Changeset 9958

Show
Ignore:
Timestamp:
06/26/10 09:29:32 (3 years ago)
Author:
mickecarlsson
Message:

Updated amp.pot

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • freepbx/branches/2.8/amp_conf/htdocs/admin/i18n/amp.pot

    r9464 r9958  
    44#    it under the terms of the GNU General Public License as published by 
    55#    the Free Software Foundation, either version 2 of the License, or 
    6 #    (at your option) any later version. 
    76# 
    87#    FreePBX is distributed in the hope that it will be useful, 
     
    1413#    along with FreePBX.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. 
    1514# 
    16 # FreePBX language template for  
     15# FreePBX language template for amp 
    1716# Copyright (C) 2008, 2009, 2010 Bandwith.com 
    1817# 
     
    2120"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 
    2221"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    23 "POT-Creation-Date: 2010-04-08 09:51+0200\n" 
     22"POT-Creation-Date: 2010-06-26 14:58+0200\n" 
    2423"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 
    2524"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 
     
    374373msgstr "" 
    375374 
     375msgid "Default ARI Admin password Used" 
     376msgstr "" 
     377 
     378msgid "" 
     379"You are using the default ARI Admin password that is widely known, you " 
     380"should change to a new password. Do this in amportal.conf" 
     381msgstr "" 
     382 
    376383msgid "Module Administration" 
    377384msgstr "" 
     
    807814 
    808815msgid "SUSPECT LINK:" 
     816msgstr "" 
     817 
     818msgid "click to expand/collapse section" 
    809819msgstr "" 
    810820 
     
    20882098msgstr "" 
    20892099 
     2100msgid "Operator Extension:" 
     2101msgstr "" 
     2102 
     2103msgid "" 
     2104"Default number to dial when callers hit '0' from voicemail or the built in " 
     2105"IVR directory (it has no effect on the Directory Module). This does NOT need " 
     2106"to be an extension, it can be a Ring Group, or even an external number." 
     2107msgstr "" 
     2108 
    20902109msgid "Voicemail VmX Locator" 
    20912110msgstr "" 
     
    21702189msgstr "" 
    21712190 
    2172 msgid "Company Directory" 
     2191msgid "Legacy Company Directory" 
    21732192msgstr "" 
    21742193 
     
    21982217"lets the caller know what extension to use in the future when connecting " 
    21992218"from the company directory." 
    2200 msgstr "" 
    2201  
    2202 msgid "Operator Extension:" 
    2203 msgstr "" 
    2204  
    2205 msgid "" 
    2206 "When users hit '0' in the directory, they are put through to this number. " 
    2207 "Note that it" 
    2208 msgstr "" 
    2209  
    2210 msgid "" 
    2211 " does NOT need to be an extension, it can be a Ring Group, or even an " 
    2212 "external number." 
    22132219msgstr "" 
    22142220 
     
    26992705"have a mapping on the remote system, and corresponding configurations in " 
    27002706"dundi.conf locally, that looks as follows:<br /><br />[mappings]<br />priv " 
    2701 "=> dundi-extens,0,IAX2,priv:${SECRET}@218.23.42.26/${NUMBER},noparital<br /" 
     2707"=> dundi-extens,0,IAX2,priv:${SECRET}@218.23.42.26/${NUMBER},nopartial<br /" 
    27022708"><br />In this example, you would create this trunk and name it priv. You " 
    27032709"would then create the corresponding IAX2 trunk with proper settings to work " 
     
    30643070 
    30653071msgid "" 
    3066 "You must define an Outbound Caller ID when Choosing Never Override CallerID" 
     3072"You must define an Outbound Caller ID when Choosing this CID Options value" 
     3073msgstr "" 
     3074 
     3075msgid "" 
     3076"It is highly recommended that you define an Outbound Caller ID on all " 
     3077"trunks, undefined behavior can result when nothing is specified. The CID " 
     3078"Options can control when this CID is used. Do you still want to continue?" 
    30673079msgstr "" 
    30683080 
  • freepbx/branches/2.8/amp_conf/htdocs/admin/i18n/fr_FR/LC_MESSAGES/amp.po

    r9504 r9958  
    1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 
    2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 
    3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 
    4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 
     1# French translation for FreePBX amp 
     2# Copyright (C) 2010 Jouniaux <c.jouniaux@techtelecom.fr> 
     3# This file is distributed under the same license as the FreePBX package. 
    54# 
    65msgid "" 
     
    98"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    109"POT-Creation-Date: 2010-02-28 20:57+0100\n" 
    11 "PO-Revision-Date: 2008-12-10 19:28+0100\n" 
     10"PO-Revision-Date: 2010-04-16 18:39+0100\n" 
    1211"Last-Translator: Jouniaux <c.jouniaux@techtelecom.fr>\n" 
    1312"Language-Team: Francais <LL@li.org>\n" 
     
