout) or press # which is interpreted as a timeout. Set this to 'dovm' to go to voicemail (default)." 
    1895 msgstr "Detta Àr standardplatsen en uppringare kommer att skickas till om de inte trycker nÃ¥gon knapp (tidsutlösning) eller trycker # som kommer att behandlas som en tidsutlösning. SÀtt detta till 'dovm' för att skicka till röstbrevlÃ¥dan (förvalt). " 
     2385msgid "" 
     2386"This is the default location that a caller will be sent if they don't press " 
     2387"any key (timeout) or press # which is interpreted as a timeout. Set this to " 
     2388"'dovm' to go to voicemail (default)." 
     2389msgstr "" 
     2390"Detta Àr standardplatsen en uppringare kommer att skickas till om de inte " 
     2391"trycker nÃ¥gon knapp (tidsutlösning) eller trycker # som kommer att behandlas " 
     2392"som en tidsutlösning. SÀtt detta till 'dovm' för att skicka till " 
     2393"röstbrevlÃ¥dan (förvalt). " 
    18962394 
    18972395msgid "Loop Exceed default:" 
    18982396msgstr "Slingan överskrider standard" 
    18992397 
    1900 msgid "This is the default location that a caller will be sent if they press an invalid options too man times, as defined by the Maximum Loops count. Set this to 'dovm' to go to voicemail (default)." 
    1901 msgstr "Detta Àr standardplatsen en uppringare skickas till om dom trycker ett ogiltigt val för mÃ¥nga gÃ¥nger, definierat i Maximalt antal slingor. SÀtt detta till 'dovm' för att skicka till röstbrevlÃ¥dan (förvalt)." 
     2398msgid "" 
     2399"This is the default location that a caller will be sent if they press an " 
     2400"invalid options too man times, as defined by the Maximum Loops count. Set " 
     2401"this to 'dovm' to go to voicemail (default)." 
     2402msgstr "" 
     2403"Detta Àr standardplatsen en uppringare skickas till om dom trycker ett " 
     2404"ogiltigt val för mÃ¥nga gÃ¥nger, definierat i Maximalt antal slingor. SÀtt " 
     2405"detta till 'dovm' för att skicka till röstbrevlÃ¥dan (förvalt)." 
    19022406 
    19032407msgid "Timeout VM Msg:" 
    19042408msgstr "VÀntetid röstbrevlÃ¥da:" 
    19052409 
    1906 msgid "If this destination is voicemail, select whether or not to play the standard voicemail instructions or just beep." 
    1907 msgstr "Om denna destination ör en röstbrevlÃ¥da, vÀlj om du ska spela upp standard röstbrevlÃ¥deinstruktioner eller bara ett pip." 
     2410msgid "" 
     2411"If this destination is voicemail, select whether or not to play the standard " 
     2412"voicemail instructions or just beep." 
     2413msgstr "" 
     2414"Om denna destination ör en röstbrevlÃ¥da, vÀlj om du ska spela upp standard " 
     2415"röstbrevlÃ¥deinstruktioner eller bara ett pip." 
    19082416 
    19092417msgid "Std Instructions" 
     
    19192427msgstr "Val för direkt röstbrevlÃ¥da" 
    19202428 
    1921 msgid "If a user defined option is to go to voicemail (using the 'dovm' extension) this is the default option if not specified by the user's settings." 
    1922 msgstr "Om anvÀndarvalet Àr satt till att gÃ¥ till röstbrevlÃ¥dan (med anknytningen 'dovm') Àr detta standardvalet om detta inte Àr specificerat." 
     2429msgid "" 
     2430"If a user defined option is to go to voicemail (using the 'dovm' extension) " 
     2431"this is the default option if not specified by the user's settings." 
     2432msgstr "" 
     2433"Om anvÀndarvalet Àr satt till att gÃ¥ till röstbrevlÃ¥dan (med anknytningen " 
     2434"'dovm') Àr detta standardvalet om detta inte Àr specificerat." 
    19232435 
    19242436msgid "Msg Timeout:" 
    19252437msgstr "VÀntetid för meddelande" 
    19262438 
    1927 msgid "Time to wait after message has played to timeout and/or repeat the message if no entry pressed." 
    1928 msgstr "Tid att vÀnta efter ett meddelande har spelats upp för tidsutlösning och/eller repetition av meddelande om ingen knapp har tryckts" 
     2439msgid "" 
     2440"Time to wait after message has played to timeout and/or repeat the message " 
     2441"if no entry pressed." 
     2442msgstr "" 
     2443"Tid att vÀnta efter ett meddelande har spelats upp för tidsutlösning och/" 
     2444"eller repetition av meddelande om ingen knapp har tryckts" 
    19292445 
    19302446msgid "seconds" 
     
    19342450msgstr "Spela meddelande:" 
    19352451 
    1936 msgid "Number of times to play the recorded message if the caller does not press any options and it times out." 
    1937 msgstr "Antal gÃ¥nger att spela upp meddelandet om uppringaren inte har tryckt nÃ¥gon knapp och tiden har löpt ut." 
     2452msgid "" 
     2453"Number of times to play the recorded message if the caller does not press " 
     2454"any options and it times out." 
     2455msgstr "" 
     2456"Antal gÃ¥nger att spela upp meddelandet om uppringaren inte har tryckt nÃ¥gon " 
     2457"knapp och tiden har löpt ut." 
    19382458 
    19392459msgid "times" 
     
    19442464terförsök vid fel:" 
    19452465 
    1946 msgid "Number of times to play invalid options and repeat the message upon receiving an undefined option." 
    1947 msgstr "Antal gÃ¥nger att repetera beskedet om vilka val som kan anges nÀr ett ogiltigt val anges." 
    1948  
    1949 msgid "Company Directory" 
    1950 msgstr "Företagskatalog" 
     2466msgid "" 
     2467"Number of times to play invalid options and repeat the message upon " 
     2468"receiving an undefined option." 
     2469msgstr "" 
     2470"Antal gÃ¥nger att repetera beskedet om vilka val som kan anges nÀr ett " 
     2471"ogiltigt val anges." 
     2472 
     2473msgid "Legacy Company Directory" 
     2474msgstr "Gamla katalogen" 
    19512475 
    19522476msgid "Find users in the Company Directory by:" 
    19532477msgstr "Hitta anvÀndaren i företagskatalogen genom:" 
    19542478 
    1955 msgid "The Company Directory allows a caller to spell the user's first name, last name, or both when searching for a user. This will select which of these modes are used." 
    1956 msgstr "Företagskatalogen ger möjlighet för en uppringare att 'skriva in' ett förnam, efternamn eller bÃ¥de och nÀr sökning sker efter en anvÀndare. Detta kommer att vÀlja vilket av dessa lÀgen som kommer att anvÀndas." 
     2479msgid "" 
     2480"The Company Directory allows a caller to spell the user's first name, last " 
     2481"name, or both when searching for a user. This will select which of these " 
     2482"modes are used." 
     2483msgstr "" 
     2484"Företagskatalogen ger möjlighet för en uppringare att 'skriva in' ett " 
     2485"förnam, efternamn eller bÃ¥de och nÀr sökning sker efter en anvÀndare. Detta " 
     2486"kommer att vÀlja vilket av dessa lÀgen som kommer att anvÀndas." 
    19572487 
    19582488msgid "first name" 
     