    4140 
    4241msgid "Call Cost" 
    43 msgstr "
     42msgstr "Coût des appels
    4443 
    4544msgid "** MISSING FEATURE CODE **" 
     
    153152#, php-format 
    154153msgid "PHP Component %s is required but missing from you PHP installation." 
    155 msgstr "
     154msgstr "Le composant PHP %s est nécessaire mais n'a pas été installé
    156155 
    157156#, php-format 
     
    160159"installation." 
    161160msgstr "" 
     161"Le composant PHP %s version %s  est nécessaire mais n'a pas été installé" 
    162162 
    163163#, php-format 
     
    181181#, php-format 
    182182msgid "be upgraded. Please upgrade %s first, and then try again." 
    183 msgstr "mis à jour. Merci de mettre à jour %s puis essayez de nouveau." 
     183msgstr "mise à jour. Merci de mettre à jour %s puis essayez de nouveau." 
    184184 
    185185#, php-format 
     
    230230 
    231231msgid "Module " 
    232 msgstr "
     232msgstr "Module
    233233 
    234234msgid " is already enabled" 
    235 msgstr "
     235msgstr "est déjà activé
    236236 
    237237msgid " cannot be enabled" 
    238 msgstr "
     238msgstr "ne peut être activé
    239239 
    240240msgid "Module not found in repository" 
     
    309309 
    310310msgid "rawname" 
    311 msgstr "
     311msgstr "Nom
    312312 
    313313msgid "" 
    314314" is broken and cannot be installed. You should try to download it again." 
    315315msgstr "" 
     316"est incomplet et ne peut être installé. Vous devriez le télécharger à nouveau" 
    316317 
    317318msgid "Failed to run installation scripts" 
     
    389390 
    390391msgid "NOTICE" 
    391 msgstr "
     392msgstr "NOTE
    392393 
    393394msgid "" 
     
    395396"third party modules" 
    396397msgstr "" 
     398"Vous avez accédé au dépÃŽt étendu qui inclut les modules non supportés et " 
     399"fournis par des parties tiers" 
    397400 
    398401#, php-format 
     
    472475#, php-format 
    473476msgid "%s %s will be re-installed to online version %s" 
    474 msgstr "
     477msgstr "%s %s sera mis à jour avec la version en ligne %s
    475478 
    476479#, php-format 
    477480msgid "%s %s will be downgraded to online version %s" 
    478 msgstr "
     481msgstr "%s %s sera mis à la version antérieure en ligne %s
    479482 
    480483#, php-format 
     
    548551 
    549552msgid "Upgrades, installs, enables and disables:" 
    550 msgstr "
     553msgstr "Met à jour, installe, actives et désactive
    551554 
    552555msgid "Forced downgrades and re-installs:" 
    553 msgstr "
     556msgstr "Forcé la version antérieure et réinstallation
    554557 
    555558msgid "Confirm" 
     
    620623 
    621624msgid "Show only upgradeable" 
    622 msgstr "
     625msgstr "Ne montrer que les mises à jour
    623626 
    624627msgid "Download all" 
     
    626629 
    627630msgid "Upgrade all" 
    628 msgstr "Mis à jour de tous" 
     631msgstr "Mise à jour de tous" 
    629632 
    630633msgid "Reset" 
     
    641644 
    642645msgid "Publisher" 
    643 msgstr "
     646msgstr "Editeur
    644647 
    645648msgid "Broken" 
     
    743746#, php-format 
    744747msgid "Force Download and Install %s" 
    745 msgstr "
     748msgstr "Force le téléchargement et installe %s
    746749 
    747750#, php-format 
    748751msgid "Force Download and Downgrade to %s" 
    749 msgstr "
     752msgstr "Force le téléchargement et met à %s
    750753 
    751754msgid "Disable" 
     
    757760#, php-format 
    758761msgid "Publisher: %s" 
    759 msgstr "
     762msgstr "Editeur: %s
    760763 
    761764#, php-format 
    762765msgid "License: %s" 
    763 msgstr "
     766msgstr "Licence: %s
    764767 
    765768#, php-format 
     
    803806 
    804807msgid "Standard Repository" 
    805 msgstr "
     808msgstr "DépÃŽt standard
    806809 
    807810msgid "Extended Repository" 
    808 msgstr "
     811msgstr "DépÃŽt étendu
    809812 
    810813msgid "" 
     
    816819"level of responsiveness to issues as the main code base does." 
    817820msgstr "" 
     821"Vous avez choisi d'accéder au dépÃŽt étendu. Ce dépÃŽt contient des moduels " 
     822"tierces parties et non supportés. Bien que ces modules doivent fonctionner " 
     823"avec FreePBX, ils sont développés par des tierces parties en relation avec " 
     824"des composants optionnels de FreePBX ou ils ne sont pas directement suivis " 
     825"par l'équipe de FreePBX et peuvent ne pas recevoir le même niveau de réponse " 
     826"que pour les questions relatives au code FreePBX." 
    818827 
    819828msgid "FreePBX: Flash Operator Panel" 
     
    846855 
    847856msgid "Potential Security Breach" 
    848 msgstr "
     857msgstr "ProblÚme de sécurité potentielle
    849858 
    850859msgid "" 
     
    856865"check" 
    857866msgstr "" 
     867"Vous essayé de modifier les paramÚtres d'une URL qui ne parait pas provenir " 
     868"d'un lien ou d'un bouton FreePBX. Cela peut arriver si vous tapez " 
     869"manuellement cette URL. Cette action a été bloquée car le HTTP_REFERER ne " 
     870"correspond pas à votre serveur actuel. Si vous avez besoin de cet accés, " 
     871"pouvez modifier le fichier amportal.conf en ajoutant set CHECKREFERER=false " 
     872"pour désactiver cette sécurité." 
    858873 
    859874msgid "" 
     
    863878"configuration." 
    864879msgstr "" 
     880"Le lien suspect est listé ci-aprÚs. Si cette action est intentionnelle, vous " 
     881"pouvez cliquer sur ce lien et votre action sera exécutée. Ne le faites pas " 
     882"si vous ne voulez pas exécuter cette commande qui change votre configuration." 
    865883 
    866884msgid "SUSPECT LINK:" 
    867 msgstr "
     885msgstr "LIEN SUSPECT:
    868886 
    869887msgid "category" 
     
    923941 
    924942msgid "Apply Configuration Changes" 
    925 msgstr "Activer nouvelle configuration" 
     943msgstr "Activer Nouvelle Configuration" 
    926944 
    927945#, php-format 
     
    932950msgstr "" 
    933951"Vous avez fait des changements de configuration qui n'ont pas été pris en " 
    934 "compte. Quand vous avez fini, cliquez sur %s pour les activer." 
     952"compte. Quand vous avez fini ces changements, cliquez sur %s pour les " 
     953"activer." 
    935954 
    936955msgid "" 
     
    938957"main screen to check for more details." 
    939958msgstr "" 
     959"Une erreur est survenue. Vous devriez regarder dans le statut systÚme ou " 
     960"l'écran principal pour plus d'information." 
    940961 
    941962msgid "Close" 
     
    974995 
    975996msgid "You have been successfully logged out." 
    976 msgstr "
     997msgstr "Vous avez été connecté avec succés
    977998 
    978999msgid "Log in" 
     
    10691090"when the module is installed, to start a Java IRC client." 
    10701091msgstr "" 
     1092"Si vous avez des problÚmes, vous pouvez aussi consulter <a href='%s'>Support " 
     1093"Online</a> \n" 
     1094"module (<b> vous devez l'installer via <a href='%s'>DépÃŽt des Modules</a> " 
     1095"first</b>)\n" 
     1096"pour parler avec d'autres utilisateurs ou les développeurs en temps réel. " 
     1097"Cliquez sur <a href='%s'>Start IRC</a>,\n" 
     1098"quand le module est installé pour lancer le client IRC Java." 
    10711099 
    10721100#, php-format 
     
    11261154msgstr "" 
    11271155"magic_quotes_gpc est activé dans le fichier php.ini, http ou .htaccess ce " 
    1128 "qui provoqera une erreur pour ceratins modules. FreePBX s'attend à ce que ce " 
     1156"qui provoqera une erreur pour certains modules. FreePBX s'attend à ce que ce " 
    11291157"paramÚtre soit Off et fonctionne ainsi." 
    11301158 
    11311159msgid "Please select a \"Destination\"" 
    1132 msgstr "Choix d'une destination" 
     1160msgstr "Choix d\\'une destination" 
    11331161 
    11341162msgid "" 
     
    11391167 
    11401168msgid "The secret must be at minimum six characters in length." 
    1141 msgstr "
     1169msgstr "Le mot de passe doit avoir une longueur d'au moins six caractÚres.
    11421170 
    11431171msgid "The secret must contain at least two numbers and two letters." 
    1144 msgstr "
     1172msgstr "Le mot de passe doit contenir au moins deux nombres et deux lettres.
    11451173 
    11461174msgid "Core" 
     