    19682498msgstr "Annonsera anknytning" 
    19692499 
    1970 msgid "Plays a message \"Please hold while I transfer you to extension xxx\" that lets the caller know what extension to use in the future when connecting from the company directory." 
    1971 msgstr "Spelar upp ett meddelande \"Stanna kvar under tiden jag kopplar dig till anknytning xxx\" sÃ¥ att uppringaren fÃ¥r veta vilken anknytning det Àr samtalet kopplas till." 
    1972  
    1973 msgid "Operator Extension:" 
    1974 msgstr "Operatörsanknytning" 
    1975  
    1976 msgid "When users hit '0' in the directory, they are put through to this number. Note that it" 
    1977 msgstr "NÀr uppringaren trycker '0' i katalogen, kopplas dom till detta nummer. Notera att detta nummer " 
    1978  
    1979 msgid " does NOT need to be an extension, it can be a Ring Group, or even an external number." 
    1980 msgstr "INTE behöver vara en anknytning, det kan vara en Ringgrupp, eller ett externt nummer." 
     2500msgid "" 
     2501"Plays a message \"Please hold while I transfer you to extension xxx\" that " 
     2502"lets the caller know what extension to use in the future when connecting " 
     2503"from the company directory." 
     2504msgstr "" 
     2505"Spelar upp ett meddelande \"Stanna kvar under tiden jag kopplar dig till " 
     2506"anknytning xxx\" sÃ¥ att uppringaren fÃ¥r veta vilken anknytning det Àr " 
     2507"samtalet kopplas till." 
    19812508 
    19822509msgid "International Settings" 
     
    19922519msgstr "24-timmarsformat" 
    19932520 
    1994 msgid "Select Yes if you use 24-hour format or No if you are using 12-hour am/pm format" 
    1995 msgstr "Ja om du anvÀnder 24-timmarsformat eller Nej om du anvÀnder 12-timmar am/pm formatet." 
     2521msgid "" 
     2522"Select Yes if you use 24-hour format or No if you are using 12-hour am/pm " 
     2523"format" 
     2524msgstr "" 
     2525"Ja om du anvÀnder 24-timmarsformat eller Nej om du anvÀnder 12-timmar am/pm " 
     2526"formatet." 
    19962527 
    19972528msgid "no" 
     
    20102541msgstr "** VARNING **" 
    20112542 
    2012 msgid "Setting this to 'yes' will potentially allow ANYBODY to call into your Asterisk server using the SIP protocol" 
    2013 msgstr "SÀtter du detta till 'ja' tillÃ¥ter du VEM SOM HELST att ringa till din Asterisk server genom SIP protokollet." 
    2014  
    2015 msgid "It should only be used if you fully understand the impact of allowing anonymous calls into your server" 
    2016 msgstr "Denna instÀllning ska endast anvÀndas om du Àr införstÃ¥dd med vilka konsekvenser det fÃ¥s med anonyma inkommande samtal. SÀtt detta till 'ja' om du anvÀnder Tele2 som operatör." 
     2543msgid "" 
     2544"Setting this to 'yes' will potentially allow ANYBODY to call into your " 
     2545"Asterisk server using the SIP protocol" 
     2546msgstr "" 
     2547"SÀtter du detta till 'ja' tillÃ¥ter du VEM SOM HELST att ringa till din " 
     2548"Asterisk server genom SIP protokollet." 
     2549 
     2550msgid "" 
     2551"It should only be used if you fully understand the impact of allowing " 
     2552"anonymous calls into your server" 
     2553msgstr "" 
     2554"Denna instÀllning ska endast anvÀndas om du Àr införstÃ¥dd med vilka " 
     2555"konsekvenser det fÃ¥s med anonyma inkommande samtal. SÀtt detta till 'ja' om " 
     2556"du anvÀnder Tele2 som operatör." 
    20172557 
    20182558msgid "Online Updates" 
     
    20222562msgstr "Kontrollera om det finns uppdateringar" 
    20232563 
    2024 msgid "Choosing Yes will result in the system automatically checking for updates nightly. The resulting information will be displayed in the dashboard and will be optionally emailed to the address below if provided.<br />This will transmit your FreePBX and Asterisk version numbers along with a unique but random identifier. This is used to provide proper update information and to track version usage to focus development and maintenance efforts. No private information is transmitted." 
    2025 msgstr "Om du vÀljer Ja kommer systemet automatiskt att kontrollera om det finns uppdateringar varje natt. Resultatet av denna kontroll kommer att visas pÃ¥ instrumentpanelen och kommer automatiskt att e-postas till den adress nedan om den anges.<br>Denna kontroll kommer att skicka dina versioner av FreePBX och Asterisk tillsammans med en slumpmÀssig unik identifierare. Detta kommer att anvÀndas för att kunna ge dig korrekt uppdateringsinformation och för att spÃ¥ra vilka versioner som anvÀnds, detta för att kunna fokusera pÃ¥ utveckling och underhÃ¥ll. Ingen privat information skickas!" 
     2564msgid "" 
     2565"Choosing Yes will result in the system automatically checking for updates " 
     2566"nightly. The resulting information will be displayed in the dashboard and " 
     2567"will be optionally emailed to the address below if provided.<br />This will " 
     2568"transmit your FreePBX and Asterisk version numbers along with a unique but " 
     2569"random identifier. This is used to provide proper update information and to " 
     2570"track version usage to focus development and maintenance efforts. No private " 
     2571"information is transmitted." 
     2572msgstr "" 
     2573"Om du vÀljer Ja kommer systemet automatiskt att kontrollera om det finns " 
     2574"uppdateringar varje natt. Resultatet av denna kontroll kommer att visas pÃ¥ " 
     2575"instrumentpanelen och kommer automatiskt att e-postas till den adress nedan " 
     2576"om den anges.<br>Denna kontroll kommer att skicka dina versioner av FreePBX " 
     2577"och Asterisk tillsammans med en slumpmÀssig unik identifierare. Detta kommer " 
     2578"att anvÀndas för att kunna ge dig korrekt uppdateringsinformation och för " 
     2579"att spÃ¥ra vilka versioner som anvÀnds, detta för att kunna fokusera pÃ¥ " 
     2580"utveckling och underhÃ¥ll. Ingen privat information skickas!" 
    20262581 
    20272582msgid "Update Email" 
    20282583msgstr "E-postadress för uppgradering" 
    20292584 
    2030 msgid "Email address where online updates will be sent. Leaving blank will result in no updates being sent." 
    2031 msgstr "Denna e-postadress kommer att fÃ¥ meddelande om det finns uppdateringar till FreePBX. LÀmnas detta fÀlt tomt kommer du inte att fÃ¥ besked om uppdateringar." 
     2585msgid "" 
     2586"Email address where online updates will be sent. Leaving blank will result " 
     2587"in no updates being sent." 
     2588msgstr "" 
     2589"Denna e-postadress kommer att fÃ¥ meddelande om det finns uppdateringar till " 
     2590"FreePBX. LÀmnas detta fÀlt tomt kommer du inte att fÃ¥ besked om " 
     2591"uppdateringar." 
    20322592 
    20332593msgid "Please enter a valid Number of Seconds" 
     
    20372597msgstr "Ange en giltig e-postadress för fax" 
    20382598 
    2039 msgid "You have selected the 'r' option for your trunks. This is highly discouraged and will create problems with calls on many PRI, VoIP, ISDN and other trunks that are capable of signaling. Asterisk will generate a ringing tone until the signaling indicates the line is answered. This will result in some external IVRs being inaccessible and other strange problems." 
    2040 msgstr "Du har angivet valet 'r' för din trunk. Detta Àr mycket olÀmpligt och kommer att skapa problem med samtal via PRI, VoIP, ISDN och andra trunkar som hanterar signalering. Asterisk kommer att generera en ringsignal tills signaleringen indikerar att linjen besvarats. Detta kommer att resultera i att Ã¥tkomst till vissa externa IVR'er kommer att vara otillgÀngliga, och troligtvis mÃ¥nga andra problem." 
     2599msgid "" 
     2600"You have selected the 'r' option for your trunks. This is highly discouraged " 
     2601"and will create problems with calls on many PRI, VoIP, ISDN and other trunks " 
     2602"that are capable of signaling. Asterisk will generate a ringing tone until " 
     2603"the signaling indicates the line is answered. This will result in some " 
     2604"external IVRs being inaccessible and other strange problems." 
     2605msgstr "" 
     2606"Du har angivet valet 'r' för din trunk. Detta Àr mycket olÀmpligt och kommer " 
     2607"att skapa problem med samtal via PRI, VoIP, ISDN och andra trunkar som " 
     2608"hanterar signalering. Asterisk kommer att generera en ringsignal tills " 
     2609"signaleringen indikerar att linjen besvarats. Detta kommer att resultera i " 
     2610"att Ã¥tkomst till vissa externa IVR'er kommer att vara otillgÀngliga, och " 
     2611"troligtvis mÃ¥nga andra problem." 
    20412612 
    20422613msgid "Error fetching prefix list for: " 
     
    20462617msgstr "Ogiltigt format för NPA-NXX-koden (det mÃ¥ste vara NXXNXX)" 
    20472618 
    2048 msgid "An unknown error occurred repositioning routes, refresh your browser to see the current correct route positions" 
    2049 msgstr "Ett okÀnt fel uppstod vid omflyttning av vÀgar, uppdatera ditt fönster i webblÀsaren för att se dom korrekta positionerna för vÀgarna." 
     2619msgid "" 
     2620"An unknown error occurred repositioning routes, refresh your browser to see " 
     2621"the current correct route positions" 
     2622msgstr "" 
     2623"Ett okÀnt fel uppstod vid omflyttning av vÀgar, uppdatera ditt fönster i " 
     2624"webblÀsaren för att se dom korrekta positionerna för vÀgarna." 
    20502625 
    20512626msgid "Add Route" 
     