    11841212 
    11851213msgid "Terminate Call" 
    1186 msgstr "
     1214msgstr "Fin appel
    11871215 
    11881216msgid "Hangup" 
    1189 msgstr "
     1217msgstr "Décroché
    11901218 
    11911219msgid "Congestion" 
    1192 msgstr "
     1220msgstr "Congestion
    11931221 
    11941222msgid "Busy" 
     
    11961224 
    11971225msgid "Play SIT Tone (Zapateller)" 
    1198 msgstr "
     1226msgstr "Jouer son SIT (Zapateller)
    11991227 
    12001228msgid "Put caller on hold forever" 
    1201 msgstr "
     1229msgstr "Mettre définitivement l'appelant sur occupation
    12021230 
    12031231msgid "Play ringtones to caller until they hangup" 
    1204 msgstr "
     1232msgstr "Jouer sonnerie à l'appelant jusuq'à ce qu'il raccroche
    12051233 
    12061234#, php-format 
     
    12251253 
    12261254msgid "You must put in an extension (or user) number" 
    1227 msgstr "Vous devez mettre un numéro d'extension ou d'utilisateur" 
     1255msgstr "Vous devez mettre un numéro d\\'extension ou d\\'utilisateur" 
    12281256 
    12291257#, php-format 
    12301258msgid "This user/extension %s is already in use" 
    1231 msgstr "L'extension %s est déjà utilisée" 
     1259msgstr "L\\'extension %s est déjà utilisée" 
    12321260 
    12331261#, php-format 
     
    12431271 
    12441272msgid "Error Duplicate Channel Entry" 
    1245 msgstr "Erreur de copie de l'entrée du canal" 
     1273msgstr "Erreur de copie de l\\'entrée du canal" 
    12461274 
    12471275#, php-format 
     
    13031331# ATTENTION: Les messages suivants sont des alertes: pas d'accent, pas de caracteres de control sont admis... le fichier script.js est traite plus haut 
    13041332msgid "Please enter a valid extension number." 
    1305 msgstr "SVP, entrez un numéro d'extension valide." 
     1333msgstr "SVP, entrez un numéro d\\'extension valide." 
    13061334 
    13071335msgid "Please enter a valid CID Num Alias (must be a valid number)." 
    1308 msgstr "SVP, entrez un 'Numéro SDA' valide( uniquement des chiffres)." 
     1336msgstr "SVP, entrez un \\'Numéro SDA\\' valide( uniquement des chiffres)." 
    13091337 
    13101338msgid "Please enter valid User Password using numbers only" 
    13111339msgstr "" 
    1312 "SVP, entrez un 'Mot de Passe Utilisateur' valide utilisant des chiffres " 
     1340"SVP, entrez un \\'Mot de Passe Utilisateur\\' valide utilisant des chiffres " 
    13131341"uniquement." 
    13141342 
    13151343msgid "Please enter a valid Display Name" 
    1316 msgstr "SVP, entrez un 'Nom Affiché (CID)' valide." 
     1344msgstr "SVP, entrez un \\'Nom Affiché (CID)\\' valide." 
    13171345 
    13181346msgid "Please enter a valid Outbound CID" 
     
    14721500 
    14731501msgid "Pinless Dialing" 
    1474 msgstr "
     1502msgstr "Appel sans code Pin
    14751503 
    14761504msgid "" 
     
    14781506"normally required on outbound calls" 
    14791507msgstr "" 
     1508"Autoriser l'appel sans code Pin à cette extension pour ne pas taper les " 
     1509"codes Pin normallement demandés pour les appels sortants" 
    14801510 
    14811511msgid "Assigned DID/CID" 
     
    15221552 
    15231553msgid "Any DID" 
    1524 msgstr "
     1554msgstr "Tout SDA
    15251555 
    15261556msgid "Recording Options" 
     
    15721602"you want to leave the Secret empty?" 
    15731603msgstr "" 
    1574 "Vous n'avez pas entré de mot de passe dans le champ 'secret' de ce " 
     1604"Vous n\\'avez pas entré de mot de passe dans le champ \\'secret\\' de ce " 
    15751605"péripherique. Bien que cela soit possible, il est généralement déconseillé " 
    1576 "de ne pas saisir le champ 'secret' pour un périphérique. Etes vous certain
    1577 "de laisser ce champ vide?" 
     1606"de ne pas saisir le champ \\'secret\\' pour un périphérique. Etes vous
     1607"certain de laisser ce champ vide?" 
    15781608 
    15791609msgid "Please enter a Secret for this device" 
     
    15931623 
    15941624msgid "None (virtual exten)" 
    1595 msgstr "
     1625msgstr "Aucun (extension virtuelle)
    15961626 
    15971627msgid "Fixed" 
     
    16401670#, php-format 
    16411671msgid "Add %s Device" 
    1642 msgstr "
     1672msgstr "Ajout terminal %s
    16431673 
    16441674#, php-format 
    16451675msgid "Add %s Extension" 
    1646 msgstr "
     1676msgstr "Ajout Extension %s
    16471677 
    16481678msgid "Please enter a device id." 
     