    20642639msgstr "VÀgnamn" 
    20652640 
    2066 msgid "Name of this route. Should be used to describe what type of calls this route matches (for example, 'local' or 'longdistance')." 
    2067 msgstr "Namn pÃ¥ denna vÀg. Detta anvÀnds för att beskriva vilken typ av samtal som denna vÀg matchar (t.ex. 'lokalsamtal' eller 'rikssamtal')." 
     2641msgid "" 
     2642"Name of this route. Should be used to describe what type of calls this route " 
     2643"matches (for example, 'local' or 'longdistance')." 
     2644msgstr "" 
     2645"Namn pÃ¥ denna vÀg. Detta anvÀnds för att beskriva vilken typ av samtal som " 
     2646"denna vÀg matchar (t.ex. 'lokalsamtal' eller 'rikssamtal')." 
    20682647 
    20692648msgid "Route CID" 
    20702649msgstr "Nummerpresentation för vÀg" 
    20712650 
    2072 msgid "Optional Route CID to be used for this route. If set, this will override all CIDS specified except:<ul><li>extension/device EMERGENCY CIDs if this route is checked as an EMERGENCY Route</li><li>trunk CID if trunk is set to force it's CID</li><li>Forwarded call CIDs (CF, Follow Me, Ring Groups, etc)</li><li>Extension/User CIDs if checked</li></ul>" 
    2073 msgstr "Valfri nummerpresentation för denna vÀg. Om denna Àr satt kommer den att all annan nummerpresentation skrivas över förutom:<ul><li>Nödnummerpresentation satt pÃ¥ anknytning/enhet om denna vÀg Àr satt som NödvÀg</li><li>Nummerpresentation för trunk om tvingad nummerpresentation finns för trunken</li><li>Vidarebefordrade samtal (CF, Följ-mig, ringgrupp etc)</li><li>Nummerpresentation för anknytning/enhet om denna Àr satt</li></ul>" 
     2651msgid "" 
     2652"Optional Route CID to be used for this route. If set, this will override all " 
     2653"CIDS specified except:<ul><li>extension/device EMERGENCY CIDs if this route " 
     2654"is checked as an EMERGENCY Route</li><li>trunk CID if trunk is set to force " 
     2655"it's CID</li><li>Forwarded call CIDs (CF, Follow Me, Ring Groups, etc)</" 
     2656"li><li>Extension/User CIDs if checked</li></ul>" 
     2657msgstr "" 
     2658"Valfri nummerpresentation för denna vÀg. Om denna Àr satt kommer den att all " 
     2659"annan nummerpresentation skrivas över förutom:<ul><li>Nödnummerpresentation " 
     2660"satt pÃ¥ anknytning/enhet om denna vÀg Àr satt som NödvÀg</" 
     2661"li><li>Nummerpresentation för trunk om tvingad nummerpresentation finns för " 
     2662"trunken</li><li>Vidarebefordrade samtal (CF, Följ-mig, ringgrupp etc)</" 
     2663"li><li>Nummerpresentation för anknytning/enhet om denna Àr satt</li></ul>" 
    20742664 
    20752665msgid "Override Extension" 
    20762666msgstr "Skriv över anknytning" 
    20772667 
    2078 msgid "If checked the extension's Outbound CID will be ignored in favor of this CID. The extension's Emergency CID will still be used if the route is an Emergency Route and the Extension has a defined Emergency CID." 
    2079 msgstr "Om detta vÀljs kommer anknytningens nummerpresentation att ignoreras och denna nummerpresentation att anvÀndas i stÀllet. Anknytningens nödnummer kommer att anvÀndas om vÀgen Àr markerad som nödvÀg och anknytningen har nödnummer definierat." 
     2668msgid "" 
     2669"If checked the extension's Outbound CID will be ignored in favor of this " 
     2670"CID. The extension's Emergency CID will still be used if the route is an " 
     2671"Emergency Route and the Extension has a defined Emergency CID." 
     2672msgstr "" 
     2673"Om detta vÀljs kommer anknytningens nummerpresentation att ignoreras och " 
     2674"denna nummerpresentation att anvÀndas i stÀllet. Anknytningens nödnummer " 
     2675"kommer att anvÀndas om vÀgen Àr markerad som nödvÀg och anknytningen har " 
     2676"nödnummer definierat." 
    20802677 
    20812678msgid "Route Password" 
    20822679msgstr "Lösenord för vÀg" 
    20832680 
    2084 msgid "Optional: A route can prompt users for a password before allowing calls to progress.  This is useful for restricting calls to international destinations or 1-900 numbers.<br><br>A numerical password, or the path to an Authenticate password file can be used.<br><br>Leave this field blank to not prompt for password." 
    2085 msgstr "Valbart: En vÀg kan frÃ¥ga efter ett lösenord innan samtalet skickas igenom. Detta Àr anvÀndbart för att begrÀnsa utlandssamtal eller samtal till betaltjÀnster.<br><br>Ett numeriskt lösenord, eller en sökvÀg till en fil innehÃ¥llande lösenord kan anvÀndas.<br><br>LÀmnas detta fÀlt tomt för anvÀnds inte valet." 
     2681msgid "" 
     2682"Optional: A route can prompt users for a password before allowing calls to " 
     2683"progress.  This is useful for restricting calls to international " 
     2684"destinations or 1-900 numbers.<br><br>A numerical password, or the path to " 
     2685"an Authenticate password file can be used.<br><br>Leave this field blank to " 
     2686"not prompt for password." 
     2687msgstr "" 
     2688"Valbart: En vÀg kan frÃ¥ga efter ett lösenord innan samtalet skickas igenom. " 
     2689"Detta Àr anvÀndbart för att begrÀnsa utlandssamtal eller samtal till " 
     2690"betaltjÀnster.<br><br>Ett numeriskt lösenord, eller en sökvÀg till en fil " 
     2691"innehÃ¥llande lösenord kan anvÀndas.<br><br>LÀmnas detta fÀlt tomt för " 
     2692"anvÀnds inte valet." 
    20862693 
    20872694msgid "Route Type" 
    20882695msgstr "VÀgtyp" 
    20892696 
    2090 msgid "Optional: Selecting Emergency will enforce the use of a device's Emergency CID setting (if set).  Select this option if this route is used for emergency dialing (ie: 911)." 
    2091 msgstr "Valbart: Aktiveras Nödnummer kommer anknytningens Nödnummerpresentation att anvÀndas (om det Àr satt). Aktivera detta val om vÀgen anvÀnds för att ringa SOS (112)." 
    2092  
    2093 msgid "Optional: Selecting Intra-Company will treat this route as an intra-company connection, preserving the internal Caller ID information instead of the outbound CID of either the extension or trunk." 
    2094 msgstr "Valbart: Aktiveras Intra-företag kommer denna vÀg att behÃ¥lla den interna nummerpresentationen i stÀllet för utgÃ¥ende nummerpresentation satt för anknytning eller trunk." 
     2697msgid "" 
     2698"Optional: Selecting Emergency will enforce the use of a device's Emergency " 
     2699"CID setting (if set).  Select this option if this route is used for " 
     2700"emergency dialing (ie: 911)." 
     2701msgstr "" 
     2702"Valbart: Aktiveras Nödnummer kommer anknytningens Nödnummerpresentation att " 
     2703"anvÀndas (om det Àr satt). Aktivera detta val om vÀgen anvÀnds för att ringa " 
     2704"SOS (112)." 
     2705 
     2706msgid "" 
     2707"Optional: Selecting Intra-Company will treat this route as an intra-company " 
     2708"connection, preserving the internal Caller ID information instead of the " 
     2709"outbound CID of either the extension or trunk." 
     2710msgstr "" 
     2711"Valbart: Aktiveras Intra-företag kommer denna vÀg att behÃ¥lla den interna " 
     2712"nummerpresentationen i stÀllet för utgÃ¥ende nummerpresentation satt för " 
     2713"anknytning eller trunk." 
    20952714 
    20962715msgid "Emergency" 
     
    21032722msgstr "Pausmusik?" 
    21042723 
    2105 msgid "You can choose which music category to use. For example, choose a type appropriate for a destination country which may have announcements in the appropriate language." 
    2106 msgstr "Du kan vÀlja vilken musikkategori som ska anvÀndas för denna vÀg. Kan anvÀndas för internationella samtal dÃ¥ engelsk musik kan vara lÀmplig." 
     2724msgid "" 
     2725"You can choose which music category to use. For example, choose a type " 
     2726"appropriate for a destination country which may have announcements in the " 
     2727"appropriate language." 
     2728msgstr "" 
     2729"Du kan vÀlja vilken musikkategori som ska anvÀndas för denna vÀg. Kan " 
     2730"anvÀndas för internationella samtal dÃ¥ engelsk musik kan vara lÀmplig." 
     2731 
     2732msgid "default" 
     2733msgstr "standard" 
    21072734 
    21082735msgid "Time Group:" 
    21092736msgstr "Tidgrupp:" 
    21102737 
    2111 msgid "If this route should only be available during certain times then Select a Time Group created under Time Groups. The route will be ignored outside of times specified in that Time Group. If left as default of Permanent Route then it will always be available." 
    2112 msgstr "Om denna vÀg bara ska anvÀndas under vissa tider, vÀlj dÃ¥ en Tidsgrupp. VÀgen kommer inte att vÀljas utanför de tider som Àr specificerade in Tidgruppen. Standardvalet Permanent vÀg innebÀr att vÀgen alltid Àr tillgÀnglig." 
     2738msgid "" 
     2739"If this route should only be available during certain times then Select a " 
     2740"Time Group created under Time Groups. The route will be ignored outside of " 
     2741"times specified in that Time Group. If left as default of Permanent Route " 
     2742"then it will always be available." 
     2743msgstr "" 
     2744"Om denna vÀg bara ska anvÀndas under vissa tider, vÀlj dÃ¥ en Tidsgrupp. " 
     2745"VÀgen kommer inte att vÀljas utanför de tider som Àr specificerade in " 
     2746"Tidgruppen. Standardvalet Permanent vÀg innebÀr att vÀgen alltid Àr " 
     2747"tillgÀnglig." 
    21132748 
    21142749msgid "---Permanent Route---" 
     
    21192754 
    21202755msgid "Where to insert this route or relocate it relative to the other routes." 
    2121 msgstr "Var denna vÀg ska sÀttas in eller stÀllas om i relation till andra vÀgar" 
     2756msgstr "" 
     2757"Var denna vÀg ska sÀttas in eller stÀllas om i relation till andra vÀgar" 
    21222758 
    21232759#, php-format 
     
    21422778msgstr "Nummermönster som denna vÀg kommer att anvÀnda" 
    21432779 
    2144 msgid "A Dial Pattern is a unique set of digits that will select this route and send the call to the designated trunks. If a dialed pattern matches this route, no subsequent routes will be tried. If Time Groups are enabled, subsequent routes will be checked for matches outside of the designated time(s)." 
    2145 msgstr "Ett nummermönster Àr ett val av unika siffror som kommer att vÀlja denna vÀg och skicka samtalet ut till de trunkar definierade i denna vÀg. Om ett slaget nummer matchar denna vÀg kommer inga andra vÀgar att prövas. Om Tidgrupp Àr vald kommer andra vÀgar att prövas pÃ¥ tider utanför de definierade i tidgruppen." 
     2780msgid "" 
     2781"A Dial Pattern is a unique set of digits that will select this route and " 
     2782"send the call to the designated trunks. If a dialed pattern matches this " 
     2783"route, no subsequent routes will be tried. If Time Groups are enabled, " 
     2784"subsequent routes will be checked for matches outside of the designated time" 
     2785"(s)." 
     2786msgstr "" 
     2787"Ett nummermönster Àr ett val av unika siffror som kommer att vÀlja denna vÀg " 
     2788"och skicka samtalet ut till de trunkar definierade i denna vÀg. Om ett " 
     2789"slaget nummer matchar denna vÀg kommer inga andra vÀgar att prövas. Om " 
     2790"Tidgrupp Àr vald kommer andra vÀgar att prövas pÃ¥ tider utanför de " 
     2791"definierade i tidgruppen." 
    21462792 
    21472793msgid "Rules:" 
     
    21662812msgstr "lÀgg till:" 
    21672813 
    2168 msgid "Digits to prepend to a successful match. If the dialed number matches the patterns specified by the subsequent columns, then this will be prepended before sending to the trunks." 
    2169 msgstr "Siffror att lÀgga till om nummermönstret matchar. Om det slagna numret matchar mönstret angivet i kolumnerna kommer dessa siffror att lÀggas till innan samtalet skickas ut pÃ¥ trunken." 
     2814msgid "" 
     2815"Digits to prepend to a successful match. If the dialed number matches the " 
     2816"patterns specified by the subsequent columns, then this will be prepended " 
     2817"before sending to the trunks." 
     2818msgstr "" 
     2819"Siffror att lÀgga till om nummermönstret matchar. Om det slagna numret " 
     2820"matchar mönstret angivet i kolumnerna kommer dessa siffror att lÀggas till " 
     2821"innan samtalet skickas ut pÃ¥ trunken." 
    21702822 
    21712823msgid "prefix:" 
    21722824msgstr "prefix:" 
    21732825 
    2174 msgid "Prefix to remove on a successful match. The dialed number is compared to this and the subsequent columns for a match. Upon a match, this prefix is removed from the dialed number before sending it to the trunks." 
    2175 msgstr "Prefix att ta bort vid nummermatchning. Det slagna numret jÀmförs med detta fÀlt och nÀsta kolumn för en match. Om dessa tvÃ¥ matchar kommer detta prefix att tas bort frÃ¥n numret innan det skickas ut pÃ¥ trunken." 
     2826msgid "" 
     2827"Prefix to remove on a successful match. The dialed number is compared to " 
     2828"this and the subsequent columns for a match. Upon a match, this prefix is " 
     2829"removed from the dialed number before sending it to the trunks." 
     2830msgstr "" 
     2831"Prefix att ta bort vid nummermatchning. Det slagna numret jÀmförs med detta " 
     2832"fÀlt och nÀsta kolumn för en match. Om dessa tvÃ¥ matchar kommer detta prefix " 
     2833"att tas bort frÃ¥n numret innan det skickas ut pÃ¥ trunken." 
    21762834 
    21772835msgid "match pattern:" 
    21782836msgstr "matcha mönster:" 
    21792837 
    2180 msgid "The dialed number will be compared against the  prefix + this match pattern. Upon a match, the match pattern portion of the dialed number will be sent to the trunks" 
    2181 msgstr "Det slagna numret kommer att jÀmföras med prefix + detta nummermönster. Om dessa matchar kommer den matchade delen av det slagna numret att skickas till trunken." 
     2838msgid "" 
     2839"The dialed number will be compared against the  prefix + this match pattern. " 
     2840"Upon a match, the match pattern portion of the dialed number will be sent to " 
     2841"the trunks" 
     2842msgstr "" 
     2843"Det slagna numret kommer att jÀmföras med prefix + detta nummermönster. Om " 
     2844"dessa matchar kommer den matchade delen av det slagna numret att skickas " 
     2845"till trunken." 
    21822846 
    21832847msgid "CallerID:" 
    21842848msgstr "Nummerpresentation:" 
    21852849 
    2186 msgid "If CallerID is supplied, the dialed number will only match the prefix + match pattern if the CallerID being transmitted matches this. When extensions make outbound calls, the CallerID will be their extension number and NOT their Outbound CID. The above special matching sequences can be used for CallerID matching similar to other number matches." 
    2187 msgstr "Om nummerpresentation anges kommer det slagna numret bara att matchas mot prefix och nummermönster om nummerpresentationen matchar. NÀr anknytningar gör utgÃ¥ende samtal kommer nummerpresentationen att vara deras anknytningsnummer INTE deras nummerpresentation. " 
     2850msgid "" 
     2851"If CallerID is supplied, the dialed number will only match the prefix + " 
     2852"match pattern if the CallerID being transmitted matches this. When " 
     2853"extensions make outbound calls, the CallerID will be their extension number " 
     2854"and NOT their Outbound CID. The above special matching sequences can be used " 
     2855"for CallerID matching similar to other number matches." 
     2856msgstr "" 
     2857"Om nummerpresentation anges kommer det slagna numret bara att matchas mot " 
     2858"prefix och nummermönster om nummerpresentationen matchar. NÀr anknytningar " 
     2859"gör utgÃ¥ende samtal kommer nummerpresentationen att vara deras " 
     2860"anknytningsnummer INTE deras nummerpresentation. " 
    21882861 
    21892862msgid "prepend" 
     