    16531683 
    16541684msgid "Please enter a valid Emergency CID" 
    1655 msgstr "SVP, entrez un CID d'Urgence valide." 
     1685msgstr "SVP, entrez un CID d\\'Urgence valide." 
    16561686 
    16571687msgid "Device Info" 
     
    18271857 
    18281858msgid "Checking for Global var RECORDING_STATE.." 
    1829 msgstr "
     1859msgstr "Vérification de Global var RECORDING_STATE..
    18301860 
    18311861msgid "Created" 
     
    18361866 
    18371867msgid "Checking if trunk table migration required.." 
    1838 msgstr "
     1868msgstr "Vérification de la nécessité de migration de la table des trunks
    18391869 
    18401870msgid "migrating.." 
    1841 msgstr "
     1871msgstr "en cours de migration
    18421872 
    18431873msgid "removing globals.." 
    1844 msgstr "
     1874msgstr "suppression globals...
    18451875 
    18461876msgid "done" 
    1847 msgstr "
     1877msgstr "fait
    18481878 
    18491879msgid "Checking if trunks_dialpatterns table exists.." 
    1850 msgstr "
     1880msgstr "Vérification de l'existence des tables de plan de numérotation trunk
    18511881 
    18521882msgid "created" 
    1853 msgstr "
     1883msgstr "créé
    18541884 
    18551885msgid "loading table from localprefixes.conf.." 
    1856 msgstr "
     1886msgstr "chargement de la table localprefixes.conf..
    18571887 
    18581888msgid "loaded" 
    1859 msgstr "
     1889msgstr "ajouté
    18601890 
    18611891msgid "Checking if privacy manager options exists.." 
    1862 msgstr "
     1892msgstr "Vérification de l'existence de l'option gestion privée...
    18631893 
    18641894msgid "Added pmmaxretries and pmminlength" 
    1865 msgstr "
     1895msgstr "Ajout de pmmaxretries et pmminlength
    18661896 
    18671897msgid "Edit Administrator" 
     
    19331963 
    19341964msgid "Username must not be blank" 
    1935 msgstr "Un nom d'utilisateur ne peut être à blanc" 
     1965msgstr "Un nom d\\'utilisateur ne peut être à blanc" 
    19361966 
    19371967msgid "" 
    19381968"Username cannot start with a number, and can only contain letters and numbers" 
    19391969msgstr "" 
    1940 "Un nom d'utilisateur doit commencer par une lettre et ne contenir que des " 
     1970"Un nom d\\'utilisateur doit commencer par une lettre et ne contenir que des " 
    19411971"chiffres et des lettres" 
    19421972 
     
    19501980 
    19511981msgid " (toggle sort)" 
    1952 msgstr "
     1982msgstr "(Choix tri)
    19531983 
    19541984msgid "Add Incoming Route" 
     
    19561986 
    19571987msgid "All DIDs" 
    1958 msgstr "
     1988msgstr "Tous les SDA
    19591989 
    19601990msgid "User DIDs" 
    1961 msgstr "
     1991msgstr "SDA utilisateurs
    19621992 
    19631993msgid "General DIDs" 
    1964 msgstr "
     1994msgstr "SDA généraux
    19651995 
    19661996msgid "Unused DIDs" 
    1967 msgstr "
     1997msgstr "SDA non utilisés
    19681998 
    19691999msgid "any DID" 
     
    21162146"reaches the user/extension." 
    21172147msgstr "" 
     2148"Si l'appel est en numéro caché, le gestionnnaire de protection demandera à " 
     2149"l'appelant d'entrer son numéro de téléphone. Si un utilisateur a l'option " 
     2150"Call Screening activé, il sera demandé à l'appelant d'énoncer son nom quand " 
     2151"l'appel arrivera à l'utilisateur/extension" 
    21182152 
    21192153msgid "No" 
     
    21242158 
    21252159msgid "Max attempts" 
    2126 msgstr "
     2160msgstr "Nombre d'essais maximum
    21272161 
    21282162msgid "Number of attempts the caller has to enter a valid callerID" 
    2129 msgstr "
     2163msgstr "Nombre d'essais qu'à l'appelant pour entrer un callerID valide
    21302164 
    21312165msgid "Min Length" 
    2132 msgstr "
     2166msgstr "Longueur minimum
    21332167 
    21342168msgid "" 
     
    21362170"valid" 
    21372171msgstr "" 
     2172"Nombre minimum de digits pour que le callerID soit considéré comme valide" 
    21382173 
    21392174msgid "Set Destination" 
     