    22022875msgstr "Guide för nummermönster" 
    22032876 
    2204 msgid "These options provide a quick way to add outbound dialing rules. Follow the prompts for each." 
    2205 msgstr "Dessa val erbjuder ett snabbt sÀtt att lÀgga till utgÃ¥ende regler för nummerslagning. Följ frÃ¥gorna för varje." 
     2877msgid "" 
     2878"These options provide a quick way to add outbound dialing rules. Follow the " 
     2879"prompts for each." 
     2880msgstr "" 
     2881"Dessa val erbjuder ett snabbt sÀtt att lÀgga till utgÃ¥ende regler för " 
     2882"nummerslagning. Följ frÃ¥gorna för varje." 
    22062883 
    22072884msgid "Lookup local prefixes" 
    22082885msgstr "SlÃ¥ upp lokala prefix" 
    22092886 
    2210 msgid "This looks up your local number on www.localcallingguide.com (NA-only), and sets up so you can dial either 7, 10 or 11 digits (5551234, 6135551234, 16135551234) to access this route." 
    2211 msgstr "Detta slÃ¥r upp ditt lokala nummer pÃ¥ www.localcallingguide.com (endast Nord-Amerika), och möjliggör att du kan slÃ¥ 7, 10 eller 11 siffror  (5551234, 6135551234, 16135551234) för att fÃ¥ tillgÃ¥ng till denna vÀg." 
    2212  
    2213 msgid "" 
    2214 "What is your areacode + prefix (NPA-NXX)?\\n" 
    2215 "\\n" 
    2216 "(Note: this database contains North American numbers only, and is not guaranteed to be 100% accurate. You will still have the option of modifying results.)\\n" 
    2217 "\\n" 
    2218 "This may take a few seconds." 
    2219 msgstr "" 
    2220 "Vad Àr ditt riktnummer + prefix (NPA-NXX)?\\n" 
    2221 "\\n" 
    2222 "(OBS: denna databas innehÃ¥ller bara nummer för Nordamerika, och Àr inte 100% korrekt. Du kommer att kunna förÀndra resultatet.)\\n" 
    2223 "\\n" 
    2224 "Detta kommer att ta ett par sekunder." 
     2887msgid "" 
     2888"This looks up your local number on www.localcallingguide.com (NA-only), and " 
     2889"sets up so you can dial either 7, 10 or 11 digits (5551234, 6135551234, " 
     2890"16135551234) to access this route." 
     2891msgstr "" 
     2892"Detta slÃ¥r upp ditt lokala nummer pÃ¥ www.localcallingguide.com (endast Nord-" 
     2893"Amerika), och möjliggör att du kan slÃ¥ 7, 10 eller 11 siffror  (5551234, " 
     2894"6135551234, 16135551234) för att fÃ¥ tillgÃ¥ng till denna vÀg." 
     2895 
     2896msgid "" 
     2897"What is your areacode + prefix (NPA-NXX)?\\n\\n(Note: this database contains " 
     2898"North American numbers only, and is not guaranteed to be 100% accurate. You " 
     2899"will still have the option of modifying results.)\\n\\nThis may take a few " 
     2900"seconds." 
     2901msgstr "" 
     2902"Vad Àr ditt riktnummer + prefix (NPA-NXX)?\\n\\n(OBS: denna databas " 
     2903"innehÃ¥ller bara nummer för Nordamerika, och Àr inte 100% korrekt. Du kommer " 
     2904"att kunna förÀndra resultatet.)\\n\\nDetta kommer att ta ett par sekunder." 
    22252905 
    22262906msgid "Invalid NPA-NXX. Must be of the format \\'NXX-NXX\\'" 
     
    22282908 
    22292909msgid "" 
    2230 "Error: Cannot continue!\\n
    2231 "\\n
    2232 "Prefix lookup requires cURL support in PHP on the server. Please install or enable cURL support in your PHP installation to use this function. See http://www.php.net/curl for more information." 
    2233 msgstr "" 
    2234 "Fel: Kan inte fortsÀtta!\\n
    2235 "\\n
    2236 "Uppslag för prefix krÀver cURL-stöd för PHP pÃ¥ servern. Installera eller aktivera cURL-stöd i din PHP_installation för att anvÀnda denna funktion. LÀs pÃ¥ http://www.php.net/curl för mer information." 
     2910"Error: Cannot continue!\\n\\nPrefix lookup requires cURL support in PHP on
     2911"the server. Please install or enable cURL support in your PHP installation
     2912"to use this function. See http://www.php.net/curl for more information." 
     2913msgstr "" 
     2914"Fel: Kan inte fortsÀtta!\\n\\nUppslag för prefix krÀver cURL-stöd för PHP pÃ¥
     2915"servern. Installera eller aktivera cURL-stöd i din PHP_installation för att
     2916"anvÀnda denna funktion. LÀs pÃ¥ http://www.php.net/curl för mer information." 
    22372917 
    22382918msgid "NXXXXXX" 
     