    21442179 
    21452180msgid "Please enter a valid DID Number" 
    2146 msgstr "SVP, entrez un 'Numéro DID' valide." 
     2181msgstr "SVP, entrez un \\'Numéro DID\\' valide." 
    21472182 
    21482183msgid "Please enter a valid Caller ID Number" 
    2149 msgstr "SVP, entrez un 'Numero CID' valide." 
     2184msgstr "SVP, entrez un \\'Numero CID\\' valide." 
    21502185 
    21512186msgid "Please enter a valid Fax Email or leave it empty to use the default" 
    21522187msgstr "" 
    2153 "SVP, entrez une 'Adresse courriel du télécopieur' valide ou laissez ce champ
    2154 "vide pour utiliser la configuration Par Defaut." 
     2188"SVP, entrez une \\'Adresse courriel du télécopieur\\' valide ou laissez ce
     2189"champ vide pour utiliser la configuration Par Defaut." 
    21552190 
    21562191msgid "Please enter a valid number for Pause after answer" 
    2157 msgstr "SVP, entrez un nombre 'Pause aprÚs réponse' valide." 
     2192msgstr "SVP, entrez un nombre \\'Pause aprÚs réponse\\' valide." 
    21582193 
    21592194msgid "Please enter a valid number for Pause Before Answer field" 
    2160 msgstr "SVP, entrez un nombre pour 'Pause avant réponse' valide." 
     2195msgstr "SVP, entrez un nombre pour \\'Pause avant réponse\\' valide." 
    21612196 
    21622197msgid "" 
     
    21652200"\\nAre you sure?" 
    21662201msgstr "" 
    2167 "Laisser les champs 'numéro SDA' ET 'numéro CID' vides aura pour conséquence
    2168 "recevoir tous les appels entrants n'utilisant aucune autre route definie.
    2169 "Etes vous certain?" 
     2202"Laisser les champs \\'numéro SDA\\' ET \\'numéro CID\\' vides aura pour
     2203"conséquence recevoir tous les appels entrants n\\'utilisant aucune autre
     2204"route definie. Etes vous certain?" 
    21702205 
    21712206msgid "" 
     
    21742209"standard DID pattern.\\n\\nAre you sure this is correct?" 
    21752210msgstr "" 
    2176 "L'information SDA est normalement juste un numéro d'appel entrant ou pour
    2177 "des utilisateurs experts un masque d'appel valide pour Asterisk.\\n\\nVous
    2178 "avez entré un numéro de SDA non standard.\\n\\nEtes vous sûr que c'est
    2179 "correct?" 
     2211"L\\'information SDA est normalement juste un numéro d\\'appel entrant ou
     2212"pour des utilisateurs experts un masque d\\'appel valide pour Asterisk.\\n
     2213"\\nVous avez entré un numéro de SDA non standard.\\n\\nEtes vous sûr que c
     2214"\\'est correct?" 
    21802215 
    21812216msgid "A Slash ('/') is never a valid DID. Please remove it and try again" 
     
    21842219 
    21852220msgid "Invalid Caller ID prefix." 
    2186 msgstr " CID sortant' invalide" 
     2221msgstr " CID sortant\\' invalide" 
    21872222 
    21882223# Deja dans functions.inc 
     
    23542389 
    23552390msgid "No Message" 
    2356 msgstr "
     2391msgstr "Pas de message
    23572392 
    23582393msgid "Optional Voicemail Recording Gain:" 
     
    25922627"information is transmitted." 
    25932628msgstr "" 
    2594 "Le choix Oui amÚne le systÚme a automatiquement rechercher une mise à jour " 
     2629"Le choix Oui amÚne le systÚme a automatiquement recherché une mise à jour " 
    25952630"toutes les nuits. Le résultat sera affiché sur l'écran et sera de façon " 
    25962631"optionnelle envoyé par courriel si l'adresse est renseignée.<br />Cela " 
     
    26272662"et autres trunks. Asterisk va générer un sonnerie jusqu'à ce la " 
    26282663"signalisation indique que l'appel est répondu. Cela va rendre certains " 
    2629 "serveurs vocaux inacessibles et crée d'autres problÚmes." 
     2664"serveurs vocaux inaccessibles et créer d'autres problÚmes." 
    26302665 
    26312666# ######## DEBUT ANCIENS MESSAGES de REPORTS 
     
    26732708 
    26742709msgid "Route name is invalid...please try again" 
    2675 msgstr "Le 'Nom de la Route' est invalide... SVP réessayez." 
     2710msgstr "Le \\'Nom de la Route\\' est invalide... SVP réessayez." 
    26762711 
    26772712msgid "Route CID" 
    2678 msgstr "
     2713msgstr "Route CID
    26792714 
    26802715msgid "" 
     
    26852720"li><li>Extension/User CIDs if checked</li></ul>" 
    26862721msgstr "" 
     2722"Route CID optionnelle à utiliser pour cette route. Cela change tous les CIDs " 
     2723"spécifiés excepté :<ul><li>extension/terminal CIDS SECOURS si cette route " 
     2724"est marquée comme route SECOURS</li><li>trunk CID si ce trunk peut forcer " 
     2725"son CID</li><li>Appels transferrés CIDs (CF, Follow Me, groupement d'appels, " 
     2726"etc)</li><li>Extension/Utilisateur CIDs si coché</li></ul>" 
    26872727 
    26882728msgid "Override Extension CID" 
    2689 msgstr "
     2729msgstr "Extension UtilisateurCID:
    26902730 
    26912731msgid "Route Password" 
     
    27872827"example, NXXXXXX/104 would match only if dialed by extension \"104\")" 
    27882828msgstr "" 
     2829"ajouté au masque d'appel, correspond à un identifiant d'appelant (par " 
     2830"exemple, NXXXXXX/104 correspondra si appelé par une extension \"104\")" 
    27892831 
    27902832msgid "Clean & Remove duplicates" 
     
    28252867 
    28262868msgid "Invalid NPA-NXX. Must be of the format \\'NXX-NXX\\'" 
    2827 msgstr "NPA-NXX invalide. Doit être au format \"NXX-NXX\"
     2869msgstr "NPA-NXX invalide. Doit être au format \\'NXX-NXX\\'
    28282870 
    28292871msgid "" 
     
    28352877"support cURL dans PHP sur le serveur. SVP, installez et activez le support " 
    28362878"cURL dans votre installation PHP pour utiliser cette fonction. Voir http://" 
    2837 "www.php.net/curl pour plus d'informations." 
     2879"www.php.net/curl pour plus d\\'informations." 
    28382880 
    28392881msgid "(pick one)" 
     
    28782920 
    28792921msgid "Route name is invalid, please try again" 
    2880 msgstr "Le 'Nom de la Route' est invalide, SVP réessayez." 
     2922msgstr "Le \\'Nom de la Route\\' est invalide, SVP réessayez." 
    28812923 
    28822924msgid "Route password must be numeric or leave blank to disable" 
     
    28862928 
    28872929msgid "Dial pattern is invalid" 
    2888 msgstr "Le 'Masque de Numerotation' est invalide." 
     2930msgstr "Le \\'Masque de Numerotation\\' est invalide." 
    28892931 
    28902932msgid "At least one trunk must be picked" 
     
    28922934 
    28932935msgid "Invalid Outbound Caller ID" 
    2894 msgstr "'CID sortant' invalide" 
     2936msgstr "\\'CID sortant\\' invalide" 
    28952937 
    28962938# ########################################################## 
     
    29002942#, php-format 
    29012943msgid "Channel %s" 
    2902 msgstr "
     2944msgstr "Canal %s
    29032945 
    29042946msgid "Add a Trunk" 
    2905 msgstr "Ajout Trunk" 
     2947msgstr "Ajout d'un Trunk" 
    29062948 
    29072949msgid "Add Zap Trunk" 
     
    29282970#, php-format 
    29292971msgid "%s Channel %s" 
    2930 msgstr "
     2972msgstr "%s Canal %s
    29312973 
    29322974#, php-format 
     
    29683010#, php-format 
    29693011msgid "Add %s Trunk" 
    2970 msgstr "
     3012msgstr "Ajout d'un Trunk %s
    29713013 
    29723014msgid "" 
     
    30023044 
    30033045msgid "Trunk Description" 
    3004 msgstr "
     3046msgstr "Description du trunk
    30053047 
    30063048msgid "Descriptive Name for this Trunk" 
    3007 msgstr "
     3049msgstr "Nom descriptif de ce trunk
    30083050 
    30093051msgid "Outbound Caller ID" 
     
    30163058"BRI/SIP/IAX)." 
    30173059msgstr "" 
     3060"CID pour les appels envoyé sur ce trunk<br><br>Format: <b>\"nom appelant" 
     3061"\"&lt;#######&gt;</b>. Vous pouvez aussi utiliser la chaîne 'hidden' pour " 
     3062"cacher le CID envoyé sur les lignes numériques seulement (E1/T1/J1/BRI/SIP/" 
     3063"IAX)." 
    30183064 
    30193065msgid "CID Options" 
    3020 msgstr "
     3066msgstr "Options CID
    30213067 
    30223068msgid "" 
     