    22432923 
    22442924msgid "1800NXXXXXX,1888NXXXXXX,1877NXXXXXX,1866NXXXXXX" 
    2245 msgstr "
     2925msgstr "020., 0200.
    22462926 
    22472927msgid "1NXXNXXXXXX" 
     
    22492929 
    22502930msgid "011." 
    2251 msgstr "
     2931msgstr "00.
    22522932 
    22532933msgid "411,311" 
     
    22552935 
    22562936msgid "911" 
    2257 msgstr "
     2937msgstr "112
    22582938 
    22592939msgid "(pick one)" 
     
    22812961msgstr "Trunksekvens för matchad vÀg" 
    22822962 
    2283 msgid "The Trunk Sequence controls the order of trunks that will be used when the above Dial Patterns are matched. <br><br>For Dial Patterns that match long distance numbers, for example, you'd want to pick the cheapest routes for long distance (ie, VoIP trunks first) followed by more expensive routes (POTS lines)." 
    2284 msgstr "Trunksekvensen kontrollerar i vilken ordning trunkarna kommer att anvÀndas nÀr nummermönstret ovan matchas.<br><br>För nummermönster som matchar en viss typ av samtal skickas samtalen ut pÃ¥ den första trunken, om den Àr upptagen, skicka ut pÃ¥ nÀsta." 
     2963msgid "" 
     2964"The Trunk Sequence controls the order of trunks that will be used when the " 
     2965"above Dial Patterns are matched. <br><br>For Dial Patterns that match long " 
     2966"distance numbers, for example, you'd want to pick the cheapest routes for " 
     2967"long distance (ie, VoIP trunks first) followed by more expensive routes " 
     2968"(POTS lines)." 
     2969msgstr "" 
     2970"Trunksekvensen kontrollerar i vilken ordning trunkarna kommer att anvÀndas " 
     2971"nÀr nummermönstret ovan matchas.<br><br>För nummermönster som matchar en " 
     2972"viss typ av samtal skickas samtalen ut pÃ¥ den första trunken, om den Àr " 
     2973"upptagen, skicka ut pÃ¥ nÀsta." 
    22852974 
    22862975msgid "Move Up" 
     
    23032992 
    23042993msgid "Route password must be numeric or leave blank to disable" 
    2305 msgstr "Lösenordet för vÀgen mÃ¥ste vara numeriskt eller blankt för att stÀnga av det" 
     2994msgstr "" 
     2995"Lösenordet för vÀgen mÃ¥ste vara numeriskt eller blankt för att stÀnga av det" 
    23062996 
    23072997msgid "At least one trunk must be picked" 
     
    23813071msgstr "Denna trunk anvÀnds inte av nÃ¥gra vÀgar" 
    23823072 
    2383 msgid "This trunk will not be able to be used for outbound calls until a route is setup that uses it. Click on <b>Outbound Routes</b> to setup routing." 
    2384 msgstr "Detta trunk kommer inte att anvÀndas för utgÃ¥ende samtal förrÀn en vÀg Àr konfigurerar att anvÀnda den. Klicka pÃ¥ <b>UtgÃ¥ende vÀgar</b> för att sÀtta upp en vÀg." 
     3073msgid "" 
     3074"This trunk will not be able to be used for outbound calls until a route is " 
     3075"setup that uses it. Click on <b>Outbound Routes</b> to setup routing." 
     3076msgstr "" 
     3077"Detta trunk kommer inte att anvÀndas för utgÃ¥ende samtal förrÀn en vÀg Àr " 
     3078"konfigurerar att anvÀnda den. Klicka pÃ¥ <b>UtgÃ¥ende vÀgar</b> för att sÀtta " 
     3079"upp en vÀg." 
    23853080 
    23863081#, php-format 
     