    30323078"extension/device." 
    30333079msgstr "" 
     3080"Détermine quels sont les CIDs autorisés sur ce trunk. IMPORTANT: les CIDS de " 
     3081"SECOURS définis pour une extension/terminal seront TOUJOURS utilisés si ce " 
     3082"trunk fait partie d'une route SECOURS indépendamment de ces paramÚtres.<br /" 
     3083">Autorise tout CID: tous les CIDs incluant les CIDs étrangers d'appels " 
     3084"extérieurs transferrés seront transmis.<br />Bloque les CIDs étrangers: " 
     3085"bloque tout CID qui résulte d'un transfert d'appel du systÚme. Les CIDs " 
     3086"définis comme extensions/utilisateurs sont transmis.<br />Supprime le CNAM: " 
     3087"cela retire le CNAM de tout CID envoyé sur ce trunk<br />Force le CID du " 
     3088"trunk: utilise toujours le CID défini pour ce trunk sauf si faisant parti " 
     3089"d'une route SECOURS avec un CID SECOURS défini pour cette extension/terminal." 
    30343090 
    30353091msgid "Allow Any CID" 
    3036 msgstr "
     3092msgstr "Autorise tout SDA
    30373093 
    30383094msgid "Block Foreign CIDs" 
    3039 msgstr "
     3095msgstr "Bloque les CIDs étrangers
    30403096 
    30413097msgid "Remove CNAM" 
    3042 msgstr "
     3098msgstr "Supprime le CNAM
    30433099 
    30443100msgid "Force Trunk CID" 
    3045 msgstr "
     3101msgstr "Force le CID du trunk
    30463102 
    30473103msgid "Maximum Channels" 
     
    31883244msgid "Are you sure you want to disable this trunk in all routes it is used?" 
    31893245msgstr "" 
    3190 "Etes-vous sûre de vouloir désactiver ce trunk sur toutes les routes qui
    3191 "l'utilisent" 
     3246"Etes-vous sûre de vouloir désactiver ce trunk sur toutes les routes qui l
     3247"\\'utilisent" 
    31923248 
    31933249msgid "You have enabled this trunk in all routes it is used" 
    3194 msgstr "Vous avez autorisé ce Trunk pour toutes les routes qu'il utilise" 
     3250msgstr "Vous avez autorisé ce Trunk pour toutes les routes qu\\'il utilise" 
    31953251 
    31963252msgid "\")" 
     
    33203376 
    33213377msgid "Incoming Settings" 
    3322 msgstr "ParamÚ;tres d'Entrée" 
     3378msgstr "ParamÚtres d'Entrée" 
    33233379 
    33243380msgid "USER Context" 
     
    33723428 
    33733429msgid "Invalid Maximum Channels" 
    3374 msgstr "'Nombre maximal de Canaux' invalide" 
     3430msgstr "\\'Nombre maximal de Canaux\\' invalide" 
    33753431 
    33763432msgid "Invalid Dial Rules" 
    3377 msgstr "'RÚgles de Composition' invalide" 
     3433msgstr "\\'RÚgles de Composition\\' invalide" 
    33783434 
    33793435msgid "Invalid Outbound Dial Prefix" 
    3380 msgstr "'Préfixe de Numérotation Externe' invalide" 
     3436msgstr "\\'Préfixe de Numérotation Externe\\' invalide" 
    33813437 
    33823438msgid "Invalid Trunk Name entered" 
    3383 msgstr "'Nom de Trunk' invalide" 
     3439msgstr "\\'Nom de Trunk\\' invalide" 
    33843440 
    33853441msgid "Invalid Custom Dial String entered" 
     
    33883444msgid "Trunk Name and User Context cannot be set to the same value" 
    33893445msgstr "" 
    3390 "Le 'Nom du Trunk' et le 'Contexte Utilisateur' ne peuvent pas avoir la même
    3391 "valeur." 
     3446"Le \\'Nom du Trunk\\' et le \\'Contexte Utilisateur\\' ne peuvent pas avoir
     3447"la même valeur." 
    33923448 
    33933449msgid "User Context was left blank and User Details will not be saved!" 
     
    34733529"entered a non standard DID pattern.\\n\\nAre you sure this is correct?" 
    34743530msgstr "" 
    3475 "L'information SDA est normalement juste un numéro d'appel entrant.\\n\\nVous
    3476 "avez entré un numéro de SDA non standard.\\n\\nEtes vous sûr que c'est
    3477 "correct?" 
     3531"L\\'information SDA est normalement juste un numéro d\\'appel entrant.\\n
     3532"\\nVous avez entré un numéro de SDA non standard.\\n\\nEtes vous sûr que c
     3533"\\'est correct?" 
    34783534 
    34793535msgid ""