    23883083msgstr "LÀgg till %s trunk" 
    23893084 
    2390 msgid "FreePBX offers limited support for DUNDi trunks and additional manual configuration is required. The trunk name should correspond to the [mappings] section of the remote dundi.conf systems. For example, you may have a mapping on the remote system, and corresponding configurations in dundi.conf locally, that looks as follows:<br /><br />[mappings]<br />priv => dundi-extens,0,IAX2,priv:${SECRET}@218.23.42.26/${NUMBER},noparital<br /><br />In this example, you would create this trunk and name it priv. You would then create the corresponding IAX2 trunk with proper settings to work with DUNDi. This can be done by making an IAX2 trunk in FreePBX or by using the iax_custom.conf file.<br />The dundi-extens context in this example must be created in extensions_custom.conf. This can simply include contexts such as ext-local, ext-intercom-users, ext-paging and so forth to provide access to the corresponding extensions and features provided by these various contexts and generated by FreePBX." 
    2391 msgstr "FreePBX erbjuder begrÀnsad support för DUNDi trunkar och manuell konfiguration krÀvs. Namnet pÃ¥ trunken mÃ¥ste matcha [mappings]-sektionen i fjÀrrsystemets dundi.conf. T.ex. du har en mappning pÃ¥ fjÀrrsystemet, och en motsvarande konfiguration i din lokala dundi.conf enligt följande: <br><br>[mappings]<br>priv => dundi-extens,0,IAX2,priv:${SECRET}@218.23.42.26/${NUMBER},noparital<br><br>I detta exempel ska du skapa denna trunk med namnet priv.Du bör sedan skapa en motsvarande IAX2-trunk med korrekta instÀllningar för att fungera med DUNDi. Detta kan du göra i FreePBX eller genom att redigera iax_custom.conf file.<br>Dundi-extens sammanhanget i detta exempel mÃ¥ste skapas i extensions_custom.conf. Inkludera sammanhang sÃ¥som ext-local, ext-intercom-users, ext-paging och sÃ¥ vidare för att ge tillgÃ¥ng till motsvarande anknytningar och funktioner erhÃ¥llna genom detta sammanhang." 
     3085msgid "" 
     3086"FreePBX offers limited support for DUNDi trunks and additional manual " 
     3087"configuration is required. The trunk name should correspond to the " 
     3088"[mappings] section of the remote dundi.conf systems. For example, you may " 
     3089"have a mapping on the remote system, and corresponding configurations in " 
     3090"dundi.conf locally, that looks as follows:<br /><br />[mappings]<br />priv " 
     3091"=> dundi-extens,0,IAX2,priv:${SECRET}@218.23.42.26/${NUMBER},nopartial<br /" 
     3092"><br />In this example, you would create this trunk and name it priv. You " 
     3093"would then create the corresponding IAX2 trunk with proper settings to work " 
     3094"with DUNDi. This can be done by making an IAX2 trunk in FreePBX or by using " 
     3095"the iax_custom.conf file.<br />The dundi-extens context in this example must " 
     3096"be created in extensions_custom.conf. This can simply include contexts such " 
     3097"as ext-local, ext-intercom-users, ext-paging and so forth to provide access " 
     3098"to the corresponding extensions and features provided by these various " 
     3099"contexts and generated by FreePBX." 
     3100msgstr "" 
     3101"FreePBX erbjuder begrÀnsad support för DUNDi trunkar och manuell " 
     3102"konfiguration krÀvs. Namnet pÃ¥ trunken mÃ¥ste matcha [mappings]-sektionen i " 
     3103"fjÀrrsystemets dundi.conf. T.ex. du har en mappning pÃ¥ fjÀrrsystemet, och en " 
     3104"motsvarande konfiguration i din lokala dundi.conf enligt följande: <br><br>" 
     3105"[mappings]<br>priv => dundi-extens,0,IAX2,priv:${SECRET}@218.23.42.26/" 
     3106"${NUMBER},noparital<br><br>I detta exempel ska du skapa denna trunk med " 
     3107"namnet priv.Du bör sedan skapa en motsvarande IAX2-trunk med korrekta " 
     3108"instÀllningar för att fungera med DUNDi. Detta kan du göra i FreePBX eller " 
     3109"genom att redigera iax_custom.conf file.<br>Dundi-extens sammanhanget i " 
     3110"detta exempel mÃ¥ste skapas i extensions_custom.conf. Inkludera sammanhang " 
     3111"sÃ¥som ext-local, ext-intercom-users, ext-paging och sÃ¥ vidare för att ge " 
     3112"tillgÃ¥ng till motsvarande anknytningar och funktioner erhÃ¥llna genom detta " 
     3113"sammanhang." 
    23923114 
    23933115msgid "Trunk Name" 
     
    24003122msgstr "UtgÃ¥ende nummerpresentation" 
    24013123 
    2402 msgid "Caller ID for calls placed out on this trunk<br><br>Format: <b>&lt;#######&gt;</b>. You can also use the format: \"hidden\" <b>&lt;#######&gt;</b> to hide the CallerID sent out over Digital lines if supported (E1/T1/J1/BRI/SIP/IAX)." 
    2403 msgstr "Nummerpresentation för samtal genom denna trunk<br><br>Format: <b> &lt;#######&gt;</b>. Du kan Àven anvÀnda strÀngen \"hidden\" <b>&lt;#######&gt;</b> för att spÀrra utgÃ¥ende nummerpresentation pÃ¥ digitala förbindelser (E1/T1/J1/BRI/SIP/IAX)." 
     3124msgid "" 
     3125"Caller ID for calls placed out on this trunk<br><br>Format: <b>&lt;" 
     3126"#######&gt;</b>. You can also use the format: \"hidden\" <b>&lt;#######&gt;</" 
     3127"b> to hide the CallerID sent out over Digital lines if supported (E1/T1/J1/" 
     3128"BRI/SIP/IAX)." 
     3129msgstr "" 
     3130"Nummerpresentation för samtal genom denna trunk<br><br>Format: <b> &lt;" 
     3131"#######&gt;</b>. Du kan Àven anvÀnda strÀngen \"hidden\" <b>&lt;#######&gt;</" 
     3132"b> för att spÀrra utgÃ¥ende nummerpresentation pÃ¥ digitala förbindelser (E1/" 
     3133"T1/J1/BRI/SIP/IAX)." 
    24043134 
    24053135msgid "CID Options" 
    24063136msgstr "Val för nummerpresentation" 
    24073137 
    2408 msgid "Determines what CIDs will be allowed out this trunk. IMPORTANT: EMERGENCY CIDs defined on an extension/device will ALWAYS be used if this trunk is part of an EMERGENCY Route regardless of these settings.<br />Allow Any CID: all CIDs including foreign CIDS from forwarded external calls will be transmitted.<br />Block Foreign CIDs: blocks any CID that is the result of a forwarded call from off the system. CIDs defined for extensions/users are transmitted.<br />Remove CNAM: this will remove CNAM from any CID sent out this trunk<br />Force Trunk CID: Always use the CID defined for this trunk except if part of any EMERGENCY Route with an EMERGENCY CID defined for the extension/device." 
    2409 msgstr "BestÀmmer vilken nummerpresentation som kommer att tillÃ¥tas ut pÃ¥ denna trunk. VIKTIGT: Nödnummer definierade pÃ¥ anknytning/enhet kommer ALLTID att anvÀndas om denna trunk Àr med i en NödvÀg.<br/>TillÃ¥t all nummerpresentation: All nummerpresentation inklusive sÃ¥dan som kommer frÃ¥n vidarebefordrade externa samtal kommer att anvÀndas.</br>SpÀrra frÀmmande nummerpresentationer: SpÀrrar all nummerpresentation för samtal dom Àr vidarebefordrade. Nummerpresentation som Àr definierad för anknytning/enhet kommer att anvÀndas.<br/>Ta bort CNAM: detta kommer att ta bort CNAM (namnet i nummerpresentationen) frÃ¥n all nummerpresentation som skickas ut pÃ¥ denna trunk.<br/>Tvinga trunkens nummerpresentation: AnvÀnd alltid nummerpresentationen definierad i denna trunk, nödnummer definierad pÃ¥ anknytning/enhet kommer att anvÀndas om denna trunk Àr med i en nödvÀg. " 
     3138msgid "" 
     3139"Determines what CIDs will be allowed out this trunk. IMPORTANT: EMERGENCY " 
     3140"CIDs defined on an extension/device will ALWAYS be used if this trunk is